文档视界 最新最全的文档下载
当前位置:文档视界 › 走遍法国第一册课文电子版

走遍法国第一册课文电子版

走遍法国第一册课文电子版
走遍法国第一册课文电子版

从一家越南网站c o p y的,e l l e507编辑。。。

祝大家学习愉快

1.

Julie : Bonjour

M.de Latour : Bonjour Mademoiselle.

Julie: Vous êtes monsieur …?

M.de Latour : Je m’appelle Pierre-Henri de Latour

Benoit : Enchanté. Moi, je suis Benoit Royer.________________ Benoit : Vous êtes étudiant, Monsieur de Latour ?

M.de Latour : Oui, je suis étudiant. Et vous, Monsieur Royer, quelle est votre profession?

Benoit : Je suis employé dans une agence de voyages.

M. de Latour : Ah, vous êtes agent de voyages … Comme c’est amusant…Julie et Benoit: Au revoir, Monsieur de Latour._____________

Thier Mercier : C’est quoi, ton nom?

Julie: Mon nom?

T.Mercier : Ben oui, comment tu t’appelles?

Julie : Prévost. Enfin… mon prénom,

c’est Julie et mon nom, c’est Prévost.

T.Mercier : Tu es é tudiante?

Julie : Non, …. Et vous… euh … et toi?

T.Mercier : Moi, je suis stagiaire.

Julie : Stagiaire?

T.Mercier : Ben, oui … Et lui, c’est qui?

Julie : Luil, c’est Benoit Royer.

Benoit : Oui, Benoit Royer, c’est moi. Je suis francais. Je suis agent de voyages et j’habite ici, au 4 rue du Cardinal-Mercier. C’est chez moi, ici. Et maintenant, salut!

Julie et Benoit : Au revoir.

Un garcon : Quoi?

____________

Benoit : C’est un joli prénom, Ingrid. Quelle est votre nationalité? Ingrid : Je suis allemande.

Benoit : Vous êtes allemande… et vous êtes étudiante ?

Ingrid : Oui. Je suis étudiante… et je travaille aussi.

Benoit : Ah bon! Vous êtes mannequin, je suis sur?

(có d?u ^ trên ch? U c?a sur)?

Ingrid : C’est vrai! Je suis mannequin.

__________

Julie : Ah! C’est Benoit.

Benoit Royer. Pascal Lefèvre, le nouveau locataire.

Benoit : Mais …

Julie : Il est très sympa. Vraiment…

Benoit : Oui … mais …

Julie : Tu es d’accord?

Benoit : Oui … je suis d’accord.

2.

Mme Prévost : - Tu es seule ?

Julie : - Oui . Beno?t travaille. Il est à l’agence de voyages.

M. Prévost : - Mais … c’est samedi aujourd’hui!

Julie : - Oui, il travaille aussi le samedi. C’est un garcon sérieux.

Julie : -Ti ens! C’est s?rement lui. Il est six heures. Julie : - Salut , Beno?t. Ca va ?

Beno?t : - Oui, ca va bien. Et toi?

Julie : -(à Beno?t) Oui, moi aussi.

(à ses parents) Papa , Maman , je vous présente Beno?t Royer.

(à Beno?t) Beno?t, je te presente ma more…Mme Prévost : -Bonjour Beno?t. Je suis heureuse de vous connaitre. Julie : -Et mon père…

Beno?t : -Bonjour, Monsieur.

M. Prévost : -Bonjour, Beno?t.

Benoit : -Enchante. Excusez-moi.

M. Prévost : -Il a l’air tr?s gentil. Et le nouveau locataire, alors…

c’est Pascal, son pr?nom?

Julie : -Oui, c’est ?a. Il s’appelle Pascal Lefèvre. M. Prévost : -Et il travaille ?

Julie : -Il est comme moi , il cherche du travail.

M. Prévost : -Eh oui, hein , c’est difficile… Il a quel age?

Julie : -Il a 23 ans. Venez! On visite l’appartement?

Julie : -Voilà ma chambre !

M. Prévost : -Elle est grande… et bien rang?e.

C’est toi la femme de ménage, ici ?

Julie : -S?rement pas ! Pour ma chambre, d’accord , mais pour le reste…

M. Prévost : -Et pour les repas ? C’est toi la cuisinère en chef ? Julie : -Arr?te, P apa ! La cuisine, c’est comme le ménage : chacun son tour.

Mme Prévost : -Elle a raison. Homme ou femme, c’est la même chose ! M. Prévost : - Oui… peut-être… oui.

Julie : -Ici, c’est la chambre de Beno?t .

Mme Prévost: -Et là, c’est la chamb re de Pascal ?

Julie : -Oui, c’est sa chambre .

Julie : -Oh ! Tu es là, Pascal. Excuse-moi !

Julie : -Papa, maman, je vous présente Pascal.

Mme Prévost: -Bonjour, Pascal. Je suis heureuse de vous conna?tre.

Pascal : -Bonjourr Madame, bonjourr Monsieur . Enchanté.

M.Prévost : -Bonjour, Monsieur . Excusez-nous! Continuez votre travail .

M.Prévost : -Ah, la cuisine !

Mme Prévost : -Ah ! Toi, tu as faim !

M. Prévost : -Eh oui , j’ai faim. C’est l’heure…

Julie : -Moi aussi , j’ai faim … et j’ai soif !

Julie : -On mange ici ? Papa, c’est toi le cuisinier en chef,

aujourd’hui ?

M.Prévost : -Euh…oui.

M.Prévost : -Il y a un bon restaurant dans ton quartier ?

3. Julie : - Tu as un rendez-vous ce matin ?

Benoit : - Oui , je passe à ma banque avant d’aller au bureau.

Julie : - Elle est òu , ta banque ?

Benoit : - Là-bas.

Julie : - Alors, à ce soir, Benoit. Passe une bonne journée.

Benoit : - Moi. Toi aussi.

______________________

Annie : - Benoit, regarde! Tu as un rempla?ant.

Benoit : - Quoi? Comment ?a, un rempla?ant?Qui est dans mon bureau ? Annie : - Chut! C’est le nouveau stagiaire. Il est avec Mme Desport.

C’est une petite plaisanterie, pour souhai ter la bienvenue. Benoit : - Mme Desport!

_______________________

Mme Desport : - écoutez, jeune homme! Voilà mon billet.

Ajoutez une escale à Londres, un point c’est tout! Je suis pressée!

Laurent Clavel: - Oui, bien s?r … Vous … vous avez votre passe port ? Mme Desport : - Mon passeport ?

Laurent : - Euh, oui! …ou votre carte d’identité?

Mme Desport : - Mais c’est incroyable! Je suis une bonne cliente de

l’agence

et vous demandez mon passeport !

Laurent: - Mais Madame, vous comprenez,

une pièce d’identité est obligatoire…

______________________

Benoit : - Bonjour , Madame Desport! Excusez mon retard.

Vous avez un problème?

Mme Desport : - Ah, Monsieur Royer, enfin! Aidez-moi, je vous en prie, je suis déjà en retard!...

Benoit : - Alors… Genève, Londres, Paris, Première classe, le 4 avril… Deux mille sept cent quatre-vingts francs. Vous payez par chèque?

