文档视界 最新最全的文档下载
当前位置:文档视界 › 法语连词及介词用法大全

法语连词及介词用法大全

法语连词及介词用法大全
法语连词及介词用法大全

精品文档

表目的

连词-虚拟式

Pour que可加名词为了、以便

On met l'affiche ici pour que le monde puisse la voir 我们把海报放在这里,以便世界可以看到它

Afin que(为了,以便afin que后接subj)

Le responsable a portétoujour son portable àla main afin que ses colègues le joignent le plus vite possible(tout de suite) 经理总是拿着手机,以便他的同事尽快联系上他

Que(que前+命令式引出虚拟式的独立句,表示祝愿、愿望、命令、假定)

Ouvrez votre bouche que je puisse voir votre gorge 张开嘴,这样我就能看到你的喉咙

De peur que / de crainte que因为怕,担心,生怕,以免[后接n. 或inf. ]: 为了后面的事情不发生

Ils se parlent en baissant la voix de peur qu'on les entende 他们互相交谈,降低他们的声音,生怕别人听到他们的声音

介词+n. 或inf

Pour(后接n. 或inf)/afin de(afin de后接inf)

Je suis partie t?t ce matin pour(afin de) renouveler mon passport 我今天早上离开去续签护照

De peur de/de crainte de

Je roule lentement àla montagne de crainte d'un accident 我慢慢开车去山上,生怕有事故

Lui,il roule vite de peur d'être en retard 由于害怕迟到,他开得很快

表时间

连词-从句直陈式

Quand / Lorsque(当…时;在…情况下)

Lorsque le portable a sonné,j'allais sortir 电话响了的时候我出去了

Lorsqu'il pleut, les oiseaux se taisent 下雨时,鸟儿们都静下来了

Aussit?t que(刚一…就…,一旦…就…)=dès que

Il s'est dirigévers moi aussit?t qu'il m'aper?u 他一见到我就立刻去找我

Il va courir dès qu'il a le temps. 他一有时间就会去跑步。

Une fois que(dès qu'une fois, lorsqu'une fois 一旦,一…就,当…)

Une fois que vous aurez retrouvétous vos cousins, 一旦你找到了你的所有兄弟姐妹,你需要联系他们

Après que([表示在主要动作之后] ,在…之后,在…以后[从句动词直陈式])

Je partirai après que j'aurai fini. 我做完了就动身

Tu continueras après que nous aurons parlé我们说完之后你会继续

Au moment où(当……的时候,在……之际)

au moment oùil descend de l'avion. 当他下飞机的时候

au moment oùelle faisait ses études àParis. 当她在巴黎求学的时候

pendant que(在…期间,在…时候一般使用过去时)

je suis sortie pendant que tu dormais 我在你睡觉时出去了

tais-toi pendant que je parle! 我说话时你闭嘴

chaque fois que(每次,每当)=toutes les fois que

je pense àtoi chaque fois que j'écoute cette cha?on 我每次听这个都会想到你

精品文档.

精品文档

àmesure que(随着,与. . 同时)=au fur et àmesure que

àmesure que le temps passe, les chances diminuent 随着时间的流逝, 希望也越来越小。

Au fur et àmesure qu'il avance dans son travail, il voit de nouvelles difficultés. 随着他工作的进展,他看到了新的困难

Depuis que(自从…以后)

Sa vie a complètment changédepuis qu'il a rencontrécette fille 自从遇到这个女孩以来,他的生活发生了彻底的变

maintenant que / àprésent que(既然现在)

nous avons commencer maintenant que tu es d'acord 既然你同意了,那我们就开始

Mais, mon père, àprésent que je me porte bien, il me semble que je pourrais la voir

可是,父亲,现在我既然已经痊愈了,我觉得(好像)可以和她见面了

àpeine…que(刚...就)

il m'a àpeine aper?u qu'il s'est dirigévers moi

他刚刚看到我,就朝我赶过来

être la peine de+inf有必要……

介词-从句接n. 或inf

à(接n)

àmon arrivée àl'arrivée du prof

lors de(接n,当…时候,在…期间)=pendant

lors de mon mariage 在我结婚时

Le président de la République a fait qch de positif lors de sa visite en Chine 共和国总统在访华期间采取了积极行动

Dès(从…起-时间、地点)

dès ce moment 从此刻起

Je leur ai annoncécette nouvelle dès le départ. 我一开始就向他们宣布了这个消息。

dès la porte 从门口起

Ce fleuve est navigable dès sa source. 这条河从发源地起就可以通航。

Après(在...以后、在...后面后面接n、或inf)

Après dix heures 在10时以后

courir après qn 追某人

)n(接,或inf au moment de Au moment de descendre du train, il fut pris d'un terrible vertige. 正要下火车的时候,他突然头晕的很厉害。正要出发的时候,我发现我把大衣忘记了Au moment de partie, je me suis apercu que j'oubliais mon manteau

au fur et àmesure de(随着,与. . 同时inf,或)后接n 她花的钱随着欲望而增大。Elle dépense son argent au fur et àmesure de ses envies.

Au fur et àmesure du développement de l'économie, la vie s'améliore beaucoup.随着经济发展,生活大大改善了

从…以后)(自…以来,Depuis

On ne l'a pas vu depuis longtemps. 人们很长时间没有见过他了我认识他已有20年了Je le connais depuis vingt ans.

Avant(接inf(接、n)avant de)Réfléchissez bien~de vous décider. 在决定前您好好考虑一下Vous auriez pu me le dire avant 你要是早和我说就好了

精品文档.

