文档视界 最新最全的文档下载
当前位置:文档视界 › 常见德语翻译

常见德语翻译

常见德语翻译
常见德语翻译

1 .我有点头晕。

Mir ist ja ein bisschen schwindlig.

2 .电梯开不了了。

Der Aufzug funktioniert nicht.

3.现在我几乎什么都有了,可仍然不满意。

Jetzt habe ich fast alles, aber ich bin immer noch unzufrieden.

4.为什么箱子关不上?

Warum geht der Koffer nicht zu?

5.我很兴奋,很好奇。(表示急于想知道事情的结果,或急于去实现某一过程)

Ich bin ganz sch? n gespannt.

6.他向我走过来。

Er geht auf mich zu.

7. A :听上去不错。B :实际上也如此呀。

A: Klingt ja sch? n / gut.

B: Ist es auch.

8.总而言之,这是一种非常棒的体验!不是每个人都能有这样的经历。

Kurz gesagt / In einem Wort / Insgesamt war es eine tolle Erfahrung! Nicht jeder kann so was erleben.

9 . A :你读过他的那篇文章了吗?B:当然了,写得真棒。

A: Hast du seinen Artikel gelesen?

B: Na, klar , der ist echt toll.

10 .他真棒!

Der ist ein toller Typ.

11.我差点没认出你来。

Ich h? tte dich fast nicht wieder erkannt. / Ich h?

tte dich benahe wieder erkannt.

12.上帝,时间过得真快!

Mein Gott, wie die Zeit vergeht!

13.星期五有朋友来我家吃饭,你也过来吧。我是厨艺爱好者。

Am Freitag kommen einige Freunde zu mir zum Essen nach Hause. Komm doch bei mir auch

vorbei. Ich bin n? hmlich ein Hobbykoch.

14.你用盐总是太省!(不太肯用盐)

Du sp arst immer mit dem Saiz.

15

.你们这里好香啊!

Bei euch duftet es ja ganz sch?

16

.你们来了真好!

Sch? n, dass ihr da seid!

17

.馋得我口水直流。

Mir l? uft ja das Wasser im Mund zusammen.

18

?啤酒配红烧猪肉特别好吃。

Bier schmeckt zu Schweinebraten besonders gut.

19

. A :现在吃什么我都无所谓了。关键得吃点东西。 A: Jetzt ist mir egal, was ich esse. Haup tsache irgend etwas zum Essen. B: Wenn es so ist, h? tte ich eine Idee.

20

.口味并不是那么糟糕嘛!(吃上去)

So schlecht schmeckt das gar nicht. Besser als ich gedacht habe.

21

.现在我总算可以安安静静地看会儿报纸了。

Jetzt kann ich in aller Ruhe Zeitung lesen.

A: Es stimmt noch nicht. / Das ist noch nicht 100p rozentig sicher tr dich, bis es endg

ultig ist.

B: Keine Sorge. / Klar . Von mir erf? hrt keiner was.

23

?这事儿你考虑一下吧。想个解决办法出来。

24

?那地方叫什么来着?

Wie hei? t der Ort noch mal?

25

?人要是几天没见着面,就更盼着重逢时刻了。

Wenn man ein paar Tage nicht gesehen hat, dann freut Wiedersehen.

26 ?快别聊天了,人家没法工作了。

H? r doch mal auf zu quatschen. Kann ja kein Mensch arbeiten.

27 .原来你一直都知道呀。 Du hast es die ganze Zeit gewusst.

22 . A :这事儿还不是百分之一百的肯定。可别说出去啊! B :放心。 没有人会从我这儿得到消

息。

n.

B :如果是这样的话,我倒有个主意。

/ Behalt es bitte nur f

.Erz? hl es bitte nicht weiter Denk doch mal dar

tber nach. Lass dir eine L?

sung einfallen.

berleg es dir mal.

man sich um so mehr auf das

A: Ah, du bist der hilfsbereite Herr gewesen.

B: Man kann helfen, wo man kann. / Man hilft eben, wo man kann.

29

.我看上去是不是太落伍了?

Bin ich v? llig out?

30

?我没想到你能说服他。

31

.你怎么回来了?我没听到你进来啊!

Wieso bist du wieder da? Ich habe ja gar nicht geh?

32

.我们必须去叫警察。

Wir m issen gleich die Polizei holen.

33

?我给他留了个言。

Ich habe ihm eine Nachricht hinterlassen.

34

.带上外套,否则你会感冒的。

Du erk? ltest dich sonst. / Nimm deine Jacke mit.

35

?这里没有适合您的东西。

Hier haben wir leider nichts f

Wei? t du, ob es hier was zu essen gibt?

38

?我早就想走了。

Ich will schon die ganze Zeit weg.

39

?我可以提一个很愚蠢的问题吗?

Darf ich eine ganz bl? de Frage stellen?

第二篇Teil 2

1 ?我们会挺过去的。/我们会完成任务的。 Wir schaffen das schon.

2 ?天哪,瞧你变成什么样子了! (穿成啥样了)

36 . 我感觉好得不得

了。 Ich f i le mich unheimlich gut.

37 . 你知道这儿有什么吃的吗? 28 . A :原来你就是那位助人为乐的先生呀! B :能帮就帮嘛!

Ich h? tte nicht gedacht, dass du ihn

iberzeugen /

iberreden kannst.

rt, dass du rein gekommen ist.

i Sie.

精选文库Meine G? tter! Wie siehst du denn aus?

3 .他(说得或做得)太过分了!

Das geht wirklich zu weit!

4 .事情还没有到这种地步。

Das ist noch nicht so weit gekommen.