Mme Desport : - Non, je préfère par carte bancaire. Vous êtes d’accord? Benoit : - Pas de problème, Madame. Euh…

La machine est dans le bureau d’à c?té.

________________________

Benoit : - Annie adore plaisanter. Mais c’est une collègue adorable.

Quand tu as besoin d’aide, elle est toujours là.

à propos, on se tutoie? Tu es de la mai son, maintenant!

Laurent : - Bien s?r…

Benoit : - Alors, je t’emmène dans le bureau de Nicole.

Laurent : - Ah bon! Pourquoi?

Benoit : - Elle fait un de ces cafés!

4.

Nicole et Annie : Entrez!

Beno?t : Bonjour!

Nicole : Bojour Beno?t!

Annie : Nicole, je te présente notre nouveau stagiaire.

Il s’appelle Laurent. Laurent, voilà Nicole, la

secrétaire de notre service.

Nicole : Bonjour Laurent . Vous n’êtes pas faché contre

Annie, j’espère ? Elle est parfois un peu

aga?ante, mais elle n’est pas méchante ! Laurent : Non, non, pourquoi ?

Annie : Laurent est très

patient . C est une grande qualité pour un

stagiaire. Demande à Mme Desport.

Nicole : Bravo Laurent ! Vous méritez bien votre café. ___________________

Beno?t : Nicole et Annie sont inséparables.

Annie : Inséparables! Nous travaillons dans

le même bureau, c’est tout .

Beno?t : Vous avez des gateaux ? C’est la fête aujourd hui !

Laurent : Non, merci. Je n’ai pas faim.

Nicole : Mais si ! A votre age, on a besoin de

manger. Surtout après une visite de Mme Desport! Laurent : Merci. Hum… Ils sont très bons les gateaux. ___________________

Beno?t : Eh oui ! Le café est bon, les gateaux

sont bons, nous avons des collègues charmantes,

mais nous n’avons pas le temps. Il est tard, on

a encore des gens à voir avant l’heure du

déjeuner. Alors, dépêche-toi !

Laurent : D accord.

Beno?t : A plus tard.

____________________

Nicole : Il est sympa, le nouveau stagiaire ?

Annie : Oui, mais il est timide. Et il ne parle pas beaucoup.

Nicole : Ce n’est pas très grave. Toi, tu

parles pour deux ! Mais, heureusement, c’est

Beno?t le responsable de son stage.

Annie : Je te remercie ! Mais c’est vrai,

Beno?t est très gentil, lui !

____________________

Annie : Mais dis donc. C est bient?t son anniversaire. Nicole : Tu es s?re ? C’est quand ?

Annie : C’est le 5 avril .

____________________

Annie : Ils sont des belles fleurs ici.

Achetons un bouquet pour Beno?t !

Nicole : On n’offre pas de fleurs à un homme!

Annie : Pourquoi pas ? Eux aussi, ils aiment

les fleurs ! Viens. Entrons!

____________________

Laurent : Tiens, voilà le courrier.

Beno?t : Merci . Pose les lettres sur le bureau !

____________________

Beno?t : All?! Laurent ? … Oui … il est là …

Dans ton bureau, maintenant , tous les deux ? Bon,

d’accord . Nous arrivons .

____________________

Tous : Joyeux anniversaire !

Beno?t : Ah, des fleurs ! Elles sont pour moi ?

Quell e bonne idée ! Merci à vous tous ! Merci ! Tous : A la tienne ! Santé .

5.

Julie : Excusez-moi, Madame, vous avez cinq minutes ?

C’est pour une enquête .

La femme : Qu’est-ce que vous dites ?

Vous faites une enquête? Sur quoi?

Julie : Sur les activités préférées des Fran?ais.

Qu’est-ce que vous faites pendant le week-end?

La femme : Je lis, je ragarde la télévision, j’ écoute et que je joue de la musique. Mais excusez-moi, je suis pressée.

____________________

Julie : Ce n’est pas facile! Tu fais des enquêtes tous les jours ? Claudia???????????? :? Non. Seulement quand je ne vais pas à la Fac. Julie? : Tu fais quoi, comme études ?

Claudia : Je fais du droit .

Claudia : Regarde les deux jeunes femmes!

Elles ont l’air sy mpa.

_____________________

Claudia : Excusez-moi, Mesdames, vous faites s?rement des choses passionnantes pendant le week-end?

La 1èrefemme?? : Oui, enfin … je fais du sport.

Claudia : Quel sport est-ce que vous faites ?

La 1èrefemme?? :?Je joue au tennis, je marche et nous faisons du vélo, mon mari, les enfants et moi.

Claudia : Et vous, Madame, vous faites aussi du sport ?

La 2efemme : Oh non ! Mon mari fait du judo, mais moi, je n’aime pas

le sport. Je vais au cinéma et je fais de la photo . Mai s pourquoi vous posez toutes ces questions? C’est un jeu ? Vous donnez des places de cinéma ?

Claudia : Non, je ne donne rien. Je fais une enquête.

La 2efemme : Oh, c’est pour une enquête ! Je suis désolée mais je n’ai pas le temps.

Claudia : Et vous, Madame, vous avez cinq minutes ?

La femme : D’accord, mais , cinq minutes, hein …

Claudia? : Vous faites du sport et

qu’est-ce que vous faites d’autres ?

La femme : Je lis, je vais au cinéma et au théatre, je visite des musées et je fais des courses, aussi.

Claudia : Et votre mari, il a d’autres activités ? Il lit ? Il va au cinéma ?

La femme : Non, il ne lit pas beaucoup mais nous allons souvent à la campagne et il adore faire son jardin.

Claudia : Et vos enfants, qu’est-ce qu’ils font ?

La femme : Du Vélo, mais ils préfèrent la musique. Le premier joue du piano. Le deuxième fait de la guitare. Ils lisent beaucoup, ils vont au cinéma et ils adorent les jeux-vidéo.

Claudia : Voilà, c’est tout. Merci beaucoup, Madame.

La femme : Très bien. Bon courage, Mademoiselle!

Claudia : Merci.

_____________________

Julie : Tu es vraiment efficace !

Tu fais des enquêtes depuis quand ?

Claudia : Depuis quelques mois. Mais ne te décourage pas !

On apprend vite.

_________________________

Julie :?Bonjour, Monsieur. Vous faites s?rement des choses passionnantes le week-end ?

Le jeune homme : Euh, oui … enfin … je lis, je visite des expositions, j’invite des amis à la maison, j aime beaucoup faire la cuisine …Julie : Vous faites du sport ?

Le jeune homme? : Un peu . Je marche et je fais de la natation .

Mais pourquoi toutes ces questions ?

C’est pour une invitation ?

Julie : Non, c’est pour une enquête . Vous avez cinq minutes ?

Le jeune homme? : Avec vous ? Mais oui .

6

Claudia : - Excuse-moi! Je suis en retard.

Julie : - Ce n’est pas grave... Tu n’as pas de problème ?

Claudia : - Non. Je viens de la Fac. Créteil, c’est loin et je finis tard le mardi.

______________________

Julie : - Excuse-m oi! Tu as un léger accent. Tu viens d’où?