精品文档

Jusqu'à(直到.. 接名词)

ils ont danséjusqu'àl'aube他们一直跳舞到黎明时分

pousser un travail jusqu'àla perfection 使一份工作做到完美

en attendant(在此期间,暂且,接n)、en attendant de(直到,在…以前接inf)

J'ai pris froid en attendant l'autobus dans le froid. 我在寒风中等车的时候着凉了。

en attendant de partir 直到动身

le temps de

Je n'aurai pas le temps de préparer le d?ner. 我没有时间准备晚餐了

tu as le temps de passer chez moi ce soir ? 谢谢。诶,你今晚有时间来我家吗

连词-虚拟式

avant que...(ne)(在…前[后接subj ne可省)

Viens me voir~que je(ne)parte. 在我动身前来看我

Il faut commencer àagir avant que ce (ne) soit trop tard

你必须在太晚之前开始行动

Jusqu'àce que(直到...时+ subj)

Je t'attendrai jusqu'àce que tu m'accaptes 我会等你,直到你接受我为止

Le bébéa pleuréjusqu'àce que sa maman soit rentrée 小宝宝一直哭到妈妈回来

En attendant que(直到[在]…之前+ subj.)

En attendant que son mari revienne, elle prend un café. 她在等丈夫回来的时候喝了杯咖啡。

le temps que(做...所必要的时间、做…的时候+ subj)

Il m'a dit qu'il allait revenir le temps que ?a fasse effet. 他说等起作用了再来。

D‘ici àce que(从现在起直到...+ subj)

表对立

连词-虚拟式

Bien que(尽管,虽然[后接subj. , p. prés. , a. ])=quoique

Bien que je n'approuve pas entièrement sa démarche, je le soutiendrai. 尽管我并不完全赞同他的做法,可我还是会支持他Bien que terminant à16h, il ne rentre jamais avant 18h. 尽管他下午四点下班,他却从没在六点之前回家。

La maison bien que/quoique ancienne, est assez confortable 房子虽然老,很舒服。

Sans que(不,没有;除非,如果不[后接subj. ])

Je suis sorti sans qu'il s'en aper?oive. 我走出去,他却没有发现。

Quel/le/s que être n.(无论….性数配合取决于être后的n,être变虚拟式)

Quelles que soient vos questions, j'y répondrai.无论你的问题是什么,我都会回答。

Qulle que soit la situation,tu pourras te dévrouiller 无论你处于什么处境,你都能应付

Quelque/s n. que(无论…)

Quelques dificultés que tu aies,tu pourras les résoudre 无论你有什么困难,你都能应付

Quelque adj que(无论…)

Quelque difficile que soit ta situation,tu pourras le résoudre 无论您的情况如何,您都可以解决它

精品文档.

精品文档

Quoi que(无论...什么+ subj.不加系动词)

Quoi que tu fasses, oùque tu ailles on te fait tout payer au prix fort.

无论你做什么,无论你去哪里,人们总会让你付一个更高的价格

Quoi que tu dises,je te comprends 不管你说什么,我理解你

oùque(无论哪+ subj.)、qui que(无论谁)

Qui que vous soyez, vous devez respecter le code de la route. 不管您是谁,您都得遵循道路法规。

连词-从句直陈式

Alors que(然而, 而)=tandis que

elle est sortie alors que c'était interdit她出去了,而这是不允许的

l'ascenseur est encore en panne alors qu'il a étéréparéhier 电梯又坏了,即使昨天被修理过

même si(即使,即便)

J'avance même si parfois j'hésite. 尽管有犹豫的时候但我仍然在前进

Même si je suis patiente, il y a des limites! 就算我有耐心,也得有个底线吧

Sauf que(只是、除…以外,只不过)

Son voyage en suisse s'est bien passésauf qu'il a perdu son portefeuille. 除了丢失钱包外,他的瑞士之行总体很愉快

介词-从句接n. 或inf

malgré(接n. 虽然,尽管、不管(某人的阻挡),不顾(某人的反对))=En dépit de

Nous avons achetéla maison malgréle prix élevé. 尽管价钱高,我们还是把房子买下来了

malgréle mauvait temps,nous sommes allés àla montagne 尽管天气不好,我们还是去了山上

contrairement à(接n. 与. . . 相反)

contrairement àla toi,je suis plut?t d'accord avec Alice 不像你,我倾向于同意爱丽丝

Contrairement àla graisse,il est très maigre. 和胖子相反,他很瘦。

Sans(接不定式没有,无,不)

Il sont sans fermer la porte 他们没有关门

Au lieu de(接不定式不. . . 而. . .)

Vous rêvez au lieu de réfléchir. 你不是在思考而是在空想

Loin de(远的, 远离, 差得远、远不会)

Je suis loin de vous en vouloir. 我一点也怨恨您。

Mon domicile est loin de mon lieu de travail. 我的家离工作地点很远

Quitte à(接不定式冒着…危险,以…代价哪怕,即使)

Quitte àvous déplaire, je vous dirai que... 哪怕我得罪您,我还是要说

Il dit tout ce qu'il veut,quitte àmettre les autres en colère 他说无论他想要什么,甚至要激怒别人

介词-关联词

Mais-但是

Quand même-仍然, 还是

Quand même tu aurais raison , il te faudrait agir avec précaution. 即使你有理由,也应该谨慎从事

Tout de même-仍然、但是

Il est très fatigué, mais il tient tout de même le coup. 他很累了, 但他还在坚持

Seulement-只,仅仅;才,刚刚

精品文档.

精品文档

En fait-事实上、其实

En fait, nous avons besoin d'un environnement sain àrespirer! 其实,我们更需要一个健康的呼吸环境

Pourtant、cependant、néanmoins、toutefois-尽管如此,不过,然而,可是

je vous l'ai pourtant répétécent fois. 然而我已一而再再而三地向您讲过这件事

en revanche、par contre、au contraire-相反的

Il est paresseux. En revanche, son frère est vraiment brillant. 他很懒。相反的是,他哥哥很聪明

Avoir beau v.inf(徒劳的做了…、徒劳…,枉然…)

连词-条件式

Quand bien même(即使)

quand bien même vous insisteriez, je n'accepterais pas即使您要坚持,我也不会接受的

Quand (bien) même le ciel s'écroulerait, il continuerait àdormir. 哪怕天塌下来, 他也会照常睡他的觉

表条件

连词-从句直陈式

Si-如果

Si vous allez voir mon ami, vous serez bien re?u. 如果您去看我的朋友,您一定会受到很好的接待

Sauf si(除非)

D'habitude, on n'autorise pas le découvert, sauf si vous avez régléles formalités officielles avec la banque. 我们通常不允许透支的,除非您与银行办理了正式手续

Comme si (好像、就像)

Ces deux gar?ons de la même classe ne se parlent jamais,comme s'il ne se connaissaient pas.

