文档视界 最新最全的文档下载
当前位置:文档视界 › 法律英语LEC参考书单

法律英语LEC参考书单

屈文生:《法律英语核心术语:实务基础》

《法律英语核心术语:实务基础》按照字母顺序编排,内容涉及基础法律术语近300个,主要讲解英美法中最为基础的核心词汇,但又不乏对大陆法系中重要法律术语的探析。每个词汇的讲解包括:实例及翻译、详细讲解、短评、活学活用等部分。通过阅读《法律英语核心术语:实务基础》,读者可掌握涉外合同、涉外诉讼、法庭辩护、外国法律原著中最常见的英文专业术语,并为从事涉外法律实务及法学科研打下良好基础。

推荐理由:收词虽少,但解释非常详细,有很多例句和作者的短评,因此可以形成对一个术语的完整理解。

屈文生:《法律英语核心术语:实务高阶》

《法律英语核心术语:实务高阶》按照字母顺序编排,内容涉及基础法律术语近300个,主要讲解英美法中最为基础的核心词汇,但又不乏对大陆法系中重要法律术语的探析。每个词汇的讲解包括:实例及翻译、详细讲解、短评、活学活用等部分。通过阅读《法律英语核心术语:实务高阶》,读者可掌握涉外合同、涉外诉讼、法庭辩护、外国法律原著中最常见的英文专业术语,并为从事涉外法律实务及法学科研打下良好基础。

推荐理由:同上本。单词难度有所提高,拉丁文词变多。

孙万彪:《英汉法律翻译教程》

本书为经济、法律和英语专业的学生及有志于从事法律翻译的人士提供极为实用的学习资料,填补了市场上同类教材的空白。本书所选英文材料皆取自实际合同,共分15个单元。每单元包括翻译练习及参考译文、注解、补充练习及翻译技巧,从实战到理论逐一详尽论述,帮助读者更为牢固地理解和掌握法律翻译的技巧和精髓。书后还附有“词汇表”,列出各单元所涉及的常用法律经济词汇供读者参考。

推荐理由:法律英语新手入门的经典选择,根据合同的不同条款设置专章,中英对照翻译并提示重点。

孙万彪:《汉英法律翻译教程》

《汉英教程》正文按所收的主题事项,共分成15个单元。第一个单元由三大板块组成,第一块为“法规条文翻译实践”,第二块为“合同条款翻译实践”,第三块是在顡两项翻译实践基础上归纳出来的“翻译技巧”。

新世纪高等院校英语专业本科生系列教材是普通高等教育“十五”国家级规划教材。本套教材不仅能满足21世纪英语人才培养的需要,其前瞻性、先进性和创新性也为外语乃至其他学科教材的编写开辟了一条新的思路、拓展一片新的视野。

推荐理由:同上本。适合

《新编英汉法律翻译教程》王道庚

本书从法律翻译的基本概念出发,阐述了法系和法律体系与法律翻译之间的内在联系,使读者对法律翻译的实质内容及法律术语的语义参考系统有一个正确清楚的认识。本书随后对法律文体的语义和语句特征进行了系统的分析,使读者对法律文体中独有的遣词造句特点具有充分的了解,为随后的“法律翻译的程序与方法”及“长句的理解与翻译”奠定坚实的理论基础。

推荐理由:该书中的“法律翻译中的特殊技巧”一章实用性很高,阐述了实务工作者在起草法律文件中的经验和重要问题。

最新法律专业英语——读写全程点拨何主宇

本书抛却了以往法律英语枯燥空洞的阅读理解,转而通过作者引进美国法学院教学思路和方式,从法律词源、选词、句子结构、修辞、引文标注、标点六大方面一步步引导读者进行扎实的学习,这种方法完全适用于任何一个学习英语的读者。

推荐理由:本书包含了案例、涉外法律文书、法律意见书等外所常用的法律文件,是准备笔试、提升工作外语能力的一大助力,书中对遣词造句和语法讲解都非常详细。

《涉外法律函电英文写作范例》何主宇

《涉外法律函电英文写作范例》共40章:第一章概括说明了涉外法律函电英文协作的特点与技巧等,其后39章分别以39种常见的律师信函为专题分类,以专题内容介绍、信函写作格式、重点词汇和短语、重点语句和要点的写作顺序列举了200封信函的写作范例。