Claudia : - Je viens d’Italie.

Julie : - Tu es Italienne! Et tes parents habitent en France ?

Claudia : - Non, en Italie, à Milan, mais ils viennent souvent à Paris. Et tes parents, ils habitent où? A Paris?

Julie : - Non, ils habitent en banlieue. Ils ne sont pas Parisiens.

Ils viennent de Bretagne.

Claudia : - Ah! Et tu pars souvent en vacances en Bretagne?

Julie : - Oui, nous partons souvent. Mes parents ont une maison là-bas.

Claudia : - Vous avez de la chance!

______________________

Yves : - Entrez! C’est la fête.

Claudia : - Et qu’est-ce que vous fêtez?

Yves : - Tout, notre amitié, notre travail, nos oeuvres…

Julie : - Ah! Vous êtes artiste?

Yves : - Non, moi je suis journaliste. Je m’appelle Yves. Et vous?

Claudia, Julie : - Claudia … Julie.

Yves : - Alors, vous entrez ou vous sortez?

Super! Venez avec nous.

Claudia : - Qu’est-ce qu’ils font, vos amis?

Yves : - Vous voyez leur oeuvres. Ils créent des bijoux, fabriquent des sacs, des ceintures en cuir et ils décorent des foulards de soie…Julie : - Il est très joli…

Yves : - La créatrice aussi est jolie. C’est la jeune femme brune avec le chemisier rose. C’est ma soeur.

Julie : - Ah! Vous n’avez pas l’air d’être frère

et soeur.

________________________

Yves : - Violaine, voici Julie et Claudia. Deux de tes admiratrices.

Violaine : - Oh, merci!

Claudia : - Vous travaillez tous ici?

Violaine : - Oui. Le grand brun, là-bas. Avec la cravate, c’est Fran?ois.

Regardez ses bijoux.

Yves : - Petite soeur. Excuse-moi! Je dois partir. Parce que j’ai un rendez-vous important.

Claudia : - Vous partez déjà?

Yves : - C’est gentil de dire ?a. A bient?t.

_________________________

Fran?ois : - Tu parles de moi, Violaine?

Violaine : - Non, je parle de tes créations.

_________________________

Julie : - Vous vendez vos créations dans d’autres boutiques?

Fran?ois : - Dans d’autres boutiques, je voudrais bien! Violaine : - Moi aussi! On cherche quelqu’un de sérieux pour présenter nos créations.

Julie : - Quelqu’un de sérieux? Mais je suis sérieuse, moi.

J’aime la vente et j’aime vos créations.

Fran?ois : - Vous êtes sérieuse. Vous aimez la vente. Vous aimez nos créations.Vous êtes charmante. Vous avez un très joli sourire. Vous présenter bien… Vous commencez quand?

7.

La radio: - A la suite d’un mouvement de grève, les lignes 4, 6, 9 et 11du métro sont fermées et on signale des perturbations importantes sur les autres lignes.Il n’y pas de trains sur les lignes A et B du RER. Si vous prenez votre voiture, attention aux embouteillages sur les périphériques. La circulation est complètement bloquée entre la porte de la Chapelle et la porte Maillot. Dans le centre de Paris, un autobus sur quatre est en circulation. Si vous allez en banlieu, renseignez-vous au numéro vert 08 64 64 64 64.

Pascal: - Qu’est-ce qui se passe? Il est 6 heures et demie.

Beno?t: - Tu entends les informations. Il n’y a pas de métro et très peu de bus. Tout est bloqué. Et comment je vais au bureau? A pied!

Pascal - Grève des trasports en commun. Et justement aujourd’hui. C’est bien ma chance!

Beno?t: - Dis donc, on parle de ces grèves depuis deux semaines. Lis les journaux! Qu’est-ce que tu as de spécialà faire, aujourd’hui? Pascal: - Je fais un remplacement dans un centre culturel… au

Blanc-Mesnil.

Julie: - Salut!

Beno?t et Pascal: - Salut!

Julie: - Hum, ?a sent bon!

Julie: - Vous en faites une tête! Il y a un problème?

Beno?t: - Un problème! Il y a une grève générale des transport en commun. Je vais au bureau à pied.

Julie: - A pied! Tu mets combien de temps?

Beno?t: - Je mets une heure, si je marche vite. Mais je ne sais pas comment Pascal va au Blanc-Mesnil.

Julie: - Au Blanc-Mesnil? C’est où, ?a?

Pascal: - C’est loin, très loin … en plus, avec le temps qu’il fait! Julie: - De quoi tu te plains, il fait beau! Si c’est vraiment important, prends un taxi!

Beno?t: - Un taxi! C’est trop cher. Elle est folle!

Julie: - Oh, j’ai une idée … Fran?ois … il a une petite moto. Fran?ois: - Tu mets le casque, hein?

Pascal: - Oui, je mets le casque. Ne t’inquiète pas!

Pascal: - Salut! Je cherche le directeur, M. Fernadez. Tu sais où est son bureau?

Un jeune: - C’est par là-bas, au premier étage.

Pascal: - Bonjour, Monsieur. Je viens de la part de l’agence pour l’emploi. Je suis Pascal Lefèvre.

M.Fernandez:- Bonjour. Je suis content de vous voir.

M.Fernandez:- Mettez votre manteau ici et asseyez-vous! Vous êtes à l’heure, bravo. Avec ces grève…

Pascal: - Oui, je suis en moto.

M.Fernandez:- En moto? Elle est devant le batiment?

Pascal: - Oui, pourquoi? Il y a des risques de vol?

M.Fernandez: - Des risques, il y en a partout. Non, non, je plaisante. Il n’y a pas trop de problèmes ici.

M?t tình hu?ng nh? c?a l?p h?c

Ph??ng :? - Cette place, c’est pour qui?

M?t b?n gái?: - C’est la place de C??ng.

Ph??ng?:? - Il est quelle heure?? M?y gi? r?i các em??

T?t c? l?p : - Huit.

Ph??ng:? - Tám gi? à?? Cau ??y ?? ?? ch? gi? là?: Il est 8 heures. ??heure?? có ngh?a là gi?. Ah, le voilà.

C??ng?:? - Excusez-moi! Th?a c?, em xin l?i ?? ??n mu?n ?.

Em b? t?c ???ng ? ph? Chùa B?c.

Ph??ng?: - Ah, c’est grave. Mais tu es là. ?a va. Vas à ta place! C??ng: - Merci Madame.

8.

M. Fernandez: Voilà Isabelle. On travaille ensemble depuis

l’ouverture du Centre. Elle est toujours disponible

et jamais de mauvaise humeur.

Isabelle Tu exagères toujours!

M. Fernandez Isabelle, Pascal Lefèvre. Il remplace Julien. Tu

vast’occuper de lui. Fais les présentations! Moi, je

vais finir le courrier.

Isabelle D’accord.

M.Fernandez Dis donc, tu n’as pas vu Clara et Monique? J’ai besoin

d’elles.

Isabelle Si, elles sont au sous-sol.

M.Fernandez A tout à l’heure.

_______________________________

Isabelle Elles ont organisé des cours de cuisine. Alors, on a

installé une cuisine au sous-sol. Elles vont souvent

aider les apprentis cuisiniers!