这两个男孩一个班的,从来不说话,就像不认识

Il est toujours calme comme si l'on ne lui avait pas dit cette nouvelle

他很冷静,就像没告诉他这个消息

连词-虚拟式

àcondition que(只要,只须)

Je le ferai àcondition que tu m'aides. 只要你肯帮我,我就干

Pourvu que (只要、但愿)

Nous irons faire du ski pourvu qu'il y ait de la neige. 只要有雪,我们就去滑雪

àmoins que(除非, 如果不、只要不)

J'irais chez vous, àmoins que vous ne sortiez. 除非您出去, 不然我就到您家里来

Pour peu que(只要稍微)

Pour peu que tu fasse des efforts,tu réussiras 只要你付出努力,你就会成功

Que …ou que

Que tu sois en Chine ou que tu ailles en France,tu gagneras bien ta vie 无论您是在中国还是去法国,您都将获得良好的生活

介词-从句接n. 或inf

En cas de(接n. 如果, 倘若)

En cas de litige les parties déploieront tous leurs efforts pour trouver un arrangement amiable.如果出现争议,双方友好协商解决

精品文档.

精品文档

àmoins de(接n.、或者不定式少于)

àcondition de(àcondition de +inf . =sous condition de+inf. 只要……只须……)

on peut y aller, àcondition de rentrer t?t可以去,条件是要早回来

On peut bien apprendre le fran?ais àcondition de faire des efforts. 只有下一番功夫才能学好法语

关联词

sinon-除了(用于否定句)、如果不是(用于疑问句)、否则

Il ne fait rien sinon manger et boire. 他除了吃喝什么也不干

Qui écouterais-je sinon vous?我不听你的话,还听谁的话?

Mettez-vous au travail, sinon vous n'aurez jamais terminé. 快开始工作,否则你永远做不完

表原因

连词-从句直陈式

Parce que(因为,由于)

Il est tombéparce que le chemin est glissant. 因为路滑,他滑倒了。

Puisque(既然, 因为)

Puisque vous avez présentement un bon emploi, pourquoi voulez-vous immigrer au Canada ?

既然你在中国有一个好工作,为什么你要移民加拿大

Comme(好像,如同,犹如-作为,当作-由于,因为;既然)

Il a réussi comme son frère. 他和他的兄弟一样成功了

Je l'ai choisie comme secrétaire. 我选了她当秘书

Comme elle arrive demain demain il faut préparer une chambre. 她明天就到,所以要准备一间房间

étant donnéque(既然, 鉴于, 由于)=vu que=du fait que

étant donnéqu'il pleut, nous resterons àla maison 因为下雨,我们就待在家里不出去了

vu qu'il est en retard, nous allons commencer la réunion sans lui由于他迟到了,我们将不等他开始开会

法语主要介词及用法

法语主要介词及用法 Avec 似曾相识Il faut discerner le bien d'avec le mal. 讲解avec 的段落,却偏偏要先引出一个d'avec,这是为什么呢?介词de 和介词avec 的组合主要是和一些表示“甄别”、“区分”之意的动词用在一起的。 除了例句中的discerner 之外,还有destinguer ,séparer。例如: distinguer l’ami d’avec le flatteur (分清朋友和献媚者); séparer l’or d’avec l’argent (区分金子和银子)。 从这些例句中可以看出,我们所熟悉的avec 的本意在d’avec 中已经丧失殆尽了。而首先介绍d’avec 的意图则在于提醒读者,介词和介词组合在法语中有很多,值得注意。 亲密接触à介词avec 在复合句中的运用 介词avec 的最基本词义是“和”。不过,在具体的语境中,这个“和”字又可化为“具有”、“对于”、“同意”、“随着”、“使用”、“反对”等意思来讲。 例如: Je sors toujours avec ma femme. 我总是和太太一起外出。(和) J'ai loué une chambre avec salle de bains. 我租了一间带浴室的房间。(具有) Ce professeur est très gentil avec ses étudiants. 这个老师对学生总是很和蔼可亲。(对于) Tout le monde est d’accord avec moi. 所有人都同意我的意见。(同意) Mon grand-père se lève avec la jour. 我的祖父天一亮就起床。(随着) Il a ouvert la bo?te de conserve avec un couteau. 他用一把小刀开了罐头盖。(使用) C'est un combat avec un ennemi supérieur en nombre. 这是一场同数量上占优势的敌人间的战斗。(反对)

法语介词总结

法语介词总结 介词(La préposition)无词形变化。介词一般放在其后臵成分的前面,其主要作用是联系各个句子成分,表明它们之间的关系。 I.介词的形式 法语介词通常可以分为三类:简单形式的介词、介词短语(即复合形式的介词)和从分词形式或形容词转化而成的介词。 1.1 简单形式的介词主要有 à(在、向)avec(和、跟)par(被、用)contre(靠、反对)chez(在…处)de(从、自)avant(在…之前)après(在…以后)depuis(自从)dès(自从)devant(在…之前)derrière(在…之后)en(在…内、时)pendant(在…之时)dans(在…之内)hors(在…之外)entre(在…之间)parmi(在…之间)outre(除…以外)hormis(除…之外)sous(在…之下)sur(在…之上、关于)envers(面、朝)vers(朝、接近)pour(为)sans(无)près(接近)selon(根据)malgré(虽然) 1.2 复合形式的介词主要有 à cause de(由于)à force de(由于)grace à(幸亏)faute de(由于欠缺)afin de(为了…)à travers(经过)au-dessus de(在…上)au-dessous de(在…下)de fa?on à(以致…)en dépit de(不顾…)loin de(远离)près de(靠近) au lieu de(反而)vis-à-vis de(面对)de manière à(以致)d’après(根据) au début de(在…开始)par rapport à(和…相比)en conformité de(根据)1.3 从分词和形容词转化的介词 attendu(鉴于)vu(鉴于)concernant(关于)touchant(关于)durant(在…之时)excepté(除…之外)moyennant(借用)passé(…之后) plein(满装)suivant(根据) II. 介词的用法 2.1 介词的后臵成分(Le régime) 可以臵于介词之后的词或短语称为介词的后臵成分,能够作为介词后臵成分的有:名词、代词、数词、不定式、副词等。介词还可以和现在分词组成副动词。形容词和过去分词也可以作为后臵词。 1、名词作介词的后臵词 Il y a une voiture dans la place. 广场上有一辆轿车。 2、代词作介词的后臵词 Cet incident provoque en elle un grand changement. 这件事故在她身上引起了很大的