推荐理由:该书面向实践,实务导向非常强。可以说既可以作为教科书,也可以作为平常工作学习的工具书。

《法律英语:中英双语法律文书制作》陶博

作者凭借其长期从事中美法律实务的优势,再加上其可以“乱真”的汉语水平,系统归纳了法律英语的特点,英语法规起草的风格、结构和解释的推定,深入分析了中英文法律文书中情态动词的使用、时间和数的表达方式、中英文连接代词使用的区别。

推荐理由:作者陶博(Preston M. Torbert),是美国贝克・麦肯思国际律师事务所芝加哥分所合伙人,长期从事涉及中国的法律业务,因此作者的水平是可以信任的。

中信出版社,伊曼纽尔法律精要系列

本书对公司设立、公司结构、股东知情权及代理投票制、公司并购、封闭型公司、注意义务、忠诚义务、股息和股份回购、证券发行等公司法基本问题作了全面介绍。全书不仅集中分析了美国成文公司法的相关内容,而且辅之以典型案例帮助读者理解公司法的内容。本丛书是美国哈佛、耶鲁等大学法学院广泛采用主流课程学习用书,是快捷了解美国法律的最佳选择。

推荐理由:美国法学院主流教材,法律英语学习和法律学习一箭双雕。

法律英语证书(LEC)全国统一考试样题试卷一

法律英语证书(LEC)全国统一考试样题 试卷一 本题为单项选择题,限时180分钟。 1. Bill of Rights a. Domestic federal legislation. b. Legal protection against interference of rights by private individuals. c. A popular name given to the first ten amendments to the U.S. Constitution. d. The federal constitutional provision which grants rights to state governments. 2. Standing a. Abbreviation of “notwithstanding” b. The ability to bring a lawsuit because of a party’s actual injury for which the court can provide a remedy. c. The ripeness of a case or controversy. d. The status of a person, group, or organization appearing as a “friend of the court.” 3. Consideration a. Process of judicial deliberation before rendering a decision in a contested case. b. The lengthy recitals of “boilerplate” language appearing i n many contracts. c. The inducement to enter a contract, and a necessary element to prove the validity of a contract. d. The detrimental reliance of an offere e.

法律英语LEC参考书单

屈文生:《法律英语核心术语:实务基础》 《法律英语核心术语:实务基础》按照字母顺序编排,内容涉及基础法律术语近300个,主要讲解英美法中最为基础的核心词汇,但又不乏对大陆法系中重要法律术语的探析。每个词汇的讲解包括:实例及翻译、详细讲解、短评、活学活用等部分。通过阅读《法律英语核心术语:实务基础》,读者可掌握涉外合同、涉外诉讼、法庭辩护、外国法律原著中最常见的英文专业术语,并为从事涉外法律实务及法学科研打下良好基础。 推荐理由:收词虽少,但解释非常详细,有很多例句和作者的短评,因此可以形成对一个术语的完整理解。

屈文生:《法律英语核心术语:实务高阶》 《法律英语核心术语:实务高阶》按照字母顺序编排,内容涉及基础法律术语近300个,主要讲解英美法中最为基础的核心词汇,但又不乏对大陆法系中重要法律术语的探析。每个词汇的讲解包括:实例及翻译、详细讲解、短评、活学活用等部分。通过阅读《法律英语核心术语:实务高阶》,读者可掌握涉外合同、涉外诉讼、法庭辩护、外国法律原著中最常见的英文专业术语,并为从事涉外法律实务及法学科研打下良好基础。 推荐理由:同上本。单词难度有所提高,拉丁文词变多。 孙万彪:《英汉法律翻译教程》 本书为经济、法律和英语专业的学生及有志于从事法律翻译的人士提供极为实用的学习资料,填补了市场上同类教材的空白。本书所选英文材料皆取自实际合同,共分15个单元。每单元包括翻译练习及参考译文、注解、补充练习及翻译技巧,从实战到理论逐一详尽论述,帮助读者更为牢固地理解和掌握法律翻译的技巧和精髓。书后还附有“词汇表”,列出各单元所涉及的常用法律经济词汇供读者参考。 推荐理由:法律英语新手入门的经典选择,根据合同的不同条款设置专章,中英对照翻译并提示重点。