Pascal Ah, d’accord.

_______________________________

Pascal Il y a beaucoup de cours dans ce Centre?

Isabelle Ce ne sont pas vraiment des cours. Ce sont des activités:

il y a de la danse, de la musique, du théatre, un atelier

d’écriture et une médiathèque, bien s?r. Tu as déjà

été animateur?

Pascal Oui. J’ai animé des stages d’écriture. J’aime bien.

Et les jeunes, ils sont quel age?

Isabelle En moyenne entre 10 et 16 – 17 ans.

Pascal Je n’ai pas vu beacoup d’animateurs?

Isabelle C’est à cause des grèves. En général ils sont toujours

à l’heure.

Pascal Il y a déjà eu des problèmes, ici, avec les jeunes? Isabelle Non, jamais. Enfin… pas trop.

Pascal C’est la fête, ici ?

Isabelle C’est toujours la fête, ici ! C’est l’atelier de rap

et de hip-hop. ?a a beaucoup de succès.

__________________________________

Pascal C’est impressionnant !

___________________________________

Akim Vous avez garé votre moto devant l’immeuble,

"m’sieur" ?

Pascal Oui, il y a un problème ?

Akim Pas encore. Mais il y a des jeunes autour.

Pascal Viens avec moi. Allons voir !

__________________________________

Pascal Tu as rêvé, il n’y a personne.

走遍法国1上1-5课文译文

《走遍法国》1(上)课文翻译 Episode 1 新房客 (CARDINAL-MERCIER大道,在巴黎第9区。一个年轻人进入一幢建筑。他按门铃。)JULIE: 您好! P.-H.DE LATOUR: 您好,小姐! JULIE: 您是….先生? P.-H. DE LATOUR: 我叫PIERRE-HENRI DE LATOUR. BENOIT: 幸会。我,我是BENOIT ROYER. P.-H.DE LATOUR:幸会,ROYER先生。 (P.-H. de Latour 进来了。在客厅里,JULIE, BENOIT和P.H.DE LATOUR坐着)BENOIT:您是学生吗,DE LATOUR先生? DE LATOUR:是的,我是学生。您,ROYER先生,您的职业是什么? BENOIT:我是一家旅行社的职员。 DE LATOUR:啊,您是旅行代理…这多么有趣啊! (JULIE和BENOIT互查看了) JULIE ET BENOIT:再见,DE LATOUR先生。 (一个年轻男士,THIERRY MERCIER,对JULIE说) 你姓是什么? 我的姓? 是的,你叫什么? PREVOST.最后…我的名是JULIE,我的姓是PREVOST. 你是学生吗? 不,嗯您呢….你呢? 我,我是实习生。 实习生? 是的…. (THIERRY MERCIER指着BENOIT.) 他呢,这是谁? 他,这是BENOIT ROYER. 是的,BENOIT ROYER,是我。我是法国人。我是旅行代理,我住在这里,CARDINAL-MERCIER 4号。这是我的家,这里。现在,再见! (BENOIT陪同THIERRY MERCIER到门口。) 再见! 什么? (BENOIT对INGRID提了一些问题) 这是一个好听的名,INGRID. 您是哪国的? 我是德国的。 您是德国的….您是学生吗?

走遍法国17课课文翻译

第十七课在时装店 Julie抓着方向盘开着车,Violaine陪着她。Violaine:这车你父母的吗? Julie:是我妈妈的。我爸爸不喜欢借车给别人。 Violaine:我爸爸也是。 Julie:怎么这么多人!在这里,我们根本没有地方停车。 Violaine:只要用心找,一定能找得到。Julie:对了,这就有个。我觉得可以进去。Violaine:我觉得不行。会占到人行道上。Julie:只要我想,就一定可以。 车子停放得很糟糕。 Violaine:你不会有点超过了吗? Julie看了看。 Julie:还好啦。别说我了。我考驾照的时候,倒车很不错的。 Violaine:是,教练员一定是被你的美色所迷。 她们在成衣店里。Julie和Violaine看到了放在桌上的衣服。 Julie:这个店你很熟啊? Violaine:恩。我上学的时候常常来。经常会发现一些好东西。 Julie:好吧,没有我想要的! Violaine:我们才进来2分钟!你知道,我有一件蓝白色的小套裙就是在这买的。本来被埋在一堆衣服下面,但被我发现了。Julie和Violaine看着裙子,一个销售员走了过来。 La vendeuse:需要帮忙吗,小姐?有没有什么特别想要的? Julie拿起一条裙子。 Julie:我可以试穿吗? Violaine拿起另一条裙子。 Violaine:不如试试这一件吧?感觉更好点。Julie:不,我更喜欢这个。那一件有点保守。Violaine:你不就是要穿保守点嘛! Fran?ois 会吃醋的,别忘了... La vendeuse:两件都可以试。试衣间没人。Julie:不不,我只要一件。 Julie过去试衣了。 La vendeuse:您以前经常来这,我记得你。Violaine:对,我也记得你。我好久没来了。La vendeuse:你换了个发型。 Violaine:对,过去是短发,你记性真好。Julie从试衣间走出来。她穿着那条裙子,在照镜子。 Julie:好看吗? Violaine:有点大。 Julie:我也觉得。有36号的吗? La vendeuse:没有,这是最后一件。(她拿起Violaine选的裙子)试穿这件吧,没关系的。 Julie:不,谢了。我再想想看。 Julie和Violaine在逛另一家商店。Julie试着衣服。 Julie:今天怕是找不到我要的店了。Violaine:没关系,我们才看了第五家店而已。 Julie:抱歉,我很久没买衣服了。Violaine:对哦,大概有一两月了... Julie准备进试衣间了。 Julie:最后一家店了。我爸妈今晚要等我吃饭,去父母家必须得准时。 Julie手里拿着好几个袋子,回去开车。但车子已经不在原处了,正被警方拖上卡车。Violaine:你的车!看! Julie:我爸妈要骂了!他们会说什么啊? 她们看着拖车远去。