5.到时候了,我们该出发了。

Es ist schon so weit. Wir m issen aufbrechen.

6 .你真是这个意思吗?/你当真是这样想的吗?

Hast du es im Ernst gemeint?

7 ?你这只能是开玩笑!(你不是当真的!)

Das ist doch nicht dein Ernst!

8 .你又在说傻话了!(你又在胡说八道了!)

Du quatschst wieder! / Du redest wieder Unsinn!

9 ?你又不是不知道,七点钟开饭。一一我没带表啊!

Du wei? t doch, wir essen um 7. - Aber ich habe keine Uhr dabei.

10 .不要把我算在内!(表示拒绝)

Ohne mich!

11 .这没人帮助也行。

Das geht auch ohne Hilfe.

12 ?我不想离开他!

Ich gehe nicht von ihm weg!

13 ?我又得去理发了。非去不可了。

Ich muss wieder mal zum Friseur .Es wird h? chst Zeit.

14 .(你)什么意思呀!(这是什么意思!)(表示不解、不满、抗议等)

Was soll das den (bedeuten)?

15 ?哭有啥用!/别哭了!

Was soil das Weinen! / Weinen hilft nichts./H? r auf zu weinen ( mit dem Weinen).

16 ?—刚才真对不起。

—没事。

--Tut mir wirklich leid wegen vorhin.

精选文库

--Macht nichts. / 1st schon gut. / Nichts p assiert.

17 ?今天又没什么结果!(今天又一无所获!) Heute war wieder nichts!

18

.合作愉快!(干杯时祝语)

Auf gute Zusammenarbeit!

19

?我们该拿她怎么办呀!(如表示孩子不听话、不合作时)

Was machen wir blo? mit ihr!

20

?我现在就已经想你了。

Du fehlst mir jetzt schon.

21

.—可她还没到18岁呢!(可她甚至还没满18岁呢)。一差3个月就到了。

--Aber sie ist ja noch nicht mal 18. --Ach, die drei Monate noch.

22

.厨房里水龙头滴水。你能去看看吗?

Der Wasserhahn tropft in der K

tche. Kannst du mal nachschauen?

23

.还有什么可解释的?

ren? / Das alles war nur seine Ausrede.

24

.很高兴你喜欢我们这儿!

(Wie gef? llt es dir in Shanghai?) Ich freue mich, dass es dir bei uns gef?

25

.不错的男孩!

Netter Junge.(Wen meinst du damit? Der Michael.)

26

.瞧,谁在那儿?

Sieh mal, wer da ist?

27

?我倒XX 那儿看看,说不定他有办法。

Ich gehe mal r t er zu XX.. Vielleicht hat er eine Idee.

28

?瞧瞧,我跟你说过什么来着。

Na, was habe ich dir gesagt!

29

?喂,你还好吗?

Na, alles in Ordnung?

Was gibt ‘ s da noch zu erkl?

llt.

30?—动作快点,我们要赶不上火车了。—我已经抓紧了!

--Schnell! Sonst k? nnen wir den Zug nicht erreichen! (Beeil dich!) --Ich beeile mich schon!

31.怎么了?心情不好吗?

Na, was ist mit dir? Schlechte Laune?

32?你们总算来了。

Da seid ihr ja. / Na endlich.

33.小心,他过来了。

P ass auf! Da kommt er

34.这样可行不通。

So geht das nicht.

35?别卖关子了(别吊胃口了!)

Jetzt macht es nicht so sp annend. Erz?

36?要是你好好求求我的话,我会再考虑。Wenn du mich ganz nett bittest, werde ich

37?剩下的我自己干吧。

Den Rest mache ich alleine.

38 ?另U烦我。

Lass mich doch in Ruhe.

39 ?等等我,停下来。

Warte doch mal. Bleib doch mal stehen!

40.你想干嘛呀!

Was willst du denn von mir! hl doch mal!

iberlegen.

德语日常词汇大全

德语日常词汇大全 essen und trinken etwas 一些die Banane 香蕉 der Zucker 糖das Br?tchen 小面包 die Speisekarte 菜单der Durst 口渴 die Rechnung 帐单die Flasche 瓶子 der Apfel 苹果das Getr?nk 饮料 das Brot 面包der Kaffee 咖啡 die Disko 迪厅die Lebensmittel 食物,食品 der Fisch 鱼das Obst 水果 der Gast 客人die Sahne 奶油 der Hunger 饿die Wein 葡萄酒 der Kuchen 蛋糕das Bier 啤酒 die Milch 牛奶die Butter 黄油 die Pommes frites 薯条das Ei 蛋 der Saft 果汁das Fleisch 肉 der Schinken 火腿das Glas (玻璃)杯 das Wasser 水die Kartofel 土豆 das Lieblingsessen 最喜欢的食物das Frühstück 早餐 der Reis 大米das H?hnchen 童子鸡 der Salat 沙拉der Kiosk 小亭子 der Tee 茶das Lokal 饭馆,酒店 die Zigarette 香烟das ?l 油 die Birne 梨das Restaurant 酒店 das Cafe 咖啡das Salz 盐 das Essen 吃die Tomate 西红柿 bestellen 预订kochen 烹饪 bitter 苦的rauchen 抽烟 sü?甜的schmecken (+DAT)美味的ein bisschen 一点点trinken 喝 essen 吃wunderbar (指菜肴)精美的wenig 少量的 wohnen der Stuhl 椅子der Kühlschrank 冰箱 das Bett 床das Sofa 沙发 das Bild 画die Uhr 钟 der Fernsehen 电视der Bücherschrank 书柜 der Eletroherd 电子炉der Schreibtisch 书桌 der Schrank 柜子der Tisch 桌子 die Adreese 地址das Feuer 火 der Balkon 阳台der Herd 炉灶 das Doppelzimmer 双人房das Licht 明亮的,光明的das Einzelzimmer 单人房der Ort 地点,位置

