文档视界 最新最全的文档下载
当前位置:文档视界 › 广东省惠州市惠东中学英语八年级上人教版Unit2翻译句子

广东省惠州市惠东中学英语八年级上人教版Unit2翻译句子

广东省惠州市惠东中学英语八年级上人教版Unit2翻译句子
广东省惠州市惠东中学英语八年级上人教版Unit2翻译句子

U2翻译句子

你周末做什么?我周末总是去看电影。他周末作什么?他周末通常帮忙做家务。他们周末做什么?他们有时候阅读。

约翰周末做什么?他常常使用互联网。你读英语书吗?做出简略肯定回答。

你锻炼吗?是的,我有时候锻炼。

他看电视吗?做出简略否定回答。

他们去购物吗?不,他们几乎不去购物。莎拉购物吗?不,她从不购物。

我几乎没有朋友。

他几乎不开心。

她几乎不会弹钢琴。

你多久锻炼一次?我每天锻炼。

你们多久去购物一次?每天。

他通常多久使用一次英特网?他通常一天用一次英特网。

他们通常多久去看一次电影?他们一周去看两次电影。

约翰通常多久帮忙做一次家务?一个月三次。

你最喜欢的节目是什么?动物世界。

你下周有空吗?(free)

他下周有空吗?(have)

第 1 页

你可以免费吃桌上的面包。玻璃杯里装满了水。

我饱了,妈妈。

为什么呢?/怎么会?

你正在学哪种舞呢?

他正在跳舞。

我喜欢摇摆舞。

我一周上三次钢琴课。

你也许是对的。

也许你是对的。

他也许会做作业。

也许他会做作业。

约翰也许正在游泳。

也许约翰正在游泳。

至少,我吃了一个冰淇淋。

至少,我依然是一名学生。

至少,我会唱歌。

我一周至少玩一次电脑游戏。

他至少15岁。

他至少吃了5个汉堡包。

第 2 页

我通常熬夜。

你应该吃一顿健康的晚餐。

我每天游泳。

我正在做我的每日作业。

杰克正在睡觉。

我想要去睡觉。(sleep)

我一年去两次乡村野营。

你在你的空闲时间做了什么?

我上个月问了我的老师一个问题。

我将会在下个月问我的老师关于她的生日。

我妈叫我不要弹吉他。

我大约每天6点起床。

我昨天大约看了2小时电视。

这部电影是关于你的老师的。

我可以用你的钢笔吗?

这里是一些照片。

这里是一只新的钢笔。

我找到了我的铅笔。

我发现你是一个学生。

他发现你正在看电视。

第 3 页

百分之85的学生们正在做作业。

教室里有10个学生。他们中的50%不会打篮球。橙汁中50%是水。

我有10支铅笔。我只喜欢他们中的53%。

我有10支铅笔。20%是红色的。

我根本不是年轻的。

他根本没有正在帮忙做家务。

你根本不会使用英特网。(过去)

我昨天没有上网。(过去)(go)

我对你正在购物很惊讶。

他对你不在家很惊讶。

所有的老师们都正在锻炼。

我喜欢所有的学生。

我有三个儿子,我喜欢他们所有人。(2种)

桌上有三个苹果。苹果中的所有的都是红色的。

我需要另一件裙子。

我不喜欢这件裙子,请给我另一件。(2种)

我喜欢红色的苹果,我不喜欢其他的(苹果)。(other) (2种)

桌上有一些水果。我喜欢橘子,我不喜欢其他的。(other) (2种) 我有两本书。第一本是英语书,另一本(书)是数学书。(other)

第 4 页

我唱歌只是为了好玩。(just)

请回答我。

请回答我的问题。

你的回答是什么?

针对这个问题的答案是什么?

虽然我爱你,但是我不能给你我的作业。(although) 虽然我不爱你,但是我依然将会帮助你。(although) 尽管你很累,但是现在就做作业!(although)

虽然天气正在下雨,但我依然很开心。(although) 上网正变得越来越流行。(popular)

对你来说喝水是好的。

你可以通过努力学习成为一名老师。

我的身体和头脑很累。

我会做很多事,比如弹钢琴和踢足球。(such as)

我会做很多事。比如,我会打篮球。(for example)

运动比如打篮球对你的健康有好处。(such as)

我会做很多事比如踢足球。(for example)

我妈妈总是说:“旧习难改。”

开始去做你的作业。

我16岁。

第 5 页

我是一名16岁的男生。

我喜欢你。然而我不喜欢你的爱好。

瓶子里有小于50%的水。(than)

公园里有超过100个人。(than)

我曾经不喜欢去看牙医。

我学习是为了我的母亲。

我做作业是为了我的梦想。

我学英语是为了和英国人讲话。

你需要学习更多关于健康的饮食习惯方面的事。班上有10个女生。我一个都不喜欢。

班上有10个女生。一个女生都不喜欢我。

U2翻译句子答案

你周末做什么?我周末总是去看电影。

What do you do on weekends? I always go to the movies.

他周末作什么?他周末通常帮忙做家务。

What does he do on weekends? He usually helps with housework.

他们周末做什么?他们有时候阅读。

What do they do on weekends? They sometimes read.

约翰周末做什么?他常常使用互联网。

What does John do on weekends? He often uses the Internet.