走遍法国第一册课文翻译

第一集新房客 巴黎第9区,Cardinal-Mercier大街。 一位年轻人走进了一幢房屋并按响了门铃。 Julie: 您好! deLatour: 小姐您好! Julie: 先生,您是? deLatour: 我叫Pierre-HenrideLatour。 Beno?t: 幸会幸会。我,我是Beno?tRoyer。deLatour: 很荣幸见到你,Royer先生。 走进了(房间)。 Julie和Beno?t坐在客厅里。 Beno?t: 您是学生吗,deLatour先生? 是的,我是学生。您呢,Royer先生,您的职业是什么?Beno?t: 我是一家旅行社的职员。 啊,您是旅行代理……这该多有意思呀…… Julie和Beno?t看了看对方。 JulieetBeno?t: 再见,DeLatour先生。 一个年轻人,ThierryMercier,对Julie说。 T.Mercier: 你的姓是什么? Julie: 我的姓? T.Mercier: 对呀,你叫什么? Julie: Prévost. 反正……我的名字是Julie, 我的姓是Prévost. T.Mercier: 你是学生吗? Julie: 不是,您呢……呃……你呢? T.Mercier: 我,我是实习生。 Julie: 实习生。 T.Mercier: 嗯,是的。 ThierryMercier 指Beno?t。 T.Mercier: 他,是谁? Julie: 他,他是Beno?tRoyer。 Beno?t: 是的,Beno?tRoyer就是我。我是法国人。我是旅行代理,我住Cardinal-Mercier大街4 号 在这。这里是我家。现在呢,再见! Beno?t 把ThierryMercier送到门口。 Beno?t和Julie坐在客厅。我们看到了四个青年男女,一个年轻女人带着一只狗,一个剃着光头的青年,一个拿着杂志的年轻女人和一个举着磁带录音机的小伙子。Julie和Benoìt:再见! 拿录音机的小伙子: 什么? Beno?t向Ingrid询问(有关情况)。 Beno?t: 这真是一个很好听的名字,Ingrid。您的国籍是什么?Ingrid: 我是德国人。 Beno?t: 您是德国人,您是学生吗? Ingrid: 是的,我是学生,我也工作了。 Beno?t: 是吗?我很确定,您是模特(您一定是模特吧)? Ingrid: 是真的(是的)!我是模特。 Julie不高兴了。 一会儿之后,Beno?t进来了。 Julie: 啊!这是Beno?t。 Beno?tRoyer, (这是)PascalLefèvre,新房客。Beno?t: 但…… Julie: 他很好处的,真的! Beno?t: 是的,但…… Julie: 你同意吧? Beno?t: 是的,我同意。 Beno?t和Pascal 互相打了打招呼。三人(都)笑了。第二课参观公寓 Julie的父母,Prévost先生和Prévost夫人走进了公寓。MmePrévost: 你一个人? Julie: 是的,Beno?t要工作。他在旅行社(工作)。M.Prévost: 但是……今天是星期六! Julie: 是呀!他星期六也工作。这是一个很认真的小伙子。 六点,一道门打开了。 Julie: 喏!这肯定是他!六点了。 Beno?t走进了客厅,拥抱了一下Julie。 Julie: 嗨,Beno?t你好吗? Beno?t: 是的,我很好。你呢? Julie: (对Beno?t说)嗯,我也是。 (对她的父母说)爸爸、妈妈,我向你们介绍Beno?tRoyer。(对Beno?t说)Beno?t,我向你介绍我的妈妈。MmePrévost: Beno?t您好。我很高兴认识您。 Julie: 还有我爸爸。 Beno?t: 先生,您好! M.Prévost: Beno?t您好。 Beno?t: 很荣幸(见到你们)。失陪了。 Beno?t从他的房间里离开了,剩下Julie和她的父母。M.Prévost: 他看上去人很好。那么新房客呢……他的名字是Pascal吗? Julie: 嗯,是这样的。他叫PascalLefèvre。M.Prévost: 他工作了吗? Julie: 他和我一样,他在找工作。 MmePrévost: 嗯,是的,很难。他多大了? Julie: 他23岁。来吧!我们参观公寓吧?Julie和她的父母在走道里。Julie打开了她的房间。她的

走遍法国_reflets课文1-24课中文翻译讲解

走遍法国reflets课文全部中文翻译 第一课新房客 巴黎第9区,Cardinal-Mercier大街。 一位年轻人走进了一幢房屋并按响了门铃。 Julie: 您好! deLatour: 小姐您好! Julie: 先生,您是? deLatour: 我叫Pierre-HenrideLatour。 Beno?t: 幸会幸会。我,我是Beno?tRoyer。deLatour: 很荣幸见到你,Royer先生。 P.H.deLatour 走进了(房间)。 Julie和Beno?t坐在客厅里。 Beno?t: 您是学生吗,deLatour先生? P.H.deLatour: 是的,我是学生。您呢,Royer先生,您的职业是什么? Beno?t: 我是一家旅行社的职员。 P.H.deLatour: 啊,您是旅行代理……这该多有意思呀…… Julie和Beno?t看了看对方。 JulieetBeno?t: 再见,DeLatour先生。 一个年轻人,ThierryMercier,对Julie说。 T.Mercier: 你的姓是什么? Julie: 我的姓? T.Mercier: 对呀,你叫什么? Julie: Prévost. 反正……我的名字是Julie, 我的姓是Prévost. T.Mercier: 你是学生吗? Julie: 不是,您呢……呃……你呢? T.Mercier: 我,我是实习生。 Julie: 实习生。 T.Mercier: 嗯,是的。 ThierryMercier 指Beno?t。T.Mercier: 他,是谁? Julie: 他,他是Beno?tRoyer。 Beno?t: 是的,Beno?tRoyer就是我。我是法国人。我是旅行代理,我住Cardinal-Mercier大街4 号 在这。这里是我家。现在呢,再见! Beno?t 把ThierryMercier送到门口。 Beno?t和Julie坐在客厅。我们看到了四个青年男女,一个年轻女人带着一只狗,一个剃着光头的青年,一个拿着杂志的年轻女人和一个举着磁带录音机的小伙子。 Julie和Benoìt:再见! 拿录音机的小伙子: 什么? Beno?t向Ingrid询问(有关情况)。 Beno?t: 这真是一个很好听的名字,Ingrid。您的国籍是什么? Ingrid: 我是德国人。 Beno?t: 您是德国人,您是学生吗? Ingrid: 是的,我是学生,我也工作了。 Beno?t: 是吗?我很确定,您是模特(您一定是模特吧)? Ingrid: 是真的(是的)!我是模特。 Julie不高兴了。 一会儿之后,Beno?t进来了。 Julie: 啊!这是Beno?t。 Beno?tRoyer, (这是)PascalLefèvre,新房客。Beno?t: 但…… Julie: 他很好处的,真的! Beno?t: 是的,但…… Julie: 你同意吧? Beno?t: 是的,我同意。 Beno?t和Pascal 互相打了打招呼。三人(都)笑了。

卡佩勒《走遍法国(1)》(上册)-Dossier 1【圣才出品】

Dossier 1 一、词汇短语 ※Episode 1 accord[ak?r] n.m. 同意 【例句】Je ne suis pas d’accord.我不同意。 【词组】d’accord loc.adv. 同意 agence[a?ɑs] n.f. 代理处;办事处 【例句】Il travaille dans une agence de voyages.他在一家旅行社工作。 【词组】agence de voyages旅行社 amusant, e[amyzɑ, -t] adj. 有趣的;好玩的 【例句】C’est amusant, je n’avais jamais remarqué ce détail.真有趣,我从没注意到这个细节。 *arrondissement [ar?d ismɑ]n.m. (法国的)行政区;(法国大城市的)区 【例句】Il est de premier ordre de notre arrondissement.他在我们这个区是第一流的。 *assis, e [asi, -z] adj. 坐着的 【例句】Il est assis sur le canapé.他坐在长沙发上。

aussi[osi] adv. 也,还,此外 【例句】Il est aussi grand que vous.他和您一样高大。 【词组】non seulement…mais aussi…不仅……而且…… bon, bonne[b?, b?n] interj. 好 【例句】Bon, je vais partir.好,我要出发了。 【词组】Ah bon !真的!(表示惊奇) chanteur, se[∫ɑt?r]n.歌唱家;歌手;演唱者 【例句】Ce chanteur a un talent unique.这个歌手有着无与伦比的才华。【词组】chanteur populaire民歌手 chez [∫e] prép. 在……家,在……那儿 【例句】Je vais aller chez le coiffeur.我要去理发。 【词组】chez moi / toi / lui在我/你/他家里 comme [k?m] adv.exclam. 真是太……了;多么 adv. 多么;怎么,怎样 【例句】Comme elle est jolie !她多美啊! *content, e [k?t?]adj. 高兴的;满意的 【例句】Je suis content de sa réussite.我很高兴他成功了。