法律英语证书(LEC)全国统一考试评测标准

法律英语证书(LEC)全国统一考试评测标准 优秀(80—100) Excellent 基础知识Fundamental Knowledge 成绩优秀考生的能力表现如下: Test takers who receive scores at the Excellent level,typically 1. 对重要法律英语术语和基本法律概念有很好的掌握。 Have a good command of important legal English terms and basic legal concepts. 2. 对美国法律知识有很好的掌握,擅长合同法、商法、知识产权法和民事侵权法案例的分析。 Have a good command of American legal knowledge and excel in analyzing cases on contract law,business law,intellectual property law and torts. 3. 能够确定复杂案例的关键问题,做出合理分析并得出正确结论。 Be able to define key issues of complex cases,analyze accordingly and then make correct conclusions. 阅读、翻译和写作Case Reading,Translation and Writing 成绩优秀考生的能力表现如下: Test takers who receive scores at the Excellent level,perform well in 1. 阅读Case Reading⑴充分解读案例Complete understanding⑵英语运用恰当、精确Good command of English with appropriate and accurate diction 2. 翻译Translation ⑴译文能真实反映原文,即使在词汇、句法、标点和拼写方面有一两处错误。 The translation accurately reflects the original passage with only some minor errors in vocabulary,syntax,punctuation or spelling.⑵译文准确、规范、通顺。 The translation is accurate,standard and smooth. 3. 写作Writing⑴主旨明确,证据有力,过渡自然,组织有逻辑性。 The essay is well-written with a clear topic,convincing evidence,natural transition and logical organization.⑵文法正确,结构严谨,法律英语术语准确、正式。

法律英语证书(LEC)报考指南【模板】

法律英语证书(LEC)报考指南 考试介绍 随着中国入世和对外开放的逐步深入,法律英语的重要性日渐凸现。然而,由于法律英语的特殊性,国内一直没有一个科学的考核指标衡量法律从业人员专业英语的掌握程度。法律英语证书(Legal English Certificate简称LEC)全国统一考试由总部设在美国的美中友好交流促进会与中国政法大学共同研究推出,目的是为从事涉外业务的企业、律师事务所提供招募国际性人才的客观标准,同时督促国内法律从业人员提高专业英语的能力。 法律英语证书全国统一考试试题由其考试委员会全体委员共同设计、决定。考试委员会五十名成员由来自国内外的法律英语专家、学者、著名律师担任。该考试的题型、考察内容与美国的律师资格考试相近,同时又突出了法律英语语言运用的特色,并结合中国的实际增加了法律英语翻译测试。从事涉外法律业务的工作人员,想提高自身专业英语能力的法律从业人员,立志从事涉外法律职业的在校法学院学生、外语学院学生,以及打算出国(尤其是美国、加拿大)攻读法学专业的人士都可以参加法律英语证书(LEC)全国统一考试。 报名事宜 考试不受年龄、性别、职业、地区、学历等限制,持本人有效身份证件即可报名参加考试。考生可以通过以下两种方式进行报名: 1.网上报名 请考生登录www. https://www.docsj.com/doc/0819509139.html,进行网上报名。 2.现场报名 考生直接到北京市海淀区中关村南大街2号数码大厦A座602室现场报名。报名时请携带近期2寸免冠照片2张,身份证原件及复印件一份。 考试费用 报名费人民币880元。 1.北京地区可上门交款:北京市海淀区中关村南大街2号数码大厦A座602室 2.邮局付款 收款人详细地址:北京市海淀区中关村南大街2号数码大厦A座602室法律英语证书全国统考办收款人姓名:姜芳 邮编:****** 注意:在汇款用途一栏中请注明:LEC报考费 3.银行汇款 公司名称:北京世晨国际咨询有限公司(注明:LEC报考费) 开户银行:中信银行北京首体南路支行 帐号:**************** 汇款后请通过电话********或邮件:Lec@https://www.docsj.com/doc/0819509139.html,通知我们。 考试时间 法律英语证书全国统一考试每年举行两次,分别将在5月份和12月份的最后一个周六举行,暂时只设中国政法大学考点。 上午8:30—11:30 下午2:00—5:00