你读英语书吗?做出简略肯定回答。

Do you read English books? Yes, I do.

你锻炼吗?是的,我有时候锻炼。

Do you exercise? Yes, I sometimes exercise.

他看电视吗?做出简略否定回答。

D oes he watch TV? No, he doesn’t.

他们去购物吗?不,他们几乎不去购物。

Do they go shopping? No, they hardly ever go shopping.

莎拉购物吗?不,她从不购物。

Does Sarah shop? No, she never shops.

我几乎没有朋友。

I hardly have friends.

他几乎不开心。

He is hardly happy.

她几乎不会弹钢琴。

She can hardly play the piano.

你多久锻炼一次?我每天锻炼。

How often do you exercise? I exercise every day.

你们多久去购物一次?每天。

How often do you go shopping? Every day.

第 6 页

他通常多久使用一次英特网?他通常一天用一次英特网。

How often does he use the Internet? He often uses the Internet once a day. 他们通常多久去看一次电影?他们一周去看两次电影。o t

How often do they go to the movies? They go to the movies twice a week. 约翰通常多久帮忙做一次家务?一个月三次。

How often does John help with housework? Three times a month.

你最喜欢的节目是什么?动物世界。

W hat’s your favorite (TV) program/ TV show?

Animal World.

你下周有空吗?(free)

Are you free next week?

他下周有空吗?(have)

Does he have time next week?

你可以免费吃桌上的面包。

You can eat the bread on the table for free.

玻璃杯里装满了水。

The glass is full of water.

我饱了,妈妈。

I am full, mom.

为什么呢?/怎么会?

How come?

你正在学哪种舞呢?

What kind of dance are you learning?

他正在跳舞。

He is dancing.

我喜欢摇摆舞。

I like swing dance.

我一周上三次钢琴课。

I take/have piano lessons three times a week.

你也许是对的。

You may be right.

也许你是对的。

Maybe you are right.

他也许会做作业。

He may do homework.

也许他会做作业。

Maybe he does homework.

约翰也许正在游泳。

John may be swimming.

也许约翰正在游泳。

Maybe John is swimming.

至少,我吃了一个冰淇淋。

At least, I had/ate an ice-cream.

至少,我依然是一名学生。

At least, I am still a student.

至少,我会唱歌。

At least, I can sing.

我一周至少玩一次电脑游戏。

I play computer games at least once a week.

他至少15岁。

He is at least 15 (years old).

他至少吃了5个汉堡包。

He ate/had at least 5 hamburgers.

我通常熬夜。

I usually stay up late.

你应该吃一顿健康的晚餐。

You should eat a healthy dinner.

我每天游泳。

I swim every day.

我正在做我的每日作业。

I am doing my everyday homework.

杰克正在睡觉。

Jack is sleeping.

我想要去睡觉。(sleep)

第 7 页

I want to go to sleep.

我一年去两次乡村野营。

I go camping in the country twice a year.

你在你的空闲时间做了什么?

What did you do in your free time?

我上个月问了我的老师一个问题。

I asked my teacher a question last month.

我将会在下个月问我的老师关于她的生日。

I will ask my teacher about her birthday next month.

我妈叫我不要弹吉他。

My mom asks me not to play the guitar.

我大约每天6点起床。

I get up at about six.

我昨天大约看了2小时电视。

I watched TV for about 2 hours yesterday.

这部电影是关于你的老师的。

This movie/film is about your teacher.

我可以用你的钢笔吗?

Can I use your pen?

这里是一些照片。

Here are some photos.

这里是一只新的钢笔。

Here is a new pen.

我找到了我的铅笔。

I found my pencil.

我发现你是一个学生。

I find that you are a student.

他发现你正在看电视。

He finds that you are watching TV.

百分之85的学生们正在做作业。

Eighty-five percent of the students are doing homework. 教室里有10个学生。他们中的50%不会打篮球。

T here are 10 students in the classroom. Fifty percent of them can’t play basketball.

橙汁中50%是水。

Fifty percent of the orange juice is water.

我有10支铅笔。我只喜欢他们中的53%。

I have ten pencils. I only like fifty-three percent of them.

我有10支铅笔。20%是红色的。

I have ten pencils. Twenty percent are red.

我根本不是年轻的。

I am not young at all.

他根本没有正在帮忙做家务。

He is not helping with housework at all.

你根本不会使用英特网。(过去)

Y ou couldn’t use the Internet at all.

我昨天没有上网。(过去)(go)

I didn’t go online yesterday.

我对你正在购物很惊讶。

I am surprised that you are shopping.

他你不在家很惊讶。

He is surprised that you are not at home.

所有的老师们都正在锻炼。

All the teachers are exercising.

我喜欢所有的学生。

I like all the students.

我有三个儿子,我喜欢他们所有人。(2种)

I have three sons. I like all of them./ I like them all.

桌上有三个苹果。苹果中的所有的都是红色的。

There are three apples on the table. All of the apples are red.

我需要另一件裙子。

I need another dress.

我不喜欢这件裙子,请给我另一件。(2种)

I don’t like this dress. Please give me another (one).

我喜欢红色的苹果,我不喜欢其他的(苹果)。(other) (2种)

第 8 页

I like red apples. I don’t like others.