大学各个专业名称的英文翻译

中文学科、专业名称英文学科、专业名称哲学Philosophy 哲学Philosophy 马克思主义哲学Philosophy of Marxism xx 哲学Chinese Philosophy xx 哲学Foreign Philosophies 逻辑学Logic 伦理学Ethics 美学Aesthetics 宗教学Science of Religion 科学技术哲学Philosophy of Science and Technology 经济学Economics 理论经济学Theoretical Economics 政治经济学Political Economy 经济思想史History of Economic Thought 经济史History of Economic

西方经济学Western Economics 世界经济World Economics 人口、资源与环境经济学Population, Resources and Environmental Economics 应用经济学Applied Economics 国民经济学National Economics 区域经济学Regional Economics 财政学(含税收学) Public Finance (including Taxation) 金融学(含保险学) Finance (including Insurance) 产业经济学Industrial Economics 国际贸易学International Trade 劳动经济学Labor Economics 统计学Statistics 数量经济学Quantitative Economics 中文学科、专业名称英文学科、专业名称 国防经济学National Defense Economics

德语翻译

Einheit 1 Auf Wiedersehen! / Wiedersehen! 再见! Tschüs!/Also tschüs! 再见! Guten Morgen!早上好! Bis sp?ter!以后见! Bis morgen! 明天见! Guten Abend! 晚上好! Gute Nacht! 晚上好! Bis dann! 那时见!/回头见! Einheit 2 Einführung A: Guten Tag, ich hei?e Hans Müller. 你好(白天用,正式),我叫Hans Müller。 B: Guten Tag, mein Name ist Liu Ling. 你好,我的名字是Liu Ling。 …… A: Das ist Frau Schulz. 这位是Schulz夫人。 B: Freut mich. Mein Name ist Müller. 很高兴认识你。我的名字是Müller。 C: Guten Tag, Herr Müller. 您好,Müller先生。 …… A: Hallo, ich bin Anna. Wie hei?t ihr? Hallo,我是Anna。你们叫什么? B: Ich hei?s Marko. Und das ist Petra. 我叫Marko。这是Petra。 …… A: Ich komme aus Deutschland und arbeite hier in China. 我来自德国,在中国这里学习。 B: Wie bitte? Sie sprechen zu schnell. Bitte langsam! 您说什么?您说得太快了。请慢一点! Einheit 2 A Im Deutschunterricht 在德语课上 Lehrerin: Guten Tag! Ich hei?e Karin Beckmann. Und wie ist Ihr Name bitte? 你们好!我叫Karin Beckmann。请问你的名字是什么? Studentin: Mary Johnson. Lehrerin: Frau Johnson, woher kommen Sie? Johnson小姐,您来自哪里?

大学德语第二册课文翻译大全

新编大学德语第二册(第2版)课文参考译文第一课 精读课文——我喜欢上……老师的课 德国一所学校的学生谈论他们喜欢的老师。 古德龙·迈尔(英语,历史) “迈尔女士是个好老师。她能把所有的问题讲得简单明了,使每个学生一下子就能听懂。”(玛丽昂) “我喜欢上她的课,因为她不布置那么多家庭作业。”(克劳迪娅) “如果有学生学习跟不上,她很有耐心并乐于给予帮助。除此之外,她还是一位漂亮的女士。她每天都穿着漂亮的衣服。我们喜欢这样。”(扎比内) “她很风趣,不严厉。如果有人遇到问题,她总能抽出时间来帮助解决。”(米夏埃尔)“我们喜欢她。她为班级考虑得很多并帮我们解决问题。此外她还是一位和蔼的老师,总和我们一起说笑。”(西蒙) 西格弗里德·科赫(数学,体育) “同学们需要帮助的时候都可以去找他。他希望学生能够取得好成绩。学生们也可以和他谈论其他的一些事情,比如足球等。另外就是他总是面带笑容,看起来蔼可亲。”(米夏埃尔) “他虽然布置的家庭作业比较多,但他的数学课上得很棒。我想,这是因为他对他的专业很了解。他的功课从来不让人感到困难。”(戴安娜) “他是一个风趣的人。我很喜欢听他讲好听的笑话。开始上新课时,他总是举出很好的例子,用通俗易懂的方法来讲解。另外,他有一个婆婆的啤酒肚,外表让人感到很亲切。(尤斯丁) 卡琳·齐默尔曼(英语,德语) “我们喜欢她,因为她和蔼可亲。如果我们有什么地方没弄明白,她很有耐心并给予我帮助。”(莱娜) “我觉得她很亲切。假如我们有什么地方没有听懂,她就再讲解一遍。”(莎拉) “她的课上得很好,从来不让人觉得乏味,因为她能够把一切都解释得清楚明了。她是一位公正的老师,打出来的分数不偏不倚。我很喜欢这样。另外她还很慷慨,每次放假前都会带冰淇淋给我们吃。”(桑德拉) “齐默尔曼女士总是情绪饱满。她给学生很多机会。她还是一位漂亮的女士,有着金黄色的长发和姣好的身材。她微笑的时候特别迷人。”(拉尔夫) 新编大学德语第二册(第2版)课文参考译文第一课阅读课文—— 如果……,也没什么关系 我叫曼弗雷德·科尔,19岁。身高一米七零。我的头发是金黄色的,眼睛是褐色的,体重70公斤。我的身材算不上很好,但我感觉不错。我认为身材是否好、外表是否漂亮并不重要。一个有魅力的人并不一定要长得漂亮。如果长得不好看,那也没什么关系。我是一个快乐而坦诚的人。我乐于为别人花时间。我有很多朋友,他们喜欢我。我认为这一点很重要。 我的名字叫汉娜·雷曼,17岁。我身高一米六九,褐色头发,蓝眼睛。有的女孩想保持苗条的身材就少吃东西。但我却没有体重方面的问题。像其他女孩子一样,我有时也称一下体重,但我不必注意饮食。我什么都吃,体重却不增加。我是运动型的人,喜欢体育运动。我做运动是出于乐趣,而不是为了保持身材。实际上我是一个安静的人,说话不多。但我乐于关心他人。如果他们遇到问题,我会给予帮助。我认为,一个人长得好看是有好处的。比如说会很快找到一个女朋友或男朋友。但一个女孩子不仅仅要有好的身材、漂亮的脸蛋,还要有一个聪明的头脑,一副热心肠。另外还要有好的性格。要是拥有这一

