文档视界 最新最全的文档下载
当前位置:文档视界 › 的英语姓氏的来源和含义.doc

的英语姓氏的来源和含义.doc

的英语姓氏的来源和含义.doc
的英语姓氏的来源和含义.doc

v1.0可编辑可修改

常见英语姓氏的来源和含义

英国人在很长的一段时间里只有名而没有姓。传说英语姓名的形成的原因很简单,就是为了区别两个名字相同的人。姓氏在西欧的出现只能追溯到十四世纪初,直到16 世纪姓氏的使用才广泛流行开来。

中国有百家姓,其实何止百家,可谓成千上万。英语姓氏也是多得惊人,牛津出版

社 1988 年出版的《姓氏词典》(由Patrick Hanks和Flavia Hodges编辑)收录英国和

爱尔兰两国常见的姓氏多达一万五千个。但大多数的姓氏都让人觉得非常陌生, 使用的人不多,主要的姓氏也只有几十个。中国的三大姓是李、王、张,而英语三大姓氏则是Smith,Jones, Williams(史密斯、琼斯、威廉姆斯)。

我们知道,中国人的姓氏的来源很复杂,但大部分和和生活有联系,有的以动物、

植物或其他自然物为姓,如姓马、牛、龙、柳、梅、李、叶、谷、麦、江、金、石、等等;有的

以职业为姓,如巫、屠、卜等。英语姓氏也复杂多样。在中世纪的后期,英国人口开始增

长,人口流动也在增加,这导致底层社会中英国人的名字不够用了。以前,一个英国农民叫约翰( John)、汤姆( Tom)、约伯( Job )就可以了,现在不行了,人多了有重名,必须发明新的

名字了。

最早的办法是在名字后面附加son,表示是某人的儿子,比如约翰逊(Johnson ),汤姆逊( Thomson),约伯逊( Jobson )。后来发现这个办法太单调太土气,于是又想出了

许多别的方法。但归根到底,姓氏都源于生活或源于神话传说。大致可以分四类,即:以基

督教教义或神话传说中的神为姓,以职业为姓、是以居住地为姓,以绰号为姓。

(一)以基督教教义或神话传说中的神为姓

1、 Abraham 亚伯拉翰

原为希伯来文,意为 " 民族之父 " 。后来,它演变成" 万物之父 " 的意思。大多数人将Abraham 形容为高大壮硕留着胡子的领袖,诚实,庄严,聪明,像亚伯拉翰林肯总统一样

2、 Alexander亚历山大人们认为ALEX是身强体健有着希腊血统的男子,聪明,

和善,令人喜爱。《新概念英语》主编名叫. Alexander

3、 Catherine凯瑟琳;纯洁

4、 Charles 查尔斯;大丈夫

5、 Diana 黛安娜;月亮女神

6、 Elizabeth伊丽莎白;神的誓言

7、 Edward爱德华;财富守护者

8、 Edwin 爱德文;富有的朋友

(二)以职业为姓

以职业为姓,就是说祖先做什么起后代就姓什么。由此可知,美国歌星Karen Carpenter的祖先肯定是个木匠(carpenter);那个会变魔术的英俊男孩Harry Potter祖上肯定是做陶罐的(potter);英国前首相Mrs. Thatcher的夫家祖上也不像现在这么阔,

原来是个盖茅草屋的( thatcher )。此外,以职业为姓的还有 Baker (面包师), Cook(厨师),

Smith (铁匠), Shoemaker(鞋匠), Fisher (渔夫), Hunter (猎人) Sawyer(拉大锯的)

Sheriff (县长)等。这一点也与中国的姓氏不谋而合,姓陶的读者祖上便是做陶

罐的,姓巫的读者祖上就是专门装神弄鬼糊弄皇上的。不消说,姓司马、司寇的人的祖先都

是做大官的。

(三)是以居住地为姓

居住地为姓,也就是说祖先住在什么地方,其后代就姓什么。比如不少英国人姓

Hill,可见这些人等的祖先住在山上(hill),而英国前首相Winston Churchill的祖先就住在一座有教堂的山上。一些人的祖先住在沼泽地里,于是他们就姓Marsh,还有一些人的