法语介词de用法详解

法语介词「de」用法详解作者:张小艺来源:沪江法语 沪江法语君按:de是法语里面必不可少的一个词,用法也非常多。 一、引导名词补语 1、表示材料 (de后的名词,一律不加冠词) Ex:une table de bois 木桌子 colonne de marbre 大理石柱子 coeur de pierre 铁石心肠 2、品质、性质 Ex:une femme de coeur 贴心的女人 un remède d’éficacitéspéciale 特效药

écrivain de génie 天才作家 un livre de cuisine 食谱 3、内容 Ex:un verre d’eau 一杯水 deux bouquets de fleurs 两束花 une tasse de thé一杯茶(对比: une tasse àthé一个茶杯) 4、目的、对象 Ex:le désir de paix 对和平的渴望 livres d’enfants 童书 l’amour des arts 对艺术的爱 5、同类型中的典型 Ex:L’homme est l’être des êtres. 万物之灵

C’est l’as des as. 强者中的强者 La broderie de Suzhou est la fin du fin. 精华 6、来源 Ex:une femme de bonne famille 良家妇女 le train de Prais. 来自巴黎的火车 二、引导状语 1、原因状语 Ex:mourir d’un cancer/ d’un accident de route/ de soif 死于癌症/车祸/渴死être surpris de sa maladie 2、方式状语 Ex:remercier de tout coeur 衷心感谢

法语主要介词及用法Chez

法语主要介词及用法Chez 首先,翻译句子: 1. 我几乎每天晚上在父母家吃饭。 2. 我从保罗家来。 3. C'est chez lui une habitude. 4. Chez nos ancêtres, on mangeait beaucoup de riz. 5. Le mot de gloire revient souvent chez Corneille. 似曾相识——> Le mot de gloire revient souvent chez Corneille. 如果我们仍然从 chez 的原本词义,即“在某人家里”、“在某个地方、国家”去解读以上例句的话,我们一定不知所云。其实,在这句句子中,介词 chez 所表达的是它引申意义:在某人的作品中。这样一来,例句的意思也就非常明了了:“荣耀”一词经常出现在高乃依笔下。由此可见,法语介词本身表达一定语义。掌握介词的本义是第一步,掌握它的引伸意义则是学习过程中的必然经历。 Je d?ne presque chaque jour chez mes parents. 我几乎每天晚上在父母家吃饭。(本义) Va acheter du pain chez le boulanger ! 到面包店里去买些面包来!(本义) Chez les pauvres, six personnes n'auraient pas deux pièces à habiter. 在穷人家里,六个人没两间房住。(本义)

Chez nos ancêtres, on mangeait beaucoup de riz. 在我们祖先时代,他们吃很多米饭。(引申意义) C'est chez lui une habitude. 这在他身上已是一个习惯。(引申意义) 除了以上这些丰富的本义和引申义之外,介词 chez 还可以和其他介词组合在一起使用: 亲密接触—— > 介词 chez 和其他介词的组合 介词chez 和介词 de、par、vers 或是介词短语 près de、au-dessus de、au-dessous de 组合在一起使用: Je reviens de chez Paul. 我从保罗家来。 Nous passerons par chez notre fille. 我们将顺路去女儿家一下。 Il habite vers chez nous. 他就住在我们家附近。 Il y a un nouveau locataire au-dessus de chez moi. 我楼上新搬来一家房客。 J'habite juste au-dessous de chez mes parents. 我就住在我父母的楼下。

(完整word版)法语连词及介词用法大全,推荐文档

表目的 连词-虚拟式 Pour que可加名词为了、以便 On met l’affiche ici pour que le monde puisse la voir我们把海报放在这里,以便世界可以看到它 Afin que(为了,以便afin que后接subj) Le responsable a portétoujour son portable àla main afin que ses colègues le joignent le plus vite possible(tout de suite) 经理总是拿着手机,以便他的同事尽快联系上他 Que(que前+命令式引出虚拟式的独立句,表示祝愿、愿望、命令、假定) Ouvrez votre bouche que je puisse voir votre gorge 张开嘴,这样我就能看到你的喉咙 De peur que / de crainte que因为怕,担心,生怕,以免[后接n. 或inf. ]: 为了后面的事情不发生 Ils se parlent en baissant la voix de peur qu’on les entende他们互相交谈,降低他们的声音,生怕别人听到他们的声音 介词+n. 或inf Pour(后接n. 或inf)/afin de(afin de后接inf) Je suis partie t?t ce matin pour(afin de) renouveler mon passport 我今天早上离开去续签护照 De peur de/de crainte de Je roule lentement àla montagne de crainte d’un accident我慢慢开车去山上,生怕有事故 Lui,il roule vite de peur d’être en retard 由于害怕迟到,他开得很快 表时间 连词-从句直陈式 Quand / Lorsque(当…时;在…情况下) Lorsque le portable a sonné,j’allais sortir电话响了的时候我出去了 Lorsqu’il pleut, les oiseaux se taisent下雨时,鸟儿们都静下来了 Aussit?t que(刚一…就…,一旦…就…)=dès que Il s’est dirigévers moi aussit?t qu’il m’aper?u 他一见到我就立刻去找我 Il va courir dès qu'il a le temps.他一有时间就会去跑步。 Une fois que(dès qu'une fois, lorsqu'une fois 一旦,一…就,当…) Une fois que vous aurez retrouvé tous vos cousins, 一旦你找到了你的所有兄弟姐妹,你需要联系他们 Après que([表示在主要动作之后] ,在…之后,在…以后[从句动词直陈式]) Je partirai après que j’aurai fini. 我做完了就动身 Tu continueras après que nous aurons parlé我们说完之后你会继续 Au moment où(当……的时候,在……之际) au moment où il descend de l'avion.当他下飞机的时候 au moment où elle faisait ses études à Paris.当她在巴黎求学的时候 pendant que(在…期间,在…时候一般使用过去时) je suis sortie pendant que tu dormais 我在你睡觉时出去了 tais-toi pendant que je parle! 我说话时你闭嘴 chaque fois que(每次,每当)=toutes les fois que je pense àtoi chaque fois que j’écoute cette cha?on我每次听这个都会想到你