德语最常用的100个单词

德语学习-德语入门-德语最常用的100个单词 Posted by deyu100 Posted in 德语词汇 最常用的100个德语单词(英德对照) 1. der / die / das (def. art.) the; (dem. pron.) that, those; (rel. pron) who, that 2. und (conj.) and 3. sein (verb) to be; (aux./perfect tense) 4. in (prep.) in [variation: im in the] 5. ein (indef. art.) a, an; (pron.) one (of) 6. zu (prep.) to, at; (adv.) too 7. haben (verb) to have; (aux./perfect tense) 8. ich (pers. pron.) I 9. werden (verb) to become; (aux./future tense); ; (aux./passive voice) 10. sie (pron.) she, her; they, them; Sie (pron.) you (formal) 11. von (prep.) from, of 12. nicht (adv.) not 13. mit (prep.) with 14. es (pron.) it 15. sich (refl. pron.) -self 16. auch (adv.) also, too 17. auf (prep.) on, at, in 18. für (prep.) for 19. an (prep.) at, on [variation: am at/on the] 20. er (pron.) he 21. so (adv.) so; thus, this way, such 22. dass (conj.) that 23. k?nnen (verb) can, to be able 24. dies (pron.) this, that 25. als (conj.) as, when; (adv.) than 26. ihr (pron.) you, her; (poss. adj.) her, their, hers, theirs; Ihr (poss. adj.) your (formal) 27. ja (adv.) yes; certainly, really 28. wie (adv.) how; as 29. bei (prep.) by, with, at 30. oder (conj.) or 31. wir (pron.) we 32. aber (conj.) but; (adv./flavoring particle) 33. dann (adv.) then 34. man (pron.) one, you 35. da (adv.) there; (conj.) because 36. sein (poss. adj.) his, its 37. noch (adv.) still, yet 38. nach (prep.) after, toward 39. was (pron.) what 40. also (adv.) so, therefore 41. aus (prep.) out, out of, from

德语学习18个表示因果关系的词汇

德语学习18个表示因果关系的词汇 在德语学习中,因果关系是一项非常基础的逻辑关系。然而,德语中却有不少词能够表示这类逻辑关系,而且每个单词的用法还不尽相同,其中包括副词、从句连词、名词甚至动词等。 1. denn 因为 这个词想必我们已经很熟悉了。但是需要明确的是denn不是从句连词,因此它不能够带起从句;其次,denn是不占位的,所以它后面如果没有其他单词的话那就是正语序。例如:Er bleibt im Bett, denn er ist krank. 他卧床休息,因为他病了。 Leider kann ich nicht mitkommen, denn heute habe ich keine Zeit. 可惜我来不了,因为今天我没有时间。 Sie kauft das Auto nicht, denn sie hat nicht genug Geld. 她没买这辆车,因为没有足够的钱。 2. deshalb 所以,因此 这个单词也在日常生活和考试中出现得很多,意为“所以”,也就是说,deshalb后面的句子表示一个结果,而不是原因;同时,deshalb是占位的,后面要用反语序。德语中,表示“所以”的词有好几个,我会逐一给各位报告。例如: Er war krank, deshalb ist er zum Arzt gegangen. 他病了,所以去看了医生。 Sie hat nicht genug Geld, deshalb kauft sie das Auto nicht. 她没有足够的钱,所以没买这辆车。 3. deswegen 因此,所以 这个词跟上述deshalb用法类似,当然感觉上要比deshalb更加高级一些。它也占位的,后面要用反语序。例如:

德语教材及字典中“名词词尾符号”的含义

如何查德语字典? 如:Student m,-en,-en这个单词中, m代表什么,第一个-en和第二个-en分别代表什么? Sieben f,-,-/-en是什么意思? 回答: 名词: 1、如Aoto das;-s,-s; 在单词后面, das表明名词的性(der, die, das), 接着是单数的第二格形式,短线代替单词,如:-s,即表示des Aotos 接着是复数,如:-s,即表示die Autos (如果短线单独出现,后面没有加s或其他字母,如-, 这意味着该单词在复数形式上保持不变。) 2、在正规字典里,每个德语名词,会有标出第二格和复数这两个词尾。 但是, 在德语的教材中,不少名词没有标出第二格词尾,只标出复数形式。第二格词尾比较特殊的名词,才会在教材中专门标出第二格。 在德语的教材中,只标出一个词尾变化的就是复数形式,以变形方便为目的,写成横线加字母的形式,一目了然。 初学者可以先不考虑第二格,应该是你看的书的单词表只给复数形式 3、括号内的部分可以省略,如:RIng der;-(e)s,-s 也就是说,Ring 这个单词的第二格形式,可以是Ringes,也可以省略括号内的字母”e”而写成Rings 4、倘若单词有不只一个复数形式,则逐一列出,之间用斜线分隔开。如: Wort das;-(e)s, Worte/W?rter 5、为表明一个单词比较特殊的复数形式,横杠“-”上多两个点,表示: 单词的元音字母需要以多加两个点的形式来变音,再加上横杠“-”后面相应的复数词尾。 6、ich“Pron.” Pron.是人称代词Personalpronomen的缩写。关于缩写,你可以参见德语字典,一般的都会说明的.