走遍法国reflects第一册(上下)课文翻译

走遍法国reflects第一册(上下)课文翻译

走遍法国第一册上(共六单元) 三部分课文笔语及文化点滴中文翻译 Dossier 0 Vous êtes fran?ais ? 您是法国人吗? 你好--你叫什么名字? 我叫Emilie Larue -- 我,我叫Marisa,你呢? 我是加拿大人-- 我,我叫Victor, 我是名记者-- 你好,Marisa,你是法国人吗? 我住在戛纳-- 不,我是意大利人,你呢? -- 我是加拿大人 Dossier 1 épisode 1 Le nouveau locataire 新房客 巴黎第9区,Cardinal-Mercier大街。 一位年轻人走进了一幢房屋并按响了门铃。Julie: 您好!

deLatour: 小姐您好! Julie: 先生,您是? deLatour: 我叫Pierre-HenrideLatour。Beno?t: 幸会幸会。我,我是Beno?tRoyer。 deLatour: 很荣幸见到你,Royer先生。P.H.deLatour 走进了(房间)。 Julie和Beno?t坐在客厅里。 Beno?t: 您是学生吗,deLatour先生?P.H.deLatour: 是的,我是学生。您呢,Royer 先生,您的职业是什么? Beno?t: 我是一家旅行社的职员。 P.H.deLatour: 啊,您是旅行代理……这该多有意思呀…… Julie和Beno?t看了看对方。 JulieetBeno?t: 再见,DeLatour先生。 一个年轻人,ThierryMercier,对Julie说。T.Mercier: 你的姓是什么? Julie: 我的姓? T.Mercier: 对呀,你叫什么? Julie: Prévost. 反正……我的名字是Julie,

走遍法国1下23-24课文翻译

第23课:五十条围巾 Julie走进Mme Dutertre的商店,绽开一个大大的笑容向她走去。 Julie:早上好,Mme Dutertre,我们已经很久没见面了。 Mme Dutertre:是的。我丈夫现在在外省工作,他希望我每个月能有几天和他相聚。我们在Bordeaux开了一家商店,需要您给我们送一些首饰样品。 Julie :很乐意。丝绸围巾也销售得很好吗? Mme Dutertre出示了一条围巾。 Mme Dutertre:是的,这是我剩下的最后一条了。一个客户可能想要向我下一大批。您应该会见到他。这是个古董商专门收藏1930期间的古董。他在Saint Quen跳蚤市场有一家画廊。您知道吗? Julie:是的。 Mme Dutertre:(递了一张卡片)这是他的地址。这周六他会等候你的拜访。他会向你解释为什么他对这些围巾感兴趣。 Julie : (犹豫的) 啊,星期六啊...我本来有一个约会的,不过没关系,我会取消赴约。 Mme Dutertre:好的,我认为这很紧急。Lesage先生再三强调了。下星期给我打个电话和我叙述一下。 Julie 走近了Lesage先生的画廊并走了进去。她独自在那儿待了一会儿,然后Lesage先生就走进了他的大楼。 M. Lesage:您好,小姐,我可以帮您吗? Julie: 是的,我和Lesage先生有一个会面。 M. Lesage:我就是,啊,您是Prevost小姐吧,您找到这里不难吧? Julie: 是的,很容易。您这里有许多美丽的东西。您(在这里)待了很长时间了吧? M. Lesage :是的。很早就开始了。我父母一辈子都是古董商。在他们退休时,他们希望我和我的兄弟接管他们的画廊。 Julie: 啊,您和您的兄弟一起工作吗? M. Lesage:不再是了,我们已经分开几个月了。他想专攻当代艺术。但我们没有闹翻。Julie: Dutrtre夫人对我说您对我们的围巾很感兴趣? M. Lesage:的确。我来给您解释一下。每年跳蚤市场的古董商们会组织一个节日。为了有一致性,他们根据相同的主题来装饰他们的商店。今年的主题,是花卉。 Julie: 啊,我理解了。您想用围巾来装饰您的商店。 M. Lesage:正是。我在Dutrtre那里看到的花样完全是我画廊的风格。 Julie 从她的包里拿出了一条围巾。 Julie:是的,有点像这条。Violaine,就是创造这些图案的艺术家,非常喜欢从装饰艺术风格时代汲取灵感。· Lesage先生拿着围巾并把它放在墙上。 M.Lesage:(做了一些手势)是的,这完全是我需要的。我想把一些(围巾)挂在这两堵墙上。 Julie:那么,您想要许多这样的(围巾)吗? M.Lesage:是的,我需要50多条才能将这两堵墙覆盖上。 Julie:那这个节日什么时候举行呢? M.Lesage:下周六

走遍法国课文翻译--1-22

第一课新房客 巴黎第9区,Cardinal-Mercier大街。 一位年轻人走进了一幢房屋并按响了门铃。 Julie: 您好! deLatour: 小姐您好! Julie: 先生,您是? deLatour: 我叫Pierre-HenrideLatour。 Beno?t: 幸会幸会。我,我是Beno?tRoyer。 deLatour: 很荣幸见到你,Royer先生。 P.H.deLatour 走进了(房间)。 Julie和Beno?t坐在客厅里。 Beno?t: 您是学生吗,deLatour先生? P.H.deLatour: 是的,我是学生。您呢,Royer先生,您的职业是什么? Beno?t: 我是一家旅行社的职员。 P.H.deLatour: 啊,您是旅行代理……这该多有意思呀…… Julie和Beno?t看了看对方。 JulieetBeno?t: 再见,DeLatour先生。 一个年轻人,ThierryMercier,对Julie说。 T.Mercier: 你的姓是什么? Julie: 我的姓? T.Mercier: 对呀,你叫什么? Julie: Prévost. 反正……我的名字是Julie, 我的姓是Prévost. T.Mercier: 你是学生吗? Julie: 不是,您呢……呃……你呢? T.Mercier: 我,我是实习生。 Julie: 实习生。 T.Mercier: 嗯,是的。 Thierry Mercier 指着Beno?t。 T.Mercier: 他,是谁? Julie: 他,他是Beno?tRoyer。 Beno?t: 是的,Beno?tRoyer就是我。我是法国人。我是旅行代理,我住在这,Cardinal-Mercier大街4 号。这里是我家。现在呢,再见! Beno?t 把ThierryMercier送到门口。 Beno?t和Julie坐在客厅。我们看到了四个青年男女,一个年轻女人带着一只狗,一个剃着光头的青年,一个拿着杂志的年轻女人和一个举着磁带录音机的小伙子。 Julie和Benoìt:再见! 拿录音机的小伙子: 什么? Beno?t向Ingrid询问(有关情况)。 Beno?t: 这真是一个很好听的名字,Ingrid。您的国籍是什么? Ingrid: 我是德国人。 Beno?t: 您是德国人,您是学生吗? Ingrid: 是的,我是学生,我也工作了。 Beno?t: 是吗?我很确定,您是模特(您一定是模特吧)?