法语介词攻略-法语主要介词及用法

法语介词攻略-法语主要介词及用法à 作者:vivian-117 | 来源:沪江论坛时间:3年前阅读8869 次[收藏] 似曾相识à? Au revoir! 这也许是许多人所学的第一句法语句子。在这句句子中,revoir 是阳性单数名词;au 则是介词à和定冠词le 的缩合形式。类似的句子还有: -? demain!明天见! -? moi, monsieur le président, deux mots !主席先生,让我说两句! -? votre santé!祝您身体健康! 仔细琢磨之后,当可引导出以下结论:当介词à出现在一个省略句(phrase elliptique)中,并引导一个名词或代词时,所表达的多是招呼、愿望。 亲密接触à介词à引导状语/补语/间接宾语/直接宾语 1.引导地点状语: Mon grand-père va à Paris avec nous.我的祖父和我们一起去巴黎。(aller à) Nous habitons à Shanghai.我们住在上海。(habiter à / habiter) Il est arrivé au Japon vers six heures du soir.他是在傍晚六时左右到达日本的。(arriver à) 2.引导时间状语: Alors, on se donne rendez-vous à deux heures de l’après-midi?那么我们下午2点碰面? ? la veille de P?ques, il est tombé malade.复活节的前夜,他病倒了。 3. 引导结果或目的状语: L’enfant invente des raisons à ne pas aller à l’école.这个孩子千方百计找理由不去上学。 J’ai passé toute la matinée à écouter des enregistrements.我花了一上午的时间听录音。 4.引导价格或数量状语: Ces pommes sont à cinq euros le kilo.这些苹果5欧元一公斤。 Ils vivent à six dans un logement de deux pièces.她们6个人挤在两个房内。 5.引导方式、方法或工具状语: Tous les jours, il va au travail à bicyclette. 他每天骑自行车去上班。 Il mange à la fran?aise.他的饮食习惯和法国人一模一样。 6.引导名词补语: Hier, j’ai cheté trois tasses à thé.昨天我买了三只茶杯。 C’est un ami à mon oncle.这是我叔叔的一个朋友。 7.引导间接宾语: Cette maison appartient à ma tante.这幢房子属于我姑姑。 Il a offert un gros bouquet de fleurs à sa femme.他送了很大一束花给夫人。 8.引导直接宾语: 虽然绝大多数的直接宾语是不需要介词引导的,但是,当动词的直接宾语为动词不定式形式时,我们则需要使用介词à。例如: Ils aiment à lire les bandes dassinées.他们喜欢上了看连环画。 法语介词攻略-法语主要介词及用法pendant 作者:vivian-117 | 来源:沪江论坛时间:3年前阅读6633 次[收藏] 似曾相似pendant Je n’ai rien fait pendant toute la matinée. / C’est un médicament à prendre le repas. 在这两句例句中,我们都使用了介词pendant, 所表达的都是“在……期间”、“在……期间”的意思,这是它们的共同点。所不同的是,两句句子中的动词时态大相径庭。 第一句所用的是过去时态,这也是由介词pendant 引导时间概念时最常见的时态:“整整一

法语常用介词

浅谈法语常用介词的几种用法 介词(La préposition)是把一个句子成分和另一个句子成分联系起来,并表明两者之间的关系的词类。介词本身没有词形变化,并且不能成为某一种句子成分,但它可以和后置成分结合成为某一句子成分。 本文将结合目前普遍使用的法语原版教材《走遍法国》, 对一些常用介词进行归纳和总结,以方便使用该教材的教师和同学查阅。 介词有简单和复合两种形式, 简单形式:à, avec, par, contre, chez, de, avant, après, depuis, devant, en... 复合形式:à cause de, au-dessu s de,loin de, près de, à c?té de… 常用介词: à的用法 1. 表示地点(“在”,“到”): Je suis à Cannes. (dossier 0) Au 4 rue du Cardinal-Mercier. (épisode 1) Je passe àma banque avant d’aller au bureau. (épisode 3) 2. 表示时间(“在”): A votre age, on a besoin de manger. (épisode 4) A six heures du matin ? (épisode 14) 3. 表示特点,特征(“带有”,“具有”): V ous n’avez pas préparé de pancarte àvotre nom? (épisode 9) 4. 表示方式,方法、工具(“用”,“以”): Comment je vais au bureau ? A pied ! (épisode 7) 5. 表示价格、数量(“用”,“花”): La qualité oui, mais au meilleur prix ! (épisode 14) 6. 表示依据(“按照”,“凭”) A mon avis, c’est surtout le meilleur moyen de se casser qqch.! (épisode 20) 7. 表示从属( “属于...”): En plus, elle n’est pas à moi. (épisode 8) 8. 表示用途或目的“用于”,“为了”: C’est un placard à balais. (épisode 16) 9. 引导宾语,如: Demande à Mme Desport. (épisode 4) On n’offre pas de fleurs à un homme. (épisode 4) A quoi tu joue ? (épisode 13)