祖先住在小溪(brook )边,于是他们就姓Brook 。这样一来,比较糟糕的就是美国现任总

统 George Bush,它的祖先可能就住在灌木丛里(bush),与狐狸、刺猬之流为伍。中国也

有不少人以祖先的居住地为姓,最有名的便是名满天下的大帅哥西门庆,他祖上就住老西门。

(四)以绰号为姓

以绰号为姓,也就是以祖先的相貌特征为姓,也可能就是别人为他的祖先起的绰号。

人本来都是有名无姓,但是如果出现几个人名字相同的情况,人们会在他们的名字后再加上

各自的相貌特征以区分之,久而久之,这些相貌特征就变成了他们的姓。比如同时有好几个

人都叫 Rock(石头),而其中某个Rock 个子比较高,人们则称之为Rock Longfellow。同

样,下巴上长胡子的人可以姓Beard,膀大腰圆的人可能姓Broad ,个子矮小的人可能姓

Little 。美国第一个登上月球的宇航员的祖先必定是胳膊(arm)长得很壮( strong ),所

以才姓 Armstrong 。

序号英文原名常见中译人口数量来源及含义

最早为职业名称(“职称”),指从

事金属加工的人,该职业需要有专门

技能,由于这个职业在全世界很多国001Smith史密斯2,376,206

家都需要,于是这个姓以及后来派生

出来的其他姓氏就成为全世界最常

见的大姓。

英国教会所赐的姓氏,意为“约翰002Johnson约翰逊1,857,160

(John)之子”,而约翰本为“上帝

的恩赐”之意。

003 Williams 威廉斯1,534,042 教会所赐之姓,意为“威廉( William )之子,但似有其他说法。

004 Brown 布朗1,380,145 以人体特征所赐之姓,意为棕色的皮肤或头发。

005 Jones 琼斯1,362,755 教会赐姓,意为约翰之子,或上帝喜欢或恩赐的儿子。

006 Miller 米勒1,127,803 来源于职业名称,指在碾房里从事工作的人,即“碾夫”。

007 Davis 戴维斯1,072,335 教会赐姓,意为大卫之子,而大卫本意为“为上帝所钟爱的孩子”。

这是一个起源于西班牙的大姓,具体来源可能不止一个,其最通俗的含义

008 Garcia 加西亚858,289 应是加西亚(Garcia )的儿子或后裔,

但 Garcia 是英文 Gerald 的西班牙语

变体,本意为“先锋”或“勇士”。

罗德里格教会所赐,意为罗德里戈( Rodrigo )

009 Rodriguez 804,240 之子,该姓词尾的 -es 或-ez ,表示“后斯

裔”。

英国或苏格兰姓氏,指“维尔(Will )010 Wilson 威尔逊783,051 之子”,而维尔其实就是威廉斯

(Williams )的昵称。

教会所赐的又一个姓氏,虽然还有其011 Martines 马提尼斯775,072 他几个形式,但这一拼法毕竟是最常

见的,意为“马丁(Martin )的儿子”。

012 Anderson 安德森762,394 教会赐姓,意为“安德鲁( Andrew)的儿子”。

职业名称,起源于法语的 tailleur

013 Taylor 泰勒720,370 (来源于拉丁语 taliare ,意为“裁

剪”),与英语 tailor “裁缝” 同源。014 Thomas 托马斯710,696 中世纪最常用的人名,来源于阿拉米

语( Aramaic ),意为“双胞胎”。

赫尔南德教会赐姓,意为“赫尔南多

015 Hernandez 706,372 (Hernando)或费尔南多(Fernando)兹

之子”。

这个姓氏还有另外一些派生写法,来

016 Moore 莫尔/ 摩

698,671

源也可能较多,如表示在荒野(moor)尔一带居住的人,或脸色乌黑的山野村

夫。

教会赐名,取之古拉丁语人名

017 Martin 马丁672,711 Martinus ,为 Mars 的变体,而 Mars 则是罗马诸神中司沃野良田及战争

的神。

018 Jackson 杰克逊666,125 教会赐姓,以为“杰克(Jack )之子”。

该姓氏和 Thom,Thomp,Thompkin 及

019 Thompson 汤普森644,368 其他各种变体一样,都是 Thomas的变体,本来是人名而非姓氏,表示“双胞胎”。

020 White 怀特639,515 根据人体外部特征所赐之姓氏,表示这个人的头发或皮肤颜色很浅。

洛佩斯 / 教会赐姓,意为“洛浦(Lope)之子”,

021 Lopez 621,536 而 Lope 来源于西班牙语 Lupus,在拉

丁语中含意为“狼”。

该姓的来源及其含意可能有多个,最

022 Lee 李605,860 大的可能是指居住在 laye 附近的人,而 laye 是一个中世纪英语单词,意思是“密林中的空地”。

023 Gonzales 冈萨雷斯 597,718 教会赐姓,意为“冈萨洛( Gonzalo)之子”。

意为“哈里(Harry )之子”,而 Harry

024 Harris 哈里斯593,542 本为人名而非姓氏,是 Henry 的变体,

意为“自治区统领”( homeruler )。

v1.0可编辑可修改

025 Clark 克拉克

职业名称,含意为文书、文官或学者,548,369

表示能读会写的人。

026 Lewis 刘易斯

最早为日耳曼民族的人名,意为声名509,930

远播的著名战役。

最有可能的含意为“罗宾(Robin)