卡佩勒《走遍法国(1)》(上册)【词汇短语+课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】-Dossier

Dossier 5 一、词汇短语 ※Episode 9 *aérogare [aer?gar] n.f. 航空站,候机大楼;市内搭机旅客接送站 【例句】Je suis arrivé en taxi à l’aérogare.我已经打车到了候机大楼了。 aéroport[aerop?r] n.m. 航空站,机场,(航)空港 【例句】On se voit demain à l’aéroport.明天机场见。 【词组】aéroport international国际机场 navette de l’aéroport机场巴士 après-midi [aprεmidi] n.m.下午 【例句】I l était 3 heures de l’après-midi.那时是下午三点。 attendre[atɑd r] v.t. 等待;期望 (se) v.pr预计,料想 【例句】①J’attends que ?a soit fini.我等这件事结束。 ②V ous êtes en reta rd, on ne vous attendait plus.你来迟了,大家以为你不来了。 【词组】attendre qn. de pied ferme毫无畏惧地等待某人[准备与其较量] attendre qch. de qn.对某人指望某事

attendre qn. à…期待某人处于(某种困境) s’attendre (à ce) que预计,料想 aussi[osi] adv. 和……一样;如此,这样;还,此外 【例句】①Il est aussi grand que vous.他和您一样高大。 ②Je ne pensais pas qu’il était aussi jeune.我没想到他这样年轻。 【词组】non seulement…mais aussi…不仅……而且…… aussi t?t que possible尽速;尽早 aussi bien que和……一样,同……相同 avion [avj??] n.m. 飞机 【例句】C’est beaucoup plus rapide en avion.坐飞机快多了。 【词组】en avion乘飞机 capitale[kapital] n.f. 首都;经济政治中心;大写字母 【例句】La capitale chinoise a également été touchée.中国首都也同样受到影响。 chargé[∫ar?e] adj. 载荷的;充满的;负责的 【例句】Le patron a un calendrier très chargé.老板的日程表排得满满的。 【词组】être chargé d’ans年老 connaissance [k?n?sɑs] n.f. 知道,熟人

走遍法国reflects第一册[上下]课文翻译

走遍法国第一册上 (共六单元) 三部分课文笔语及文化点滴中文翻译 Dossier 0 Vous êtes fran?ais ? 您是法国人吗? 你好 --你叫什么名字? 我叫 Emilie Larue -- 我,我叫Marisa,你呢? 我是加拿大人 -- 我,我叫Victor, 我是名记者 -- 你好,Marisa,你是法国人吗? 我住在戛纳 -- 不,我是意大利人,你呢? -- 我是加拿大人 Dossier 1 épisode 1 Le nouveau locataire 新房客 巴黎第9区,Cardinal-Mercier大街。 一位年轻人走进了一幢房屋并按响了门铃。 Julie: 您好! deLatour: 小姐您好! Julie: 先生,您是? deLatour: 我叫Pierre-HenrideLatour。 Beno?t: 幸会幸会。我,我是Beno?tRoyer。 deLatour: 很荣幸见到你,Royer先生。 P.H.deLatour 走进了(房间)。 Julie和Beno?t坐在客厅里。 Beno?t: 您是学生吗,deLatour先生? P.H.deLatour: 是的,我是学生。您呢,Royer先生,您的职业是什么? Beno?t: 我是一家旅行社的职员。 P.H.deLatour: 啊,您是旅行代理……这该多有意思呀…… Julie和Beno?t看了看对方。 JulieetBeno?t: 再见,DeLatour先生。 一个年轻人,ThierryMercier,对Julie说。 T.Mercier: 你的姓是什么? Julie: 我的姓? T.Mercier: 对呀,你叫什么? Julie: Prévost. 反正……我的名字是Julie, 我的姓是Prévost. T.Mercier: 你是学生吗? Julie: 不是,您呢……呃……你呢? T.Mercier: 我,我是实习生。 Julie: 实习生。

卡佩勒《走遍法国(1)》(下册)的配套辅导用书(练习答案 Dossier 10)【圣才出品】

五、练习答案 ※Episode19 情景学习 1. 1)-L’appartement; -chez les boulangers; -dans la salle de judo. 2)Il passe la journée avec lui parce que ses parents ne sont pas chez eux. 3)Le judo. 2. 1)De chez le boulanger. 2)Pascal lit etéric joueàdes jeux vidéo. 3)Oui,il l’encourage. 4)C’est une tradition du judo. 3. On n’a pas vu de rideaux,de thermomètre,de miroir. 剧情理解 1. 1)Il a entendu?le champion?. 2)Pascal.Il veut qu’éricétudie avec lui. 3)Il a la ceinture orange. 4)C’est le grand brun.

5)éric pense sans douteàfaire du sport avec Pascal. 2. 1)éliminer a et c. 2)Ordre:d-e-b-f-g. 3. 1)b2)a3)b4)b 4. 1)éric soupire fort,hausse lesépaules et fait la moue.Il n’a pas envie de quitter les jeux vidéo. 2)Pascal fronce les sourcils et regardeéric fixement.Il a l’air de poser une question sérieuse. 3)Pascal a le pouce en l’air,la bouche pincée et il sourit.C’est très bien. 4)éric se touche la tête avec deux doigts(àla fin).Il a une idée. 5. 1)b Critique:Je crois que c’est plus intéresséque gentil! 2)e Irritation:Ils ne pouvaient pas prévenir plus t?t... 3)d Appréciation:Tu fais moins de fautes et ta construction est plus logique qu’avant. 4)a Demande d’explication:A quoi correspondent les couleurs des ceintures? 5)c Encouragement:Vas-y!Sois le plus fort! 语法学习 1.

走遍法国reflects第一册(上下)课文翻译

走遍法国第一册上(共六单元) 三部分课文笔语及文化点滴中文翻译 Dossier 0 V ous êtes fran?ais ? 您是法国人吗? 你好--你叫什么名字? 我叫Emilie Larue -- 我,我叫Marisa,你呢? 我是加拿大人-- 我,我叫Victor, 我是名记者-- 你好,Marisa,你是法国人吗? 我住在戛纳-- 不,我是意大利人,你呢? -- 我是加拿大人 Dossier 1 épisode 1 Le nouveau locataire 新房客 巴黎第9区,Cardinal-Mercier大街。 一位年轻人走进了一幢房屋并按响了门铃。 Julie: 您好! deLatour: 小姐您好! Julie: 先生,您是? deLatour: 我叫Pierre-HenrideLatour。 Beno?t: 幸会幸会。我,我是Beno?tRoyer。 deLatour: 很荣幸见到你,Royer先生。 P.H.deLatour 走进了(房间)。 Julie和Beno?t坐在客厅里。 Beno?t: 您是学生吗,deLatour先生? P.H.deLatour: 是的,我是学生。您呢,Royer先生,您的职业是什么? Beno?t: 我是一家旅行社的职员。 P.H.deLatour: 啊,您是旅行代理……这该多有意思呀…… Julie和Beno?t看了看对方。 JulieetBeno?t: 再见,DeLatour先生。 一个年轻人,ThierryMercier,对Julie说。 T.Mercier: 你的姓是什么? Julie: 我的姓? T.Mercier: 对呀,你叫什么? Julie: Prévost. 反正……我的名字是Julie, 我的姓是Prévost. T.Mercier: 你是学生吗? Julie: 不是,您呢……呃……你呢? T.Mercier: 我,我是实习生。 Julie: 实习生。