德语求职常用语

德语求职常用语 1(Was sind Sie von Beruf ? Was machen Sie beruflich ? 您的职业是什么 , 2(Ich bin Selbstfinanzierer und m?chte daher Geld verdienen. 我是自费生,所以想挣点钱。 3(Ich bin Student und suche in den Sommerferien einen Job. Ich bemühe mich, mein Studium selbst zu finanzieren. 我是大学生,寻找一份暑期工作,我尽量自己支助学业。 4(Ich m?chte einen Ferienjob in einem Restaurant. Ist es m?glich ? 我想在餐馆找一份假期工,这可能吗 , 5(Ich habe in der Zeitung gelesen, ein Kaufhaus sucht einen neuen Buchhalter. M?chtest du dich darum bewerben ? 我在报纸上看到,有一家商店在找一个新的会计,你想不想应聘这个职位 , 6(Brauche ich eine Arbeitserlaubnis, wenn ich in den Ferien arbeiten will ? 如果我在假期工作的话,需要一份工作许可证吗 , 7(Die immatrikulierten Studenten dürfen ohne Arbeitserlaubnis Ferienjobs machen. 已经注册的学生无需工作许可证,也可以在假期打工。 8(Ich habe in der Zeitung gelesen, Sie brauchen eine Aushilfe. Ich m?chte mich um diese Stelle bewerben. 我在报纸上看到您需要一个临时工,我想申请这个职位。

德语常用短语资料

德国人的慎重谨慎; 德国修建的复古高雅; 德国景色的浪漫严肃。 无疑不让德语这门言语发挥着无限的魅力。。 下面就和烟台邦文教学的德语教师一同学习德语常用的短语吧! einen Strau? Blumen 一束花 【解析】der Strau?, Str?u?e (花)束;此处Strau?是一个量词,是作四格(Akk)的状况 【例句】Am Muttertag habe ich meiner Mutter einen Strau? Blumen geschenkt. 【翻译】母亲节的时分我送了我母亲一束花。 sich das Leben nehmen 自杀 【解析】das Leben, unz. 生命;此处是一个固定短语,sich das Leben nehmen 自杀 【例句】Seit langem steht er unter gro?em Druck, schlie?lich hat er sich das Leben genommen.【翻译】长久以来他处于无穷压力之下,结束他挑选了自杀。 ufs Land gehen 下乡 【解析】das Land, unz. 乡村,乡间;此处是一个固定短语,aufs Land gehen 下乡 【例句】Immer mehr Leute gehen aufs Land, w?hrend immer weniger Leute im Stadtzentrum leben.【翻译】越来越多的我们挑选到乡间去,相反,居住在市中心的人越来越少了。 viel Grünes essen 多吃绿色蔬菜 【解析】grün, a. 绿色的,viel Grünes/das Grüne (wie a.) 绿色的,这里指代绿色蔬菜 【例句】Man soll viel Grünes essen, um fit zu bleiben. 【翻译】我们应当多吃绿色蔬菜,这样身体才会安康。 Ende Januar 一月末 【解析】das Ende, -n 结束,结尾;此处是一个固定短语,Ende后直接加月份,表明某月月末 【例句】Am Ende Januar fliege ich nach Deutschland. 【翻译】一月底我就飞往德国。 in den Bergen 在山里 【解析】der Berg, -e 山,山脉,山岭;此处是一个固定短语,in den Bergen 在山里 【例句】Wegen des Regens k?nnen wir nur in den Bergen übernachten. 【翻译】由于这场雨咱们只能在山里过夜了。 Sport treiben/machen 从事体育运动

德语职业词汇

职业名词 Mann Frau Singular(pl) Singular(pl) Chinese Student,-en Studentin,-nen 大学生 Lehrer,- Lehrerin,-nen 老师 S?nger,- S?ngerin,-nen 歌手 Arbeiter,- Arbeiterin,-nen 工人 übersetzer,- übersetzerin ,-nen 笔译人员 Dolmetscher,- Dolmetscherin,-nen 口译人员 Reiseleiter,- Reiseleiterin,-nen 导游 Maler,- Malerin,-nen 画家 Musiker,- Musikerin,-nen 音乐家 Schriftsteller,- Schriftstellerin,-nen 作家 Sportler,- Sportlerin,-nen 运动员 B?cker,- B?ckerin,-nen 面包师 Buchhalter,- Buchhalterin,-nen 会计 Schauspieler,- Schauspielerin,-nen 演员 Polizist,-en Polizistin,-nen 警察 Fotograf,-en Fotografin,-nen 摄影师 Arzt,-?rzte ?rztin,-nen 医生 Koch,-K?che K?chin,-nen 厨师 Sekret?r,-e Sekret?rin,-nen 秘书