I like red apples. I don’t like other apples.

桌上有一些水果。我喜欢橘子,我不喜欢其他的。(other) (2种)

There are some fruits on the table. I like oranges, I don’t like the others. There are some fruits o n the table. I like oranges, I don’t like the other fruits.我有两本书。第一本是英语书,另一本(书)是数学书。(other)

我唱歌只是为了好玩。(just)

I sing just for fun.

请回答我。

Please answer me.

请回答我的问题。

Please answer my question.

你的回答是什么?

What is your answer?

针对这个问题的答案是什么?

What is your answer to the question?

虽然我爱你,但是我不能给你我的作业。(although)

A lthough I love you, I can’t give you my homework.

虽然我不爱你,但是我依然将会帮助你。(although)

A lthough I don’t love you, I will still help you.

尽管你很累,但是现在就做作业!(although)

Although you are tired, do homework now!

虽然天气正在下雨,但我依然很开心。(although)

Although the weather is raining, I am still happy.

上网正变得越来越流行。(popular)

It is getting popular to go online.

对你来说喝水是好的。

It is good for you to drink water.

你可以通过努力学习成为一名老师。

You can be teacher by studying hard.

我的身体和头脑很累。

My body and my mind are tired.

我会做很多事,比如弹钢琴和踢足球。(such as)

I can do a lot of things such as playing the piano and playing soccer.

我会做很多事。比如,我会打篮球。(for example)

I can do a lot of things. For example, I can play basketball.

运动比如打篮球对你的健康有好处。(such as)

Sports such as playing basketball are good for your health.

我会做很多事比如踢足球。(for example)

I can do a lot of things, for example, playing soccer.

我妈妈总是说:“旧习难改。”

M y mom always says, “Old habits die hard.”

开始去做你的作业。

Start to do your homework.

我16岁。

I am sixteen years old.

我是一名16岁的男生。

I am a sixteen-year-old boy.

我喜欢你。然而我不喜欢你的爱好。

I like you. However, I don’t like your hobbies.

瓶子里有小于50%的水。(than)

There is less than 50 percent of water in the bottle.

公园里有超过100个人。(than)

There are more than 100 people in the park.

我曾经不喜欢去看牙医。

I didn’t like to go to the dentist.

我学习是为了我的母亲。

I study for my mom.

我做作业是为了我的梦想。

I do homework for my dream.

我学英语是为了和英国人讲话。

I learn English for talking with English people.

你需要学习更多关于健康的饮食习惯方面的事。

You need to learn more about healthy eating habits.

第 9 页

班上有10个女生。我一个都不喜欢。

There are 10 girls in the class. I like none of them.

班上有10个女生。一个女生都不喜欢我。

There are 10 girls in the class. None of the girls likes me.

第 10 页

英语翻译专业毕业论文选题

“论文学翻译过程” “语义翻译和交际翻译理论在英汉翻译中的运用” “英语句子成分的省略及汉译” “文学翻译中隐喻的传译” 一、选题范围 1、翻译与文化:可以从宏观和微观两个方面考虑。宏观方面,一般从翻译在目的 语社会文化中的生产、接受、翻译在目的语社会文化中所起的功能等角度讨论, 可以从社会、文化、历史、交际的视角切入。阐述为什么有那样的译文?如严复的翻译,林纾的翻译,傅东华翻译《漂》时为什么使用归化的手段,鲁迅翻译的策略,翻译材料的选择等等。微观方面,可以讨论语言文字所承载的文化内容和内涵如 何在翻译中表达,如文化负载词的翻译策略等。 2、翻译与语言学理论:可以从篇章语言学,功能语言学(如喊韩礼德的系统功 能理论等),对比语言学,心理语言学,交际语言学、文化语言学等方面考虑选题。如功能语言学和篇章语言学中讨论的衔接与连贯及其翻译,也可以讨论他们在英语和汉语中的差别入手,进一步讨论他们在翻译中的处理,主位、述位的推进极其在翻译中的体现。英语汉语对比及其翻译策略等等。 3、翻译与语文学。主要从艺术的角度讨论文学翻译中的问题。 4、应用翻译:主要从特殊用途英语如商务英语、科技英语、旅游英语等方面 讨论在这些特殊领域中涉及的翻译问题如何处理。如旅游宣传资料的翻译等。 5、译文对比:可以是同一篇文章、同一本书,不同的译者在同以时期或不同时 期进行的翻译做的对比,也可以是同一个译者对同一篇文章或书在不同时期的翻 译的对比;可以是翻译技巧等微观层面的对比,也可以是宏观曾面的对比,以探索为什么在不同时期译者回采取不同的策略,有哪些社会的、文化的、政治的、 意识形态的原因? 6、翻译及评论:首先选择一篇长文,一般是文学作品且没有人翻译过,进行 翻译,翻译完后,从上述五个方面选择一个理论视角对自己的翻译进行评论。 7、译者风格。 8、翻译与美学。 二、选题方法: 上述各个方面均可写出几本甚至几十本专著,因此大家从上述方面可以选出一个写作的范围。缩小选题范围:首先是广泛浏览上述各有关方面翻译研究资料,以确定自己对哪方面感兴趣且有话可说,这是缩小范围的第一步。然后在自己感兴