走遍法国1 课文中法对照+词汇(手工整理,史上最完整)

1-1-1 Bonjour. 您好。 Bonjour, Mademoiselle. Vous êtes Monsieur. . . ? 您好,小姐。先生,您是? Je m'appelle Pierre-Henri de Latour. 我叫Pierre-Henr ide Latour。 Enchanté. Moi, je suis Beno?t Royer. 幸会幸会。我,我是Beno?tRoyer。 Enchanté, Monsieur Royer. 很荣幸见到你,Royer先生。 1-1-2 Vous êtes étudiant, Monsieur de Latour ? 您是学生吗,deLatour先生? Oui, je suis étudiant. Et vous, Monsieur Royer, quelle est votre profession ? 是的,我是学生。您呢,Royer先生,您的职业是什么? Je suis employé dans une agence de voyages. 我是一家旅行社的职员。 Ah, vous êtes agent de voyages. . . Comme c'est amusant. . . Au revoir, Monsieur de Latour. 啊,您是旅行代理……这该多有意思呀…… 1-1-3 C'est quoi, ton nom ? 你的姓是什么? Mon nom ? Ben oui, comment tu t'appelles ? 我的姓?对呀,你叫什么? Prévost. Enfin. . . mon prénom, c'est Julie et mon nom, c'est Prévost. 反正……我的名字是Julie,我的姓是Prévost. Tu es étudiante ? Non. . . Et vous. . . euh. . . et toi ? 你是学生吗?不是,您呢……呃……你呢? Moi, je suis stagiaire. Stagiaire ? 我,我是实习生。实习生? Ben, oui. 嗯,是的。 1-1-4 Et lui, c'est qui ? 他,是谁? Lui, c'est Beno?t Royer. 他,他是Beno?tRoyer。 Oui, Beno?t Royer, c'est moi. 是的,Beno?tRoyer就是我。

走遍法国第一册课文电子版上

走遍法国第一册课文电 子版上 Document serial number【KK89K-LLS98YT-SS8CB-SSUT-SST108】

目录走遍法国 编辑:聂海彪

1. Julie : Bonjour M.de Latour : Bonjour Mademoiselle. Julie: Vous êtes monsieur …? M.de Latour : Je m’appelle Pierre-Henri de Latour Benoit : Enchanté. Moi, je suis Benoit Royer.________________ Benoit : Vous êtes étudiant, Monsieur de La tour ? M.de Latour : Oui, je suis étudiant. Et vous, Monsieur Royer, quelle est votre profession? Benoit : Je suis employé dans une agence de voyages. M. de Latour : Ah, vous êtes agent de voyages … Comme c’est amusant… Julie et Benoit: Au revoir, Monsieur de Latour._____________ Thier Mercier : C’est quoi, ton nom? Julie: Mon nom? T.Mercier : Ben oui, comment tu t’appelles? Julie : Prévost. Enfin… mon prénom, c’est Julie et mon nom, c’est Prévost. T.Mercier : Tu es é tudiante? Julie : Non, …. Et vous… euh … et toi? T.Mercier : Moi, je suis stagiaire. Julie : Stagiaire? T.Mercier : Ben, oui … Et lui, c’est qui? Julie : Luil, c’est Benoit Royer. Benoit : Oui, Benoit Royer, c’est moi. Je suis francais. Je suis agent de voyages et j’habite ici, au 4 rue du Cardinal-Mercier. C’est chez moi, ici. Et maintenant, salut! Julie et Benoit : Au revoir. Un garcon : Quoi? ____________ Benoit : C’est un joli prénom, Ingrid. Quelle est votre nationalité? Ingrid : Je suis allemande. Benoit : Vous êtes allemande… et vous êtes étudiante ? Ingrid : Oui. Je suis étudiante… et je travaille aussi. Benoit : Ah bon! Vous êtes mannequin, je suis sur? (có d?u ^ trên ch? U c?a sur)? Ingrid : C’est vrai! Je suis mannequin. __________ Julie : Ah! C’est Benoit. Benoit Royer. Pascal Lefèvre, le nouveau locataire.

走遍法国一至六课复习资料

1. La prononciation 常见字母组合[ u ] je suis nous sommes tu es vous êtes il/elle est ils/elles sont s’appeler je m’appelle nous nous appelons tu t’appelles vous vous appelez il/elle s’appelle ils/ell es s’appellent avoir j’ai nous avons tu as vous avez il/elle a ils/elles ont 4. La salutation 6. L’interrogation C’est qui ? →Qui est-ce que c’est ? Mademoiselle Messieurs, mesdames, mesdemoiselles Je vous présente ____. Voilà / Voici ____.

8. Les chiffres 0 zéro 1 un 2 deux 3 trois 4 quatre 5 cinq 6 six 7 sept 8 huit 9 neuf 10 dix 11 onze 12 douze 13 treize 14quatorze 15 quinze 16 seize 17 dix-sept 18 dix-huit 19 dix-neuf 9. L’emploie du mot faire je fais nous faisons tu fais vous faites il/elle fait ils/elles font Qu’est-ce que vous faites dans la vie ? / maintenant ? / habituellement ? Il fait beau au printemps / chaud en été / doux en automne / froid en hiver. aller je vais nous allons tu vas vous allez il/elle va ils/elles vont -Où allez-vous ? - Je vais au cinéma / à Paris. Comment allez-vous ? Tout va bien ? ?a va ? Go, go, go ! Allez, allez, allez !!! ?a vous/te va très bien! Vas-t’en ! venir je viens nous venons tu viens vous venez il/elle vient ils/elles viennent Viens ! Venez ! D’où venez-vous ? viens-tu ? L’appétit vient en mangeant. dire je dis nous disons tu dis vous dites il/elle dit ils/elles disent Dis-moi la vérité ! Comment dit-on fleur en fran?ais ? Qu’est-ce que ?a veut dire ? ?a te/vous dit quelque chose ? 10. La conjugaison du groupe 1 Verbe. -er je –e nous - ons tu –es vous - ez ilelle- e ilselles - ent 12. Jouer et faire jouer à + article + sport / de + article + instrument faire de + article + sport/instrument + article + ménage 14. Dire Le temps La provenance : de ▼de Chine,de France,d’Europe,d’Asie,de Bretagne ▼de Paris, de Tokyo, de Chengdu ▼du Japon, du Portugal, des Etats-Unis La localisation : en/à ▼en Chine,en France,en Europe/Asie,en Bretagne ▼à Paris, à Tokyo, à Chengdu ▼au Japon, au Portugal, aux Etats-Unis

相关文档
相关文档 最新文档