Friseur,-e Friseurin,-nen 理发师 Prophet-en Prophetin-nen 预言家 Ingenieur,-e Ingenieurin,-nen 工程师 Kunde-n Kundin-nen 顾客 *Angestellte,-n Angestellte,-n 职员 Krankenpfleger,-e Krankenschwester,- 护士 Architekt,-en Architektin,-nen 建筑师 Bauer,-n Bauerin,-nen 农民 Beamte,-n Beamtin,-nen 公务员 Bibliothekar Bibliothekarin,-nen 图书管理员 Fahrer,- Fahrerin,-nen 驾驶员 Mechaniker Mechanikerin,-nen 机械师 Metzger,- ---------------------------- 屠夫 (Ober)Kellner,- Kellnerin,-nen 服务员 Pilot,-en Pilotin,-nen 飞机驾驶员 Zeuge-n Zeugin-nen 证人 Rentner,-s;- Rentnerin,-nen 退休者 Schüler,-s,- SSchülerin,-nen 中小学生 Verk?ufer,-s Verk?uferin,-nen 售货(推销)员 Experte-n Expertin-nen 专家 Nachbar-n Nachbarin-nen 邻居 --------------------------- Fotomodell,-e 摄影模特

德语小范文翻译

德语小范文翻译 德文版《西游记》译者:林小发 近日,瑞士译者林小发(中文名)凭借其翻译的《西游记》首个德文全译本,获得第十三届莱比锡书展奖翻译类大奖。这是德语地区图书行业重要奖项。 林小发1968年生于瑞士比尔,曾在中国生活超过25年,xx年毕业于浙江大学人文学院中国古代文学硕士专业,导师是楼含松教授。 翻译了17年 被认为像《魔戒》 引起更多中国读者关注的是,译林出版社的王蕾,将德语版《西游记》的开头部分,回译成现代汉语,发在微博上:“有一首诗说:太初混沌不分/天地晦暗地混淆在一起/万物模糊,横无际涯/谁都没有见过那时的景象……” 中文版《西游记》的原文是“诗曰:混沌未分天地乱,茫茫渺渺无人见。……”

王蕾觉得,回译的《西游记》,有些像《魔戒》作者托尔金的作品《精灵宝钻》。 学者李天飞也被王蕾的回译触动。在他眼中,《西游记》本有市井小说的特征,带着戏谑。德译,再回译,文本带有了西方文学的壮美和悲剧感。 中国读者的反应,林小发根本没料到,“但现在想想当然也不奇怪”。 林小发翻译这部中国古典名著,足足花了17年。对她来说,漫长翻译过程中的成长与挫折,恰恰应和了《西游记》的主题——取经。 在自述中,林小发写道,她在翻译过程中尽量读了一些构成明代文人常识的经典,包括四书五经、佛经,还有与《西游记》相关的一些道教经典,如此一边阅读一边调查研究,“翻译过程也就成为了一个独特的‘取真经’的过程。” “与其说牺牲了长达十七年的时间,不如说是在不知觉地挖掘一个莫大的宝藏,一个不朽的精神世界。”林小发写道,“译本出版

了之后,我从许多读者的反馈得知,小说在这些方面的寓意得到了有效的传达,对此我深感欣慰。” 1968年出生的林小发 ___文化的兴趣来得很突然。1983年,中国广西的一个杂技团访问比尔,林小发被介绍册上的中国字迷住,开始自学中文。 1999年,读过原著和两种德文译本的林小发自己动手翻译《西游记》。 翻译越深入,林小发越察觉自己的不足。她特地去浙江大学学习中国古典文学,硕士论文主题是《西游记》的“正路”思想。 德文版《西游记》 在德语国家文坛 《西游记》原来是不存在的 林小发在浙大的导师楼含松教授说,“她跟我读的是中国古代文学专业,当时她已着手此书的翻译。因此我们经常会有关于西游记的讨论。”

德语高级词汇(全)

德语高级词汇(全) ab-arbeiten A 做工 aberglaeubisch adj. 迷信的 alkoholabhaengig adj. 嗜酒的 angeblich adj. 自称;所谓的 an-ziehen A 穿戴;吸引;诱惑 Auf Wiedersehen! 再见 auf-brauchen A 用完;花完 aufeinander 叠放(在另一个上面) [die Bücher liegen aufeinander.] auf-führen A 建造;提出 aufregend adj. 激动;兴奋 auf-rufen A 点名;号召 aus-brechen 挣脱 aus-drucken A 打印;印刷 aus-fallen 考试出结果;脱落;取消 ausgebucht sein 全部占用了;预售一空的[Die Reise ist ausgebucht] aus-gehen 外出;发出 aus-reichen 够用;足够 ausserhalb G 在……外面;在……以外 aus-statten A 布置;装饰 aus-tricksen 用计谋阻止

aus-zahlen A 支付;还债barmherzig adj. 富有同情心的beeindruckt 给…留下印象beeinflussen A 感化;影响begegnen D 遇见 beginnen* 开始beglaubigen A 公证begleiten A 伴送;护送;陪同behandeln A 处理;处置 bei-fügen A 附加 bellen 犬吠 bemerken 观察 benennen 给…取名字benutzen A 使用,利用beraten A 给…出主意 bereit-halten A 准备好 beschützen A 保护;保卫besonder adj. 特别的besprechen A 谈论;议论bestellbar adj. 可以订购betragen 总计,总共betreuen A 照料;看管

德语常用词汇表(word格式)