汉译英在线翻译句子

[标签:标题] 篇一:2015汉译英句子翻译(包括参考译文) 2015年汉译英综合练习 1. 她就是这样风里来,雨里去,成年累月地工作着。 This is how she carries on her work, rain or shine, all the year round. 2. 西湖如明镜,千峰凝翠,洞壑幽深,风光奇丽。 The West Lake is like a mirror, embellished all around with emerald hills and deep caves of enchanting beauty. 3. 但我就是这个脾气,虽然几经努力,却未能改变过来。 But it’s the way I am, and try as I might, I haven’t been able to change it. 4. 一踏上中华人民共和国国土,我们就随时随地地受到关怀和照顾。 From the moment we stepped into the People’s Republic of China, care and kindness surrounded us on every side. 5. 袭人道:“一百年还记得呢!比不得你,拿着我的话当耳边风,夜里说了,早起就忘了。”“I’ll remember it if I live to be a hundred!”said Aroma. “I am not like you, letting what I say go in at one ear and out at the other forgetting what’s said at night by the next morning.” 6. 要制造飞机,就必须仔细考虑空气阻力问题。 Air resistance must be given careful consideration when the aircraft is to be made. 7. 为什么总把这些麻烦事推给我呢? Why should all the unpleasant jobs be pushed onto me? 8. 只有在我过于劳累,在我长时间无间断地工作,在我感到内心空虚,需要补充精神营养 的时候,我才感到寂寞。 I am lonely when I am overtired, when I have worked too long without a break, when for the time being I feel empty and need filling up. 9. 中国成功地爆炸了第一颗原子弹,在全世界引起了巨大的反响。 The successful explosion of the first atomic bomb in China caused great repercussions all over the world. 10. 我们应该实行国民经济信息化和科研成果产业化。 We should build an information-based national economy and apply scientific research achievements to industrial production. 11. 你说的倒轻巧,你也给我捧个奖杯回来。 You talk as if it were very simple. Why not try yourself and see if you can bring back a trophy, too? 12. 中国应该用实践向世界表明,中国反对霸权主义、强权政治、永不称霸。 China should show the world through actions that she is opposed to hegemonism and power politics and will never seek hegemony. 13. 中国明朝的著名旅行家徐霞客一生周游考察了16个省,足迹几乎遍布全国。 Xu Xiake, a great traveler in China’s Ming Dynasty, visited 16 provinces in his lifetime, leaving his footprints in nearly every corner of the country. 14. 阿Q将衣服摔在地上,吐一口唾沫,说:“这毛虫”! Ah Q flung his jacket on the ground, spat, and swore, “Hairy worm!”

7aunit1unit2翻译句子 (1)

Unit 1-2翻译句子 1.他戴着眼镜,喜欢玩电脑游戏。 He wears glasses,and likes playing computer games. 2.她留着短发. She has short hair.=Her hair is short. 3.他是校足球队里我最喜欢的足球运动员。 He is my favourite football player in the school football team. 4.我弟弟喜欢打网球,也喜欢听音乐。 My brother likes playing tennis and listening to music。 5.你擅长打篮球吗? Are you good at playing basketball.=Do you do well in playing basketball. 6.埃迪一天好多次走到他的碗那儿。 Eddie walks to his bowl many times a day. 8.丹尼尔放学后和他和同学一起玩。 Daniel often plays with his classmates after school. 9.你的朋友们也在这个俱乐部吗? Are your friends in this club too? 10.我今天下午没有空闲时间。 I don’t have any free time this afternoon. 11.西蒙来自广东,但是现在和家人住在北京。 Simon comes from Guangdong, but 12.我希望你的梦想成真。 I hope your dream comes true. 13.她总是一有空就学习英语。 She always learns English when she is free. 14.那个小伙子想参加下届的世界杯。 The young man wants to play in the next World Cup. 15.我的堂姐看起来很苗条。 My cousin looks very slim. 16.他喜欢听音乐,因为音乐总能让他开心。 He enjoys listening to music, because it always makes him happy. 17.你经常在电视上看足球比赛吗? Do you often watch football matches on TV? 18.你和露西是朋友吗? Are you and Lucy good friends? 19.西蒙游泳游得好吗? Does Simon swim well? 20.丹尼尔不喜欢运动,但他有时打乒乓球。 Daniel doesn’t like sports, but he sometimes plays table tennis. 21.夏天游泳很有趣。 Swimming in Summer is fun. 22.你周末还做些什么? What else do you do at weekends? 23.我喜欢听音乐,因为它使我感觉棒极了。 I like listening to music,because it makes me feel great. 24.我们都在舞蹈俱乐部。 We are all in the Dancing Club. 25.你的妈妈有一个购物袋吗?

