文档视界 最新最全的文档下载
当前位置:文档视界 › 汉语中的英语外来词分析

汉语中的英语外来词分析

汉语中的英语外来词分析
汉语中的英语外来词分析

汉语中的英语外来词分析

巩丹丹

【摘要】作为世界上最古老的语言之一,汉语在其五千多年的发展历程中从别的语言中吸收了大量外来词。近现代,英语外来词在汉语中占了主要部分。文章从文化接触视角分析了汉语吸收英语词汇的原因及过程,得出外来词的吸收程度是受文化接触强度影响的。文章对英语外来词的类别做了详细划分,可以为英汉语言的学习者,尤其是对于英语外来词感兴趣的同学和朋友提供一些参考,有助于加深对于英源外来词进入汉语途径的了解,并对两种语言的发展过程及相互影响有一定认识。

【期刊名称】文教资料

【年(卷),期】2015(000)007

【总页数】2

【关键词】文化接触语言接触英语借词

语言学家萨丕尔(1921)说:“任何一种语言都不是自给自足的。”[1]社会的发展需要人与人的沟通,任何独立的个人都无法在这个世界上生存,国家或者民族也一样。由于政治、经济、贸易、文化等多种原因,国家或者民族需要和相邻的国家或者民族接触,互通有无。由于不同国家和民族说着不同的语言,因此为了更好、更顺畅地沟通,也为了弥补本族语言中的缺失部分及吸收外族文化中的精华,两种语言或者多种语言的人在沟通的时候会不可避免地借用其他语言中的词汇。因此,作为一种常见的语言现象,词语的借贷也经历了很长的历史时期,它伴随语言的产生而产生,发展而发展。

同样的,汉语也从其他语言中引进并改造了很多词以适应汉语的表达,其中很

相关文档
相关文档 最新文档