2001-03-15 16:15:25 ◎基础名词和形容词800 Abend m,-e 晚上 Abschied m,-e 告别,分别 Absicht f,-en 意图 Achtung f 尊敬,注意 Adresse f,-n 地址 allein adv,adj 单独,独自 alles pron 所有,全部 alt adj 老的,旧的 Alter n,- 老年;年龄 Amt n,-:er 职位,职务;局,厅,处,所Anfang m,-:e 开始 Angelegenheit f,-en 事,事情 angenehm adj 适意的,愉快的;欢迎的Angriff m,-e 进攻,攻击 Angst f,-:e 害怕 Ansicht f,-en 看法,观点,意见 Antwort f,-en 回答 Anzeige f,-n 广告 Anzug m,-:e 西服 Apparat m,-e 器械,仪器;(等)机件;机构Arbeit f,-en 工作,劳动 Arbeiter m,- 工人 Arm m,-e 臂 arm adj 贫穷的,可怜的 Arznei f,-en 药,药剂,药物 Arzt m,-:e 医师 Atem m 呼吸 Atom n,-e 原子 Aufgabaufmerksam adj 注意的,专心的Auge n,-n 眼睛 Ausland n 外国 Ausnahme f,-n 例外 auβen adv 在外面,外部 Ausstellung f,-en 展览会;展览,列Ausweis m,-e 证件,凭证 Auto n,-s 汽车 Automat m,-en,-en 自动装置;自动售货机Bad n,-:er 洗澡,澡堂,游泳池 Bahn f,-en 铁路;跑道 bald adv 不久 Ball m,-:e 球,舞会 Bank f,-en 银行 -:e长凳,工作台、机床

德语日常简单交际用语

一、打招呼&问候 常用表达: 1、Guten Tag! Tag! 你好!(有的地方翻译成:日安!白天好!等)用于见面打 招呼,一般用于白天。 2、Guten Morgen! Morgen! 早上好。一般用于早上9点之前的一段时间。 3、Guten Abend! Abend! 晚上好!用于睡前的一段时间。 4、Gute Nacht! 晚安!(注意Gute的词尾,没有n,因为Nacht是阴性名词。)用于临睡前。 5、Grü? Gott! 你好!(南德、奥地利方言) 6、Grü? dich! 你好!(南德、奥地利方言,青年人多用) 7、Hallo! 喂!(打招呼。) 8、Hei!

嗨!(打招呼。) 9、Servus! 用于见面的问候或再见。(南德方言)10、Herzlich willkommen! 衷心的欢迎! 11、Wie geht es Ihnen? 您好吗? 12、Wie geht es dir? 你好吗? 13、Wie geht’s? 你好吗? 14、Wie geht es Ihrer Familie? 您的家里人都好吗? 15、Wie geht es Ihrer Frau? 您夫人可好? 16、Wie geht’s zu Hause? 您的家里人都好吗? 17、Wie steht es? Wie steht’s? 近况如何? 18、Wie steht es mit Ihrem Studium?

您的学习情况如何? 19、Lange nicht gesehen, wie geht’s? 好久不见,你好吗? 20、Was macht Ihre Frau? 您夫人好吗? 21、Wie geht Ihre Arbeit? 您工作进展如何? 22、Was gibt’s Neues? 有什么新鲜事吗? 23、Gut, vielen Dank! Und Ihnen? Und dir? 好,非常感谢!您呢?你呢? 24、Nicht schlecht. 不错! 25、Sehr gut! 很好! 26、Ganz gut! 很好! 27、Mir geht es sehr gut. 我很好。(这是前面几个回答的完整形式。)28、Ich kann nicht klagen! 我很好。(我没什么可抱怨的。意为:我很好!)29、Wie gew?hnlich!

大学专用德语名词翻译

大学专用德语名词翻译 普通大学Universitaet (Uni) 大学综合学院Universitaet Gesamthochschule 学院Fachhochschule (FH) 工学院Technische Universitaet (TU) 医学院Medizinische Hochschule 医学大学Medizinische Universitaet 师范大学Paedagogische Universitaet 师范学院Paedagogische Hochschule 管理学院Hochschule fuer Wirtschaft 职业学校Berufskolleg 高专 Fachschule 初专 Berufsschule 科系种类: 建筑Architektur 空间设计Innenarchitektur 都市计画Staedtebau 景观规划Landschaftsgestaltung 环工Umwelttechnik 家政Haushaltswissenschaft 营养Ernaehrungswissenschaft 森林Forstwissenschaft 食品Lebensmitteltechnologie 资讯Informatik 化工Chemieingenieurwesen 土木Bauwesen 电子电机Elektrotechnik 机械Mashinenbau 航太Luft- und Raumfahrtechnik - 地理Geographie 地质Geologie 测量Vermessungswesen 数学Mathematik 化学Chemie 物理Physik 生物Biologie 统计Statistik 医学Humanmedizin 牙医Zahnmedizin 兽医Tiermedizin 药学Pharmazie 心理Psychologie 新闻Journalistik 广电Rundfunk- und Fernsehenswissenschaft 大传Medienwissenschaft 法学Jura 政治Politologie 公行Verwaltungswissenschaft 国民经济学Volkswirtschaft, VWL 企业经济学Betriebswirtschaft, BWL 社会Soziologie 社工Sozialarbeit 汉学Sinologie 英文Angelistik 法文Franzoesisch 俄文Russisch 西文Spanisch 哲学 hilosophie 历史Geschichte 教育事业 das Bildungswesen 面向现代化sich auf die Modernisierung orientieren 面向世界sich auf die Welt einstellen 面向未来sich auf die Zukunft orientieren 德才兼备moralisch korrekt und fachlich qualifiziert 品学兼优moralisch einwandfrei und fachlich ausgezeichnet 德智体全面发展sich allseitig (moralisch ,geistig und koerperlich)entwickeln 教书育人Buchwissen vermitteln