LEC词汇总汇

(LEC)法律英语词汇 一、诉讼法 (一)Men 1. party 当事人 2. plaiff 原告(pleader, ) 3. defendant 被告(民事);the accused 被告人(刑事) 4. respondent 应诉人 5. attorney 律师;检察官 barrister 出庭律师(英国);solicitor 事务律师(英国);Attorney General 总检察长 right to an attorney 获得律师辩护权;indigent defendant 贫穷被告人 power of attorney 授权委托书;letter of attorney 代理授权书 attorney letters,attorney opinion letter, letter 律师函 attorney ethics 律师职业道德; attorney-client privilege 律师为当事人保守秘密attorney fees, attorney's fee 律师费;contingent fee 胜诉分成,风险代理 6. bailiff 法警、司法警察(Judicial Policeman) 7. bar 律师(总称);律师界;法庭 America Bar association (ABA) 美国律师协会;China Bar association (CBA) 中华律师协会 8. bench 法官(总称);法官席;裁判席 bench trail 法官审(无陪审团);bench conference 庭审会谈 approach the bench 靠近法官席(律师与法官就争议问题低声会谈) (二) 9. act 法(案);制定法;行为 10. action 诉讼;行为;作为(近义词:suit, charge, accuse, sue ) right of action 诉权;cause of action 诉因,诉讼理由 action in personam 对人之诉;action in rem 对物之诉 action of contract 合同之诉;action of trespass 侵权之诉 action at common law 普通法之诉;action at equity 衡平法之诉; 11. accuse 指控、控告(近义词:charge) 搭配:accuse sb. of a certain crime; charge sb. with a certain crime 12. allege 主张;宣称;诉称;陈述事实(指刑事、民事诉讼中的受害人、控告人或原告) 13. advocate 为……辩护(v.);辩护人(n.)acclaimed advocate 积极辩护 14. acquit 宣告无罪(刑事);免除义务、责任(民事);acquittal (n.) 15. admission (证据)采信、采纳;(保释)许可;承认;录用(近义:confession 供认)admissible evidence 可采纳的证据;admissibility 证据能力 16. affirm 维持原判;确认;坚决主张(affirmance维持原判n.) reversal 撤销原判;remandment 发回重申 17. appearance 出庭、应诉 18. avoid 撤销;使无效;使废除;使作废(declare the contract avoid 宣告合同无效)void 撤销;无效;废除(v.,n.,ad.); 避免;回避 19. arraignment 聆讯

法律英语学习资料大全

分享法律英语学习资料(特全)来源:贾秋栋的日志美国法律概览 法律制度 Legal System 法律职业 Legal Profession 法律教育 Legal Education 司法系统 Judicial System 宪法 Constitution 行政法Administrative Law 刑法 Criminal Law民权法 Civil Rights Law合同法 Contract Law 侵权法 Tort Law财产法 Property Law公司法 Corporation Law 保险法 Insurance Law商法 Commercial Law税法 Tax Law 环境保护法Environmental Law 家庭法 Family Law 知识产权法 Intellectual Property Law 民事诉讼程序 Civil Procedure 刑事诉讼程序 Criminal Procedure 证据规则 Rules of Evidence 基础法律英语系列实用法律英语系列商贸法律英语系列一法律基础知识一劳动法一公司法 二法律的分类二财产法二票据法 三犯罪的分类三家庭婚姻法三国际贸易术语四证据四继承法四合同基本条款 名师讲堂 沙丽金教授–法律英语精品课程张法连教授–法律英语证书(LEC)考试 法律英语听力MP3合集 Insurance 保险Real property 不动产 Process 传票Judge 法官 Law 法律Court 法庭 Citizens’ right 公民权利Company law 公司法 International law 国际法Negligence 过失行为 Partnership 合伙Contract and agreement 合同和协议 Environment protection 环境保护Marriage and family life 婚姻和家庭 Prosecutor 检察官Traffic 交通Encumbrance 财产负担Police 警察Jurisprudence 法理Lawyer 律师Offense 犯罪Instrument 票据Jurisdiction 管辖权Appeal 上诉Customs and tariff 海关和关税Death penalty 死刑Settlement 和解Costs 诉讼费