法语介词“de”的用法详解

1.表所(领)属关系,如:C'est la maison de Xiao Ming. 2.表对象,如:Ces gens expriment leur desir de paix et l'aour des arts. 3.表种类(性质),其后不加冠词,如:Il est professeur d'histoire. 4.表材料,一般用en,但de可用来比喻,而en则不能,如:Dans ce salon,il y a des meubles de bois rouge.5.表“从,来自”,如:D'ou venez-vous? 6.表原因,如:Il tremble de froid/peur. 7.表内容,如:un bouquet de fleurs 8.表方法、方式、工具,表示“用……,由……,以……”,如:Il se promene d'un pas lent au bord de la mer.9.起语法作用,如:Nous sommes fiers de la patrie/la Grande Muraille. 10.泛指代词后接形容词时用de。泛指代词如rien,personne,quelque chose,其后接的形容词无论何时都用阳性单数,如:Le salon de Paul n'a rien de curieux.rien 必须跟ne连用,ne为赘词,无实际意义。 11.de代替不定冠词des(名词前有形容词修饰时),如:de longues tables。 12.de用于否定句中,代替直接宾语前的不定冠词或部分冠词,如:Avez-vous des freres?Non,je n'ai pas de freres. 13.de~a~,从……到……,通常接时间或地点,如du matin au soir. 14.de表示一部分,表示“一点儿”,如:Je vous prie de me donner de vos nouvelles. 15.de+inf.,如:Avez-vous mange?Je viends de manger. 16.de nouveau,副词短语,表示“又,再一次”的意思,如Il est tard de nouveau. 17.de la part de 表示“以……得名义”,如:Dites-leur bonjour de ma part. 18.de在形容词或副词最高级中表示范围,如:Il marche vite.(原级)Il marche plus vite que moi.(比较级)Il marche le plus vite de tous les etudiants.(最高级) De 的用法: 一.介词De可连接两个名词;并可与定冠词Le、les缩合成du、des; 1.表示所属关系,相当于英语的Of或名词所有格; La porte du burea (the door of the office); Le sac de ma s?ur (my sister’s bag); 2.起修饰作用,de后的名词不用冠词;英语往往用形容词表示: un manul de fran?ais (a French textbook) un h?tel de province (a provincial hotel) 3.表示来自某个地方 venir de Shanghai 二.在否定句中,介词de代替直接宾语前的不定冠词或部分冠词 Je n’ai pas de stylo 我没有钢笔。

法语主要介词及用法de

法语主要介词及用法de 首先,翻译句子: 1. De Paris à Marseille, tout la monde parlait de ce film. 2. 他父亲因癌症而死亡。 3. Il est honteux de mentir. 4. Aujourd'hui, le ciel est d'un bleu. 似曾相识à du début à la fin / de plus en plus 介词 de 拥有非常丰富的词义,我们将在“亲密接触”中给以讲解。在这之前,我们首先来看看介词 de 和另外两个常见介词à和 en 之间的配合。 介词组合 de ……à表示一个被限制的氛围,例如: Pendant la soirée, il restait au coin du début à la fin. 晚会上,他自始至终坐在角落里。 De Paris à Marseille, tout le monde parlait de ce film. 从巴黎到马赛,人人都在讨论这部电影。 介词组合 de …… en ……则表示一个循序渐进的概念,例如: Il fume de plus en plus. 他抽烟越来越厉害了。 Pour chercher son fils, elle allait de ville en ville.

为了寻找儿子,她从一个城市来到另一个城市。 亲密接触à介词 de 的丰富词义 在法语介词中,de 是一个非常常用的一个,它的词义也非常丰富。我们通过例句来学习:1. 介词 de 表示起点、来源的概念,即“来自……”、“从……”。 这时介词 de 所引导的可以是名词补语、形容词补语,也可以是动词的状语、表语。例如:J'ai acheté du thé de Hangzhou. 我买了些杭州出产的茶叶。 Il est originaire de Shanghai. 他是上海人。 Sit?t sorti de table, il alla se coucher. 一离开饭桌,他就去睡觉了。 Je n'ai rien re?u de Paul. 我没有收到保罗的任何东西。 Nous sommes du même sang. 我们是同一血统的。 2. 介词 de 表示时间概念,即“自……开始”。在个别用法中也可以表示时间的延续过程。Les vacances scolaires vont de juillet à septembre. 学校暑假从7月开始到 9 月未止。

法语主要介词及用法dans

法语主要介词及用法dans 首先,翻译句子: 1. Elle a dans les quarante ans. 2. 我从报纸上得知了这一车祸的消息。 3. 我一周后给您答复。 4. Il vit dans l'oisiveté. 似曾相识 Dans à Elle a dans les quarante ans. 如果要求大家为以上例句设计一个问句的话,相信大家很快会获得正确答案:quel age a-t-elle ? 并且由此还可以方便地揣摩出原句的意思:她四十来岁。 汉语中由“来”字所表达的“大约”的概念在法语中可以由“介词dans +定冠词 les + 数词 + 名词”的形式来表达。例如: Ce vase co?te dans les deux cents euros. 这只花瓶大约价值两百欧元。 Il faut compter dans les deux ou trois mois pour terminer ce travail. 得花二三个月才能结束这项工作。 亲密接触 à 介词 dans 引导空间概念 / 引导时间概念 1. 介词 dans 引导空间概念: 对于中国学生而言,介词dans 是一个较难掌握的词。因为当它引导一个空间概念时,它既可以表示“在……里面”,也可以表示“在马路上”,更可以表示“在书、报中”。 我们除了要尽量摒弃思考时所固有的中国式思维方式外,还应尽可

能多地记忆一些可以被介词 dans 所引导的表示空间概念的名词。 我们通过例句来学习: Il y a beaucoup de crayons dans cette bo?te. 这个盒子里有很多铅笔。 Il va d'une pièce dans une autre. 他从一间房走到另一间房里。 Il y a une librairie dans la rue voisine. 邻街上有一家书店。 Il est de plus en plus difficile de garer dans Paris. 在巴黎停车越来越困难了。 J'ai lu dans le journal la nouvelle de cet accident. 我从报纸上得知了这一车祸的消息。 2. 介词 dans 引导时间概念: 当介词dans 引导一个时间概念时,它既可以表达“在……时期”,也可以表示“过多少日子之后”。例如: Dans les siècles passés, l'hiver était plus difficile à supporter. 在上几个世纪,冬天非常难熬。 Je suis dans ma trentième année. 我30岁了。