大学各专业名称英文翻译—— 文科方面 ARTS

大学各专业名称英文翻译——文科方面ARTS 澳门历史研究Study of the History of Macao 办公管理Office Management 办公设备运用Using Desktop Publishing in Business 比较管理学Comparative Management 比较诗学Comparative Poetics 比较文化学Comparative Cult urology 比较文学研究Study of Comparative Literature 必修课4-10学分Restricted (4-10 Credits needed) 病理生理学Pathological Physiology 财务报告介绍An Introduction to Financial Accounting Statements 财务报告运用Using Financial Accounting Statements 财务管理学Financial Management 财务会计学Financial Accounting 财务理论与方法Finance Theory & Methods 财政与金融Finance 财政与金融学研究Study of Finance 财政预算Preparing Financial Forecasts 产业经济学Industrial Economics 传统文化与现代化Tradition Culture and Modernization 当代国际关系研究Contemporary International Relations Studies 当代世界发展研究Contemporary World Development Studies 当代中国外交与侨务专题研究Monographic Studies of Diplomacy and Overseas C hinese Affairs of Contemporary China

模具专业英语毕业课程设计外文文献翻译、中英文翻译

资料来源: 文章名:The injection molding and machine 书刊名:《Professional English for mould》 作者:王浩钢曹艳清 出版社:人民邮电出版社 章节:Chapter 1 - 3 页码:P1~P18 文章译名:模具专业英语 外文原文: Lesson 1 The injection molding and machine 1.The injection molding Injection molding is principally used for the production of the thermoplastic parts,although some progress has been made in developing a method for injection molding some thermosetting materials. The problem of injecting a melted plastic into a mold cavity from a reservoir of melted material has been extremely difficult to solve for thermosetting plastics which cure and harden under such conditions within a few minutes.The principle of injection molding is quite similar to that of die-casting.The process consists of feeding a plastic compound in powdered or granular form from a hopper through metering and melting stages and then injecting it into a mold?.After a brief cooling period,the mold is opened and the solidified part ejected.Injection-molding machines can be arranged for manual operation,automatic single-cycle operation,and full automatic operation.The advantage of injection molding are: (i) a high molding speed adapted for mass production is possible; (ii) there is a wide choice of thermoplastic materials Providing a variety of useful propertics; (iii)it is possible to mold threads,undercuts,side holes,and large thin sections. 2.The injection-molding machine Several methods are used to force or inject the melted plastic into the mold. The most commonly used system in the larger machines is the in-line reciprocating screw.The screw acts as a combination injection and plasticizing unit.As the plastic is fed to the rotating screw, it passes through three zones as shown: feed, compression, and metering.After the feed

必修句子翻译练习

英语必修3句子翻译练习 Module 3 Unit 1 1. 这间医院是为了纪念孙中山先生而建的。(in memory of) The hospital was built in memory of Dr. Sun Yat-sen. 2. 孩子们盼望着万圣节,在那时候他们可以盛装打扮并互相捉弄。(look forward to; dress up; play a trick on) The children are looking forward to Halloween when they can dress up and play tricks on each other. 3. 我肯定他在会议上出现,因为他是一个守诺言的人。(turn up; keep one’s word) I’m sure that he will turn up at the meeting because he is a man who keeps his word. 4. 大家都很清楚他在撒谎。(obvious) It was obvious to everyone that he was lying. 5. 这出电影让外婆想起了她的童年。(remind … of …) The movie reminded grandma of her childhood. 6. 那个国家最后终于脱离美国,赢得了独立。(gain independence from) The country gained independence from the USA at last. 7. 他屏住气,一头扎进河里。(hold one’s breath) He held his breath and dived into the river. 8. 农民们正在地里收割庄稼时,就在那时他们听到了溺水女孩在呼救。(gather; drown) The farmers were gathering crops in the field when they heard the drowning girl calling for help. 9. 他为他的粗鲁无礼向我道歉并希望我能原谅他。(apologize; forgive) He apologized to me for his rudeness and hoped that I would forgive him. 10. 他们一获得许可就马上出发去灾区。(set off; permission) They set off for the disaster-hit area as soon as they got the permission. Module 3 Unit 2 1. 如果你时常请教老师的话,你将会受益匪浅。(benefit,consult with) You will benefit greatly if you regularly consult with your teacher. 2. 他认为自己能够逃过学习而考试,但最后他失败了。( get away with ) He thought he could get away with not studying for the exam, but in the end he failed. 3. 除非你保持均衡的饮食,否则将会增加体重。(a balanced diet, put on weight ) Unless you keep a balanced diet, you will put on weight. 4. 他对家乡的巨变十分惊讶。(amaze) He was amazed at the great changes that had taken place in his hometown. 5. 在做了一个令人惊叹的演讲之后,他又赢回了同事们的支持。(Win back…) After making a wonderful speech, he was able to win back the support of his colleagues. 6. 他谋求良好生活的能力受到了他缺乏教育的限制。(Earn a good living, be limited by; lack of) His ability to earn a good living is limited by his lack of education. 7. 如果我们联合起来,我们能减少完成这一项目所需要的时间。(combine one’s efforts; cut down) If we combine our efforts, we can cut down the time needed to complete the project. 8. 在搬进新房子之前,他扔掉了不需要的东西。(Throw…away)