德语词汇学习:最常用的100个德语单词(1)

本资料由育路论坛资料,需要更多资料请访问https://www.docsj.com/doc/b711426180.html, 德语词汇学习:最常用的100个德语单词(1) 1. der / die / das (def. art.) the; (dem. pron.) that, those; (rel. pron) who, that 2. und (conj.) and 3. sein (verb) to be; (aux./perfect tense) 4. in (prep.) in [variation: im in the] 5. ein (indef. art.) a, an; (pron.) one (of) 6. zu (prep.) to, at; (adv.) too 7. haben (verb) to have; (aux./perfect tense) 8. ich (pers. pron.) I 9. werden (verb) to become; (aux./future tense); ; (aux./passive voice) 10. sie (pron.) she, her; they, them; Sie (pron.) you (formal) 11. von (prep.) from, of 12. nicht (adv.) not 13. mit (prep.) with 14. es (pron.) it 15. sich (refl. pron.) -self 16. auch (adv.) also, too 17. auf (prep.) on, at, in 18. für (prep.) for 19. an (prep.) at, on [variation: am at/on the] 20. er (pron.) he 21. so (adv.) so; thus, this way, such 22. dass (conj.) that 23. k?nnen (verb) can, to be able 24. dies (pron.) this, that 25. als (conj.) as, when; (adv.) than 本资料由育路论坛资料,需要更多资料请访问https://www.docsj.com/doc/b711426180.html,

名词(德语)

名词前面的定冠词与其复数形式的关系 学过德语的人都知道,德语名词前面要带定冠词,记住每个名词前要带哪个定冠词 是个很复杂的事。同时,名词的复数形式也很怪,有很多形式,有的字还发生变音, 没有非常固定的规律可循。 我在学习中总结了如下规律,可帮助初学德语的人看到名词的复数形式而大致联想 起该名词前的定冠词,反过来,通过它前面的冠词也能联想其应有的复数形式。此 规律并不万能,但能帮助记忆: 阳性定冠词der 名词变复数时 在词汇中出现的频率 的词尾变化 1: e 最多 2 - 次多 (符号“-”:词尾无变化) 只适于以er, el 或 en 结尾的单词 3: .. 次多 (符号“..”:元音字母发生变音) 4: (e)n 较多 5: ..e 少 5: ..er 少 6: s 几乎无此变化 7: er 无 中性定冠词das 1: ..er 最多 2: er 只有中性名词有此变化 3: e 次多 4: - 较多 (只适于以er, el, en, chen或lein结尾的单词) 5: s 多 (只用于外来语),几乎只有中性名词有此变化

6: en 少 7: .. 极少 7: ..e 无 8: n 无 阴性定冠词die 1: (e)n 多 2: e 一般 3: .. 极少 4: ..e 极少 5: s 几乎无此变化 (只用于外来语) 6: - 无 7: er 无 8: ..er 无 你可看到,阳性,阴性及中性名词有很多变化是相同的,故上面的规律并不是你能记住名词 前的定冠词的“万能灵药”。在记新单词时连冠词一起记才是重要的。 记住:记忆名词时一定要连它前面的冠词及其复数形式一快儿记。 名词前缀,后缀/词尾和性 I - 阳性名词 1) 带如下拉丁或希腊语系的词尾/后缀的名词为阳性弱变化名词,其重音在后缀上: der Adjunt ant (en en) 副官 der Protestant (en en) 抗议者 der Aristo krat (en en) 贵族 der Autokrat (en en) 独裁者

德语常用单词

Goethe_Zertifikat A1中出现的单词 essen und trinken etwas 一些die Banane 香蕉 der Zucker 糖das Br?tchen 小面包 die Speisekarte 菜单der Durst 口渴 die Rechnung 帐单die Flasche 瓶子 der Apfel 苹果das Getr?nk 饮料 das Brot 面包der Kaffee 咖啡 die Disko 迪厅die Lebensmittel 食物,食品 der Fisch 鱼das Obst 水果 der Gast 客人die Sahne 奶油 der Hunger 饿die Wein 葡萄酒 der Kuchen 蛋糕das Bier 啤酒 die Milch 牛奶die Butter 黄油 die Pommes frites 薯条das Ei 蛋 der Saft 果汁das Fleisch 肉 der Schinken 火腿das Glas (玻璃)杯 das Wasser 水die Kartofel 土豆 das Lieblingsessen 最喜欢的食物das Frühstück 早餐 der Reis 大米das H?hnchen 童子鸡 der Salat 沙拉der Kiosk 小亭子 der Tee 茶das Lokal 饭馆,酒店 die Zigarette 香烟das ?l 油 die Birne 梨das Restaurant 酒店 das Cafe 咖啡das Salz 盐 das Essen 吃die Tomate 西红柿 bestellen 预订kochen 烹饪 bitter 苦的rauchen 抽烟 sü?甜的schmecken (+DAT)美味的ein bisschen 一点点trinken 喝 essen 吃wunderbar (指菜肴)精美的wenig 少量的 wohnen der Stuhl 椅子der Kühlschrank 冰箱 das Bett 床das Sofa 沙发 das Bild 画die Uhr 钟 der Fernsehen 电视der Bücherschrank 书柜 der Eletroherd 电子炉der Schreibtisch 书桌 der Schrank 柜子der Tisch 桌子 die Adreese 地址das Feuer 火 der Balkon 阳台der Herd 炉灶 das Doppelzimmer 双人房das Licht 明亮的,光明的das Einzelzimmer 单人房der Ort 地点,位置

相关文档