法语介词

法语主要介词及用法à 似曾相识à Au revoir! 这也许是许多人所学的第一句法语句子。在这句句子中,revoir 是阳性单数名词;au 则是介词à和定冠词le 的缩合形式。类似的句子还有: -à demain!明天见! -à moi, monsieur le président, deux mots !主席先生,让我说两句! -à votre santé!祝您身体健康! 仔细琢磨之后,当可引导出以下结论:当介词à出现在一个省略句(phrase elliptique)中,并引导一个名词或代词时,所表达的多是招呼、愿望。 亲密接触à介词à引导状语/补语/间接宾语/直接宾语 1.引导地点状语: Mon grand-père va à Paris avec nous.我的祖父和我们一起去巴黎。(aller à) Nous habitons à Shanghai.我们住在上海。(habiter à / habiter) Il est arrivé au Japon vers six heures du soir.他是在傍晚六时左右到达日本的。(arriver à) 2.引导时间状语: Alors, on se donne rendez-vous à deux heures de l’après-midi?那么我们下午2点碰面?à la veille de Paques, il est tombé malade.复活节的前夜,他病倒了。 3. 引导结果或目的状语: L’enfant invente des raisons à ne pas aller à l’école.这个孩子千方百计找理由不去上学。J’ai passé toute la matinée à écouter des enregistrements.我花了一上午的时间听录音。4.引导价格或数量状语: Ces pommes sont à cinq euros le kilo.这些苹果5欧元一公斤。 Ils vivent à six dans un logement de deux pièces.她们6个人挤在两个房内。 5.引导方式、方法或工具状语: Tous les jours, il va au travail à bicyclette. 他每天骑自行车去上班。 Il mange à la fran?aise.他的饮食习惯和法国人一模一样。 6.引导名词补语: Hier, j’ai cheté trois tasses à thé.昨天我买了三只茶杯。 C’est un ami à mon oncle.这是我叔叔的一个朋友。 7.引导间接宾语: Cette maison appartient à ma tante.这幢房子属于我姑姑。 Il a offert un gros bouquet de fleurs à sa femme.他送了很大一束花给夫人。 8.引导直接宾语: 虽然绝大多数的直接宾语是不需要介词引导的,但是,当动词的直接宾语为动词不定式形式时,我们则需要使用介词à。例如: Ils aiment à lire les bandes dassinées.他们喜欢上了看连环画。 法语主要介词及用法de 首先,翻译句子: 1. De Paris à Marseille, tout la monde parlait de ce film. 2. 他父亲因癌症而死亡。 3. Il est honteux de mentir. 4. Aujourd’hui, le ciel est d’un bleu.

法语介词用法总结

I.介词的形式有哪些 介词(La préposition)无词形变化。介词一般放在其后置成分的前面,其主要作用是联系各个句子成分,表明它们之间的关系。 法语介词通常可以分为三类:简单形式的介词、介词短语(即复合形式的介词)和从分词形式或形容词转化而成的介词。 1.1 简单形式的介词主要有 à(在、向)avec(和、跟)par(被、用)contre(靠、反对) chez(在…处)de(从、自)avant(在…之前)après(在…以后)depuis(自从)dès(自从)devant(在…之前)derrière(在…之后)en(在…内、时)pendant(在…之时)dans(在…之内)hors(在…之外) entre(在…之间)parmi(在…之间)outre(除…以外)hormis(除…之外) sous(在…之下)sur(在…之上、关于)envers(面、朝)vers(朝、接近) pour(为)sans(无)près(接近)selon(根据)malgré(虽然) 1.2 复合形式的介词主要有 à cause de(由于)à force de(由于)grace à(幸亏)faute de(由于欠缺) afin de(为了…)à travers(经过)au-dessus de(在…上)au-dessous de (在…下) de fa?on à(以致…)en dépit de(不顾…)loin de(远离)près de(靠近) au lieu de(反而)vis-à-vis de(面对)de manière à(以致)d’après(根据) au début de(在…开始)par rapport à(和…相比)en conformité de(根据) 1.3 从分词和形容词转化的介词 attendu(鉴于)vu(鉴于)concernant(关于)touchant(关于)durant(在…之时)excepté(除…之外)moyennant(借用)passé(…之后) plein(满装)suivant(根据) II.怎么用介词: 2.1 介词的后置成分(Le régime) 可以置于介词之后的词或短语称为介词的后置成分,能够作为介词后置成

法语介词的用法

法语介词的用法 介词的后置成分(Le régime) 可以置于介词之后的词或短语称为介词的后置成分,能够作为介词后置成分的有:名词、代词、数词、不定式、副词等。介词还可以和现在分词组成副动词。形容词和过去分词也可以作为后置词。 1、名词作介词的后置词 Il y a une voiture dans la place. 广场上有一辆轿车。 2、代词作介词的后置词 Cet incident provoque en elle un grand changement. 这件事故在她身上引起了很大的变化。 3、数词作介词的后置词 Il coupe le g鈚eau en six. 他把蛋糕切成六块。 4、不定式作介词的后置词 Elle commence à chanter. 她开始唱歌了。 5、副词作介词的后置词

Ces touristes sont venus de très loin. 这批旅游者来自很遥远的地方。 6、介词en与后置的现在分词组成副动词 En prenant l’avion, vous allez arriver àl’heure.如果乘飞机,您将按时到达。 7、形容词和过去分词作介词的后置词 Il y a deux soldats de tués.有两名士兵被杀。 2.2 介词的用法 介词本身不能成为某一种句子成分,但它可以和后置成分结合成为某一句子成分。介词加后置成份可以作名词补语、代词补语、形容词补语、宾语、状语、表语甚至谓语。 1、作名词或代词的补语 Il y a une station de métro près de bibliothéque.图书馆附近有个地铁站。 Cela n’a retenu l’attention de personne. 这点并未引起任何人的注意。 2、作形容词补语