上海海洋大学专业英语期末翻译

Analog computers are analog devices.That is,they have continuous states rather than discrete numbered states.An analog computer can represent fractional or irrational values exactly, with no round-off.Analog computers are almost never used outside of experimental settings.模拟计算机是模拟设备。也就是说,他们是连续状态而不是离散的有限状态。一个模拟计算机可以精确代表小数或无理数,没有舍入。模拟计算机几乎从不被使用在实验设置以外。 A processor typically contains an arithmetic/logic unit(ALU),control unit(including processor flags,flag register,or status register),internal buses,and sometimes special function units(the most common special function unit being a floating point unit for floating point arithmetic). 一个处理器通常包含一个算术/逻辑单元(运算器),控制单元(包括处理器标志,标志寄存器,或状态寄存器),内部总线,有时特殊功能单元(最常见的特殊功能单元作为一个浮点单元用于浮点运算)。 CISC stands for Complex Instruction Set Computer.Mainframe computers and minicomputers were CISC processors,with manufacturers competing to offer the most useful instruction sets.Many of the first two generations of microprocessors were also CISC. CISC代表复杂指令集计算机。大型计算机和小型计算机是CISC处理器,与制造商竞争提供最有用的指令集。微处理器的前两代中许多也是CISC。 Lesson2 Supercomputer is a broad term for one of the fastest computers currently available. Supercomputers are very expensive and are employed for specialized applications that require immense mounts of mathematical calculations(number crunching). 超级计算机是一个广泛的术语,因为它是目前可用的最快的计算机之一。超级计算机是非常昂贵的,并且它被用于需要大量的数学计算(数字运算)的专门应用。 It is a midsize computer.In the past decade,the distinction between large minicomputers and small mainframes has blurred,however,as has the distinction between small minicomputers and workstation.But in general,a minicomputer is a multiprocessing system capable of supporting up to200users simultaneously. 它是一个中型计算机。在过去的十年中,大的小型机和小的大型机之间的区别已经模糊,然而,有小的小型机和工作站之间的区别。但在一般情况下,一个小型机是一个能够同时支持多达200个用户的多处理系统。 Workstations generally come with a large,high-resolution graphics screen,a large amount of RAM,built-in network support,and a graphical user interface.Most workstations also have a mass storage device such as disk drive,but a special type of workstation,called a diskless workstation,comes without a disk drive. 工作站一般都配有一个大的,高分辨率的图形屏幕,大量的内存,内置网络支持以及一个图形用户界面。大多数工作站也有一个大容量存储设备如磁盘驱动器,但是一种特殊类型的工作站,被称为无盘工作站,是不带磁盘驱动器的。

英语翻译专业毕业实习报告 2500字

一,实习目的 更广泛的直接接触社会,了解社会需要,加深对社会的认识,增强对社会的适应性,将自己融合到社会中去,培养自己的实践能力,缩短我们从一名大学生到一名工作人员之间的思想与业务距离。为以后进一步走向社会打下坚实的基础.了解公司部门的构成和职能,整个工作流程,从而确立自己在公司里最擅长的工作岗位。为自己未来的职业生涯规划起到关键的指导作用。 二,实习内容 学习每个工种的施工工艺,熟悉各种材料的供应、采购、堆放、发放,了解施工组织管理方法。 这是第一次正式与社会接轨踏上工作岗位,开始与以往完全不一样的生活。每天在规定的时间上下班,上班期间要认真准时地完成自己的工作任务,不能草率敷衍了事。我们的肩上开始扛着民事责任,凡事得谨慎小心,否则随时可能要为一个小小的错误承担严重的后果付出巨大的代价,再也不是一句对不起和一纸道歉书所能解决。 还记得在第一次来公司的途中内心充满好奇,总在想:这是一家怎样的企业,自己今后能够在怎样的岗位,是否符合内心的期望,能否实现自身的价值,内心迫切的想知道答案。终于在看见公司那宏大的工程时,我被震动了,我想我做对了选择。 由于这是我的第一份正式工作,所以自己非常认真的对待。就像这是一家新的公司,与我一样都是新的起点,一切都是探索阶段。我对自己说:既来之则搏之,既然是新企业,只要好好干就一定有机遇。就这样在未知中,我满怀信心地开始了我的实习工作。 最初一周,我们学习了公司的企业文化,对公司进行了初步的了解。然后两周是企业军训,实行的都是正规的军事化训练,为我们以后的工作打下坚实的基础,锻造了我们“掉皮掉肉不掉队,流血流汗不流泪。”的工作态度和做事精神。军训结束后我们正式开始了轮胎专业知识的培训,在各位工程师的细心讲解下我们初步懂得了轮胎生产工艺流程。 培训过后我被分到了生产B区成型车间,跟随实习老师进行实地的学习。对于生产来说,安全始终是重中之重,良好的安全意识是进行安全生产的首要前提。首先车间主任对我们进行了一些安全教育和以及在实习过程中的安全事项和需注意的项目。比如上班,不允许穿凉鞋进厂;进厂必须穿工作服;禁止在厂里吸烟,夜里值班不准喝酒,进厂后衣服不准敞开,外套不准乱挂在身上,不得背背包进厂;人在厂里不要成堆,不要站在生产主干道上,进出车间都要排队走好自成一列;在没有实习老师的允许情况下,不准乱按按扭、开关。 进入车间后最初的工作是琐碎的,因为公司尚在建设阶段,办公室和各个生