lec法律英语上海考场

lec法律英语上海考场 法律英语证书(Legal English Certificate,简称LEC)全国统一考试,是上海考场: 一、报考条件 LEC考试无特殊报考条件,考生不受年龄、性别、职业、地区、学历等限制,公检法机关和企事业单位从事涉外法务的工作人员,从事涉外法务的律师,公司法律部的从业人员,高等院校法律、英语、经贸等专业的学生,愿意从事法律英语教学的教师,拟赴美国法学院留学者以及其他法律英语爱好者,持本人有效身份证件均可报名参加LEC考试。 建议考生在报考前,先分析本人的考试目的和法律英语水平,客观评价自身能力和需求,再制定详细的法律英语学习和备考计划。 二、考查的能力 外语能力一直是衡量法律职业者素质和专业水平的一个重要标准。LEC考试具有较强的实用性,能够真实地考查应试者的法律英语语言水平,以及对美国法律的理解与运用的能力,具体包括对法律英语术语和美国部门法知识的掌握能力,逻辑推理能力,案例的理解和分析能力,法律翻译能力和法律写作能力等。这些能力实践性强,与涉外法务工作息息相关。 三、考试形式 LEC考试分试卷(一)和试卷(二),各需三个小时完成。试卷一为选择题,共100道;试卷二是主观题,包括案例阅读、法律

翻译和法律写作三项内容。 LEC考试为闭卷考试。xx年11月起,LEC考试全面开展计算机化考试改革,主观题和客观题均采用计算机考试,考生在计算机终端获取试题、作答并提交答案。 四、报名方式及收费标准 考生登录LEC考试官方网站进行网上报名。网上报名需提交本人电子版近期免冠彩色证件照(照片像素要求为567×390,即高567像素、宽390像素的小二寸证件照规格;JPEG格式,即照片图片文件的扩展名为"jpg"或者"jpeg")。 每位考生统一收取考试费人民币880元;交纳考试费用一律通过网上支付方式进行。 考试前,考生可于考试前一周登录LEC考试官方网站自行下载准考证。 五、分数线及成绩公布 LEC试卷总分200分。主客观两卷得分分别不低于60分,且总分达130分以上为及格;主客观两卷得分分别不低于80分,且总分达170分以上为优秀。考试结束60日内公布成绩,具体时间以“考试动态”公布的时间为准。

海商法(L1-L5)从入门到飞跃,学习书单推荐

海商法(L1-L5)从入门到飞跃,学习书单推荐 作者:知乎vikingman 入门版L1(海商法基础) 1、《远洋运输业务》胡美芬,王义源编著,这是航运入门书籍,没有接触过航运的初学者建议一定要读一下这本书 2、《海商法教程》郭瑜、《海商法》张丽英属于超级入门版,网上似乎都有电子版;《海商法》司玉琢主编、《海商法》傅廷中版,傅版难度略高于司版,这两本适合有一点基础后再精读。 3、《海商法术语》威廉·泰特雷,这是一本小册子,但里面有很多相关的专业英文归纳 进阶版L2(理论程序+海上运输法、海上保险法、海事法、海事国际私法四法) 理论程序:郭瑜《海商法的精神-中国的理论和实践》、司玉琢《中国海商法基本理论专题研究》、邢海宝《海事诉讼特别程序研究》、《海事诉讼与仲裁法》 1、《海上货物运输法》尹东年的,书有点难找;《海上货物运输法》约翰威尔逊版; 2、《海上保险法》初北平;《海上保险法》杨召南,《海上货物保险》杨良宜著 3、《海事法》胡正良 4、《海事国际私法》王国华、《海事国际私法》韩立新 5、案例入门 中国法入门:《上海海事法院精品案例选汉英对照》、《中国海事仲裁案例集》 英美法入门:《海事判决和仲裁裁决的执行-英国典型海事案例评析》 英美法入门篇L3 英美法入门 1、《英美法概论:法律文化与法律传统》彭勃;《英美法导读》李国利;《英美合同法律实务》、《英美侵权法》徐爱国 2、法律英语证书LEC考试教材(全套七本,全英语,适合英美法入门及法律英语学习) 专题提升篇L4 海商航运 《海商法(上下)》吉尔摩(Gilmore G.)著,语言有点晦涩,但属于经典教材 William Tetley.International Maritime And Admiralty Law. Christopher hill.Maritime Law,6th .Lloyd of London Press Ltd,2003. Indira Carr.InternationalTrade Law,3rd.Cavendish Publishing Ltd ,2005. 杨良宜系列著作:提单、期租、程租、国际货物买卖、外贸及海运诈骗、信用证、滞期费海事 《船舶碰撞法》吴兆麟、《国际海上避碰规则释义》蔡存强、《船舶油污损害赔偿法律制度研究》徐国平、《船舶碰撞损害赔偿责任研究》曲涛