法语介词_a

法语主要介词及用法à 似曾相识àAu revoir! 这也许是许多人所学的第一句法语句子。在这句句子中,revoir 是阳性单数名词;au 则是介词à和定冠词le 的缩合形式。类似的句子还有: -à demain!明天见! -à moi, monsieur le président, deux mots !主席先生,让我说两句! -à votre santé!祝您身体健康! 仔细琢磨之后,当可引导出以下结论:当介词à出现在一个省略句(phrase elliptique)中,并引导一个名词或代词时,所表达的多是招呼、愿望。 亲密接触à介词à引导状语/补语/间接宾语/直接宾语 1.引导地点状语: Mon grand-pèreva à Paris avec nous.我的祖父和我们一起去巴黎。(aller à) Nous habitons à Shanghai.我们住在上海。(habiter à / habiter) Il estarrivé au Japonvers six heures du soir.他是在傍晚六时左右到达日本的。(arriver à) 2.引导时间状语: Alors, on se donnerendez-vous à deuxheures de l’après-midi?那么我们下午2点碰面? à la veille de Paques, ilesttombémalade.复活节的前夜,他病倒了。 3. 引导结果或目的状语: L’enfantinvente des raisons à ne pas aller à l’école.这个孩子千方百计找理由不去上学。 J’ai passé toute la matinée à écouter des enregistrements.我花了一上午的时间听录音。 4.引导价格或数量状语: Ces pommes sont à cinq euros le kilo.这些苹果5欧元一公斤。 Ilsvivent à six dans un logement de deuxpièces.她们6个人挤在两个房内。 5.引导方式、方法或工具状语: Tous les jours, ilva au travail à bicyclette. 他每天骑自行车去上班。 Il mange à la fran?aise.他的饮食习惯和法国人一模一样。 6.引导名词补语: Hier, j’aichetétroistasses à thé.昨天我买了三只茶杯。 C’est un ami à mononcle.这是我叔叔的一个朋友。 7.引导间接宾语: Cettemaisonappartient à ma tante.这幢房子属于我姑姑。 Il a offert un gros bouquet de fleurs à sa femme.他送了很大一束花给夫人。 8.引导直接宾语: 虽然绝大多数的直接宾语是不需要介词引导的,但是,当动词的直接宾语为动词不定式形式时,我们则需要使用介词à。例如: Ilsaiment à lire les bandesdassinées.他们喜欢上了看连环画。

法语介词en用法梳理大集合

[在此处键入] https://https://www.docsj.com/doc/ba10008094.html,/classzt/fr 介词「en」用法梳理大集合 作者:reverso 来源:沪江法语 沪江法语君按:「en、à、par」等都是法语中常见的重要介词,在考试和日常使用中经常容易混淆,今天就让我们来梳理一下介词「en」到底应该怎么用吧! 1 作地点介词,可以表示“在……” 例如:en Chine(在中国);en Iran(在伊朗);en Normandie(在诺曼底大区);en Asie (在亚洲) 可以看到,以上介词「en」后面跟随的地点都不尽相同,那么当地点为何种类别时,我们使用介词「en」而不是其他呢↓↓ 1. 用在阴性地点前,如“Chine”; 2. 用在阳性、单数、以元音音节开头的地点前,如“Iran”; 3. 用在大区前,如“Normandie”; 4. 用在大洲前,如“Asie”

[在此处键入] https://https://www.docsj.com/doc/ba10008094.html,/classzt/fr 2 作时间介词,可以表示“在…时候;在…时间内” 例如:en mars(在三月);en 2008(在2008年);en deux jours(在两天内) 所以「en」在作时间介词时,可以用于以下情况↓↓ 1. 用在具体的月份前,如“mars”; 2. 用在具体的年份前,如“2008”; 3. 用在表示“用(多长)时间做……事情”的表达中,如“Il a fini son travail en deux jours”(他在两天内完成了他的工作) 3 表示“用……材料做成的” 例如:maison en briques(砖房);statue en marbre(大理石雕像) 4 表示“在……状态下” 例如:en guerre(处于战争状态);Il est en bonne santé. (他身体很好) 5 表示“在……方面/领域”

法语语法——介词

介词 一、介词的形式 1.简单形式:à , après, avant, avec, chez, contre, de, depuis, en, entre, devant, envers, excepté, malgré, sans, selons, sous, sur, suivant, vers等。 2.复合形式(介词短语):à cause de(因为、由于), à c?té de(在...旁边), afin de(为了、 以便), à l’égard de(关于、对于), à l’exception de(除了), d’après(根据、按照), de fa?on à(以便、为了), grace à(多亏), faute de(由于缺少...), par suite de(在...之后,由于), par rapport à(就...而言;与...相比), vis-à-vis de(关于、对比), quant à(至于,对于...来说)等。 二、介词结构的作用 1.名词补语(à主要表示用途、特征;de主要表示归属关系、数量、材质、来源等)Les candidats à l’examen doivent présenter une pièce d’identité. Un café au lait, un enfant aux yeux bleus, une tarte aux pommes,etc Le livre de Julien, un kilo de tomates, un manteau de/en laine, l’homme de Paris,etc 2.形容词补语 C’est un pays riche en blés. Cécile est contente de son nouveau travail. 有些后跟à+不定式的形容词,当其处于一个无人称结构中,后跟de+不定式 C’est facile à comprendre. Il est facile de comprendre. 这一类的形容词有facile, difficile, utile, nécessaire, possible, agréable, amusant, important, intéressant, simple, pratique等 3.状语 1)à表示所在的地点、所去的地点、时间、方式、距离 Il habite à la compagne. Je vais aller à l’école. à midi/10 heures parler à haute voix à 20 kilomètres d’ici 2)de表示出发点、原因、方式、度 partir de la maison trembler de peur,tomber de sommeil parler d’un sourire,saluer de la main reculer d’un mètre,augmenter de 4% 3)à和de同时使用表示从...到... de Paris à Marseille de 8 heures à midi 4.动词补语 J’aime jouer de la guitare . Fran?ois téléphone à sa petite amie. 5.被动语态中的施动者补语 C’est votre projet qui a été choisi par le directeur. 三、介词的重复和省略 1)à, de, en 通常在每个后置成分前都要重复

相关文档