英译汉翻译的基本程序

一、英译汉翻译的基本程序 1.通读并透彻理解原文。翻译之前仔细研读原文,解决好“翻译什么”的问题。边读边琢磨,确切理解原文所述事物本身的含义与之相关的外延联想,如原句的中心意思是什么,有没有褒贬义或寓意,对其中的修饰语的把握等。 2. 组织语言。考生要根据上下文的语境选择适当的词汇和表达手段。 3. 表达。考生要从内容和语言两方面来考虑译文,尤其注意不能扭曲原意,不能错译或漏译。 4. 审校。这是英汉翻译过程中必不可少的环节。考生将自己的译文与原文进行对照,看看译文是否忠实于原文,是否通顺易懂,是否符合汉语规范。 二、英汉翻译的基本方法 直译与意译 直译指基本保留原有句子结构,照字面意思翻译;意译是在不损害原文内容和精神的前提下,为了表达的需要,对原文做相应的调整。如: Good marriage doesn’t just happen. They take a lot of love and a lot of work. 直译:好的婚姻不会仅仅发生—它们需要大量的爱和大量的工作。 意译:幸福的婚姻不是凭空发生的---它需要你为它付出大量的爱和做大量的工作。 或:美满的婚姻不会从天上掉下来---你必须为它付出大量的爱,做大量的工作。很显然,本句话的意译要比直译更符合汉语表达习惯。当然,一句话并不限于一种译法,要根据具体需要而定。一般来说,在英汉翻译考试中,如果直译能达意就用直译,如果直译效果不好,就应该考虑意译。只要译文内容忠实,意思明白就行了。 顺译法(又名句型对应法) 顾名思义,顺译法(句型对应法)就是按原文句子结构的排列顺序进行翻译,这种译法适合于原文叙述层次与汉语相近的长句翻译,如只含名词性从句的复合句、前置的状语从句或从句在后的长复合句等等。 As an obedient son, I had to accept my parents’ decision that I was to be a doctor ,though the prospect interested in me not at all. 作为一个孝顺的儿子,我不得不接收父母的决定,去当大夫,虽然我对这样的前途毫无兴趣。 3.倒译法 倒译法就是颠倒原文句子结构的排列顺序来进行翻译。 例1: The moon is completely empty of water because the gravity on the moon is much less than on the earth. 因为月球的引力比地球小的多,所以月球上根本没有水。 例2:The football students can be removed from the university if they fail to pass their examination. 作为足球运动员的学生如果考试不及格就要被开除。 4.分译法 分译法,又称拆译法,也是一种基本的句法变通手段。从被分译成份的结构而言,分译大致可以分为单词的分译、短语的分译和从句的分译三种。 单词的分译即拆词,将难译的词从句子主干中拆离出来,另作处理,这种方法常常引起句式上的调整,英译汉中要拆译的词常常是形容词和副词。如: 1

(完整word版)必修一(高一英语)unit1-5课文原文及其译文(2)

必修一 Unit1 Anne’s Best Friend Do you want a friend whom you could tell everything to, like your deepest feelings and thoughts? Or are you afraid that your friend would laugh at you, or would not understand what you are going through? Anne Frank wanted the first kind, so she made her diary her best friend. Anne lived in Amsterdam in the Netherlands during World War Ⅱ. Her family was Jewish so nearly twenty-five months before they were discovered. During that time the only true friend was her d iary. She said, ”I don’t want to set down a series of facts in a diary as most people do, but I want this diary itself to be my friend, and I shall call my friend Kitty.” Now read how she felt after being in the hiding place since July 1942. Thursday 15th June, 1944 Dear Kitty, I wonder if it’s because I haven’t been able to be outdoors for so long that I’ve grown so crazy about everything to do with nature. I can well remember that there was a time when a deep blue sky, the song of the birds, moonlight and flowers could never have kept me spellbound. That’s changed since I was here. …For example, one evening when it was so warm, I stayed awake on purpose until half past eleven in order to have a good look at the moon by my self. But as the moon gave f ar too much light, I didn’t dare open a window. Another time five months ago, I happened to be upstairs at dusk when the window was open. I didn’t go downstairs until the window bad to be shut. The dark, rainy evening, the wind, the thundering clouds held me entirely in their power; it was the first time in a year and a half that I’d seen the night face to face… …Sadly …I am only able to look at nature through dirty curtains hanging before very dusty windows. It’s no pleasure looking through these any longe r because nature is one thing that really must be experienced. Yours, Anne