法律英语证书LEC样题

法律英语证书〔LEC〕全国统一考试样题 试卷一 此题为单项限时180分钟。 1. Bill of Rights a. Domestic federal legislation. b. Legal protection against interference of rights by private individuals. c. A popular name given to the first ten amendments to the U.S. Constitution. d. The federal constitutional provision whi grants rights to state governments. 2. Standing a. Abbreviation of “notwithstanding〞 b. The ability to bring a lawsuit because of a party’s actual injury for whi the court can provide a remedy. c. The ripeness of a case or controversy. d. The status of a person, gro, or organization appearing as a “friend of the court.〞 3. Consideration a. Process of judicial deliberation before rendering a decision in a contested case. b. The lengthy recitals of “boilerpla te〞language appearing in many contracts. c. The inducement to enter a contract, and a necessary element to prove the validity of a contract. d. The detrimental reliance of an offere e. 4. Promissory Estoppel

学习法律英语的心得和体会

学习法律英语的心得和体会 下面向大家分享我学习法律英语的心得和体会: 一、理解“法律英语”——法律还是英语? 在最初学习法律英语、备考LEC时,我对法律英语还没有清晰的认识,粗浅的认为只要英语还不错,便能轻松学会法律英语。但是当我学习和阅读张法连教授主编的《法律英语精读教程》,需要花费十几分钟读完一页,但是仅能读懂英文,但是却看不懂这些英文具体在表达什么时,我认识到——法律英语先是“法律”而后才是“英语”,为何如此? LEC有一个俗称是“小Bar”,也即类似于美国的律师资格考试。因此它考察的更多是美国法的知识,例如美国宪法的commerce clause(贸易条款)具体有哪些内涵?美国财产法的rule against perpetuities(禁止永久权规则)具体指什么?仅仅知道术语表面的含义往往无法做对题目,也仅仅是处于也不能真正掌握法律英语。因此,学习法律英语,应当先理解美国法的具体规则,再相应学习英语。 二、学习“法律英语”——从法律到英语 要学会法律英语,应先学会美国法律,理解法律规范后再记忆其英文则迎刃而解。因此,我将目光转向中文教材,主要学习彼得·海的《美国法概论(第四版)》、李进之的《美国财产法》、李亚虹的《美国侵权法》等,这些中文教材中在涉及法律英语术语时会标注英文,因此可以在构建美国法律体系框架的同时,记忆一些重要的法律英语术语。 此外,我也会每天规律性地记忆法律术语,主要教材是《法律英语术语双解》。我还借助一些app,在零散的时间进行法律英语学习,如“法律英语研习精舍”“法平教育LEC法英考试咨询”“超律志”等。这些APP会以每日推送的形式讲解一个美国法律规则、法律术语、LEC考试题目等,在零散的时间内可以掌握和记忆很多知识点。 三、运用“法律英语”——从英语到法律 在掌握美国法的基本规则和法律术语后,便可以真的应用法律英语去阅读、去做题、去写memo或case brief等。在经历上述的学习过程后,我再次阅读和学