【艺术类院校大学英语第二册】课文翻译及课后答案

南京艺术学院第二册英语课文翻译(1~10) 第一单元 你去过古玩店吗?如果你能像买家那样博学,你就有可能买到不同凡响但又很便宜的东西。 幸运的发现 古玩店对许多人来说有一种特殊的魅力。高档一点的古玩店为了防尘,把文物漂亮地陈列在玻璃柜子里,那里往往令人望而却步。而对不太装腔作势的古玩店,无论是谁都不用壮着胆子才敢往里进。人们还常常有希望在发霉,阴暗,杂乱无章,迷宫般的店堂里,从杂乱地摆放在地面上的,一堆堆各式各样的破烂货里找到一件稀世珍品。 无论是谁都不会一下子就发现一件珍品。一个到处找便宜货买的人必须具有耐心,而且最重要的是看到珍品时要有鉴别珍品的能力。要做到这一点,他至少要像古董商一样懂行。他必须像一个专心致志进行探索的科学家一样抱有这样的希望,即终有一天,他的努力会取得丰硕的成果。 我的老朋友弗兰克哈利戴正是这样一个人。他多次向我详细讲他如何只花50英镑便买到一位名家的杰作。一个星期六的上午,弗兰克去了我家附近的一家古玩店。由于他从未去过那儿,结果他发现了许多有趣的东西。上午很快过去了,弗兰克正准备离去,突然看见地板上放着一只体积很大的货箱。古董商告诉他那只货箱刚到不久,但他嫌麻烦不想把它打开。经弗兰克恳求,古董商才勉强把货箱撬开了。箱内东西令人失望。除了一柄式样别致、雕有花纹的匕首外,货箱内装满了陶器,而且大部分都已破碎。弗兰克轻轻地把陶器拿出箱子,突然发现在箱底有一幅微型画,画面构图与线条使他想起了一幅他所熟悉的意大利画,于是他决定将画买下来。古董商漫不经心看了一眼那幅画,告诉弗兰克那画值50英镑。弗兰克几乎无法掩饰自己兴奋的心情,因为他明白自己发现了一件珍品。那幅不大的画原来是柯勒乔的一幅未被发现的杰作,价值几十万英镑。 第二单元 无论是男人、女人还是儿童,都可以从他们的衣着和外表的其他方面感受到时尚的影响。 时装流行的原理 时尚一直在变化和发展。时尚的五条基本原理是识别时尚及其流行趋势的基础。这些时尚原理保持不变。尽管时尚在变,但是这些原理却不变。他们是识别和预测时尚流行趋势的坚实基础。时尚流行的基本原理包括以下几条: 1.时尚的流行一般采取渐进的方式,很少采取突变的方式。时尚通常从一种风格逐渐地向另一种风格进化,是进化式的,而不是快速地变化。这一点经常可以从女裙长度的变化中得到体现。在一个季节中人们不希望裙子的长度有较大的变化。一般裙长要在几个季节甚至几年时间里缓慢地增加或减少。在20世纪50年代后期以及以后的10年里,裙子的长度开始以每年约1英寸的速度缩短,直至变成20世纪60年代后期的超短式样。在整个70年代,裙子的长度又逐渐增加。 2.消费者创造时尚。是消费者通过接受一种款式而抛弃另一种款式来决定流行的时尚,而不是设计师或制造商。尽管设计师、制造商、销售商可以促进或减缓新时尚的流行,但最终对时尚的接受与否还要取决于消费者。 3.价格不会影响时尚的流行。时尚的流行与否并不取决于价格。尽管一个新款式推出的价格会很高,但很快会有各种价格变化。一件向设计师定做的服装售价可能会高达几千美元,但是一旦此款式被仿制并以成衣批量生产,就会出现不同的价格以适合不同层次消费者的要

英语专业毕业论文翻译类论文

英语专业毕业论文翻译 类论文 Document number:NOCG-YUNOO-BUYTT-UU986-1986UT

毕业论文(设计)Title:The Application of the Iconicity to the Translation of Chinese Poetry 题目:象似性在中国诗歌翻译中的应用 学生姓名孔令霞 学号 BC09150201 指导教师祁晓菲助教 年级 2009级英语本科(翻译方向)二班 专业英语 系别外国语言文学系

黑龙江外国语学院本科生毕业论文(设计)任务书 摘要

索绪尔提出的语言符号任意性,近些年不断受到质疑,来自语言象似性的研究是最大的挑战。语言象似性理论是针对语言任意性理论提出来的,并在不断发展。象似性是当今认知语言学研究中的一个重要课题,是指语言符号的能指与所指之间的自然联系。本文以中国诗歌英译为例,探讨象似性在中国诗歌翻译中的应用,从以下几个部分阐述:(1)象似性的发展;(2)象似性的定义及分类;(3)中国诗歌翻译的标准;(4)象似性在中国诗歌翻译中的应用,主要从以下几个方面论述:声音象似、顺序象似、数量象似、对称象似方面。通过以上几个方面的探究,探讨了中国诗歌翻译中象似性原则的重大作用,在诗歌翻译过程中有助于得到“形神皆似”和“意美、音美、形美”的理想翻译效果。 关键词:象似性;诗歌;翻译

Abstract The arbitrariness theory of language signs proposed by Saussure is severely challenged by the study of language iconicity in recent years. The theory of iconicity is put forward in contrast to that of arbitrariness and has been developing gradually. Iconicity, which is an important subject in the research of cognitive linguistics, refers to a natural resemblance or analogy between the form of a sign and the object or concept. This thesis mainly discusses the application of the iconicity to the translation of Chinese poetry. The paper is better described from the following parts: (1) The development of the iconicity; (2) The definition and classification of the iconicity; (3) The standards of the translation to Chinese poetry; (4) The application of the iconicity to the translation of Chinese poetry, mainly discussed from the following aspects: sound iconicity, order iconicity, quantity iconicity, and symmetrical iconicity. Through in-depth discussion of the above aspects, this paper could come to the conclusion that the iconicity is very important in the translation of poetry. It is conductive to reach the ideal effect of “the similarity of form and spirit” and “the three beauties”. Key words: the iconicity; poetry; translation

相关文档
相关文档 最新文档