法律方面证书

法律方面证书 法律方面证书 法律方面相关证书 国家司法考试证书一月、二月、三月:小道消息月提示:这一阶段是政策信息真空阶段,许多机构会在这一阶段放出一些当年考试的信息,不外乎“一年两考”之类的所谓老消息威胁考生,多年的实践证明,绝大部分是为了吓唬考生报名培训的假消息。四月:大纲月司法考试大纲一般在四月下旬发布,与此同时会同步出版三大本的教材和当年的司法考试法律法规。提示:该月各培训机构会发布一些关于大纲解读的资料,建议尽可能搜集阅读名师的大纲解读文章,建议重点关注新增考点。六月:公告月司法考试一般会在六月初公布当年的司法考试公告,同时发布网络预报名。提示:公告中一般会对当年的命题结构与题型做规定,要注意阅读。同时这一阶段是网络预报名阶段,千万不能忽略了预报名。七月:现场报名月司法考试的现场报名一般在七月一日到二十日。九月:考试月司法考试一般在本月的第三个周末举行。提示:1、经济条件好的可以选报一个突破班,条件差的建议在网络上找找免费录音。2、不管经济条件好坏,都建议看看一线名师的博客或小组。十一月:欢乐或者悲伤月少数人过关的欢乐,多数人不过关的悲伤。提示:从现在做起,如果你一直过的很好,一般来说,今年十一月公布成绩的时候会比较悲伤。如果从现在起,你一直刻苦努力,过的比较苦,那么明年的十一月,就将是你的欢乐月。(1)具有中华人民共和国国籍;(2)拥护《中华人民共和国宪法》,享有选举权和被选举权;(3)具有完全民事行为能力;(4)符合《法官法》、《检察官法》和《律师法》规定的学历、专业条件;(5)品行良好。依据《司法部关于确定国家司法考试放宽报名学历条件地方的意见》(司发通[20XX]38号)和《国务院办公厅关于中部六省比照实施振兴东北地区等老工业基地和西部大开发有关政策范围的通知》(国办函[20XX]2号),各省、自治区、直辖市所辖自治县(旗),各自治区所辖县(旗),各自治州所辖县;国务院审批确定的国家扶贫开发工作重点县(县级市、区);中部六省比照实施西部大开发有关政策的县(市、区)(不属于国家或省扶贫开发重点的县级市、区除外);西部地区(除西藏外)11省、自治区、直辖市所辖县(包括省级扶贫开发工作重点

法律英语LEC翻译考试:立法文本翻译

法律英语LEC翻译考试:立法文本翻译 关于名称翻译的若干思考 1 正确把握中国规范性法律文件的性质 所谓规范性法律文件,是指由国家机构制定和颁布,具有普遍法律效力的文件。需要特别指出的是,普遍包括两个层次的含义,一是在整个中国领域内;二是在中国特定区域内。 从法的渊源上分类,中国规范性法律文件有宪法、法律、行政法规、行政规章、地方性法规、特别行政区法、司法解释等7类。 对第一类,在施行成文宪法的国家,通常就称为宪法(Constitution),具有最高法律效力; 由全国人大或其常委会制定,在全国范围内普遍适用的规范性法律文件,一般称为法,但并不排除在某些情况下使用通则、条例、决定、规定、补充规定、解释、办法等的名称。相应的例子是:《公司法》、《民法通则》、《治安处罚管理条例》、《关于惩治违反公司法的犯罪的决定》、《关于县级以下人大代表直接选举的若干规定》、《关于惩治泄露国家秘密犯罪的补充规定》、《关于〈中华人民共和国刑法〉第九十三条第二款的解释》、《中国人民解放军选举全国人大和地方各级人大代表的办法》等。需指出的是,决定、规定、补充规定、办法等文件通常都具有临时性特点,并非永久性的法律,它们随时都有可能被后来通过的正式法律所代替或吸收。尽管如此,它们的效力仍在宪法之下,在行政法规、司法解释和规章之上。 由国务院、国务院各部委、地方人大、地方政府以及中央军委制定和颁布的行政法规、地方性法规、规章等多命名为条例、实施细则、规定、办法等。相应的例子是:《中外合资经营企业法实施条例》、《中外合作经营企业法实施细则》、《关于鼓励外商投资的规定》、《外商投资企业清算办法》等。论效力,国务院的行政法规高于国务院各部委的规章和地方法规; 由最高人民法院制定和公布的,在全国范围内的审判工作中具有普遍法律效力的规范性法律文件,包括解释、规定批复,统称为司法解释。相应的例子是:《关于适用〈中华人民共和国合同法〉若干问题的解释(一)》、《关

相关文档
相关文档 最新文档