27Robinson 鲁滨逊503,028 之子”,但也有可能来源于波兰语 rabin ,意为博学

多才的人( rabbi )。

028 Walker 沃尔克501,307 职业名称,在制衣业中专门负责用脚踩压衣料的人,这样可使布料厚实。可能有好几个来源,属教会赐姓,意

029 Perez 佩雷兹488,521 为“佩罗( Pero)之子”( Pero 可能和西班牙语 Perro 有关,意思是“狗”)。

表示地方的名字,意为很大的房子,

030 Hall 霍尔473,568 很可能为了炫耀祖宗是在大房子里

居住或在大户人家替人干活的人。

031 Young 杨465,948 来自古英语 geong,意为“年轻”。032 Allen 阿伦465,948 来源于 aluinn ,意为“公平、英俊”。

033 Sanches 桑切兹441,242 教会赐姓,来源于古人名 Sancho,意为“干净卫生的”。

莱特/ 赖职业名称,意为“工匠、建设者”,

034 Wright 440,367 来源于古英语 wryhta ,意为工人

(worker )。

来源于古英语 cyning ,最初含意为

“部族首领”( tribal leader ),035 King 金438,986 该姓氏往往被赋予一定的尊贵职业

含义,例如表示忠于皇室的人,或在

中世纪皇家盛会中扮演国王的人。

种族名称或地域名称,表示土生土长036 Scott 史考特420,091 的苏格兰人,或那些讲盖尔语

(Gaelic )的人。

按居住地起名的姓氏,表示住在绿树037 Green 格林413,477 掩映的村庄里的人,或绿草丛生之地

的人。

038 Baker 贝克413,351 职业名称,在中世纪时期较为红火的生意人:面包师

这个姓氏的词源学含意还不是很清

039 Adams 亚当斯413,086 楚,但根据《创世说》( Genesis ),很可能是希伯来语( Hebrew)中的人名 Adam,即亚当,人类始祖。

教会赐姓,意为“奈尔(Nell )之子”,

040 Nelson 纳尔逊412,236 是爱尔兰人名 Neal 的一个变体,有

“冠军”之意。

041 Hill 希尔411,770 指居住在山脚下一带的人,来源于古英语 hyll 。

教会赐姓,意为“拉蒙( Ramon)之

042 Ramirez 拉米雷斯388,987 子”,而 Ramon本意为“有智慧的保

护者”。

凯尔特人的姓氏,意为“歪嘴”,由043 Campbell 坎贝尔371,953 盖尔语( Gaelic )的 cam(弯曲、扭

曲)及 beul (嘴)合成。

044 Mitchell 米切尔367,433 是 Michael 的一个最常见的变体,意为“大”。

教会赐姓,意为“罗伯特( Robert )

045 Roberts 罗伯茨366,215 之子”,也有可能直接来源于威尔士(Welsh)人名 Robert ,意为“好名声”。

046 Carter 卡特362,548 英格兰职业名称,和 carter 一样,表示用手推车或马车拉货的人。

教会赐姓,意为“菲利普( Phillip )

047 Phillips 菲利普斯351,848 之子”,而 Phillip 是一个希腊语人

名,意指“马匹的朋友”。

048 Evans 伊万斯342,237 应为教会赐姓,意为“伊凡( Evan)的儿子”。

049 Turner 特纳335,663 职业名称,指操作车床、转动切削工件的工人。

按住所赋予的姓氏,表示住在塔边的

050 Torres 托雷斯325,169 人,来源于拉丁语 turris ,即“高塔”

(tower )。

序号英文原名常见中译人口数量来源及含义

中世纪期间,很多公园里都有经营游

051 Parker 帕克324,246 戏项目的人,他们的职业就叫做parker 。看来这个姓氏原本应是一个职业别名,或具有职业特点的姓氏。盖尔语、英语都有的姓氏,来源可能较多,最有可能的来源应是父亲的名

052 Collins 科林斯317,848 字,含意为“柯林( Colin )之子”,

而柯林大致上应为尼古拉斯

(Nicholas )的一种爱称。

教会赐姓,意为“爱德华( Edward)053 Edwards 爱德华兹317,070 之子”。该姓氏的单数形式即 Edward,

意为“前途光明的卫兵”。

054 Stewart 斯图尔特 312,899 职业名称,意为大户人家的厨子或管家。

很常见的西班牙姓氏,来源还不十分

055 Flores 弗洛雷斯312,615 清晰,但大都认为来源于某个人名

Floro ,意为“鲜花”,同 flower 。

意为“又暗又黑的”,来源于拉丁语

056 Morris 莫里斯311,754 mauritius ,意为“黝黑的( moorish ,dark )”,或者来源于 maurus,意为“暗黑色”。

057 Nguyen 阮310,125 越南最大的姓氏,但实际上来源于汉语,意思是“乐器”。

058 Murphy 墨菲300,501 059 Rivera 里维拉299,463 060 Cook 库克294,795 061 Rogers 罗杰斯294,403 062 Morgan 摩尔根276,400 063 Peterson 彼得森275,041 064 Cooper 库伯270,097

065 Reed 瑞德/ 里

267,443 德

066 Bailey 白里265,916 067 Bell 贝尔264,752 068 Gomez 戈麦兹263,590 069 Kelly 凯利260,385 070 Howard 霍华德254,779

v1.0可编辑可修改

古爱尔兰人名 O'Murchadha 的现代写法,在盖尔语中意为“大海勇士的后裔”。

西班牙姓氏,指居住在河岸上的人或

河边的人。

英格兰职业姓氏,同 cook,指售卖

熟食的人或食店经营者。

教会赐姓,来源于人名Roger,意为“罗杰( Roger)之子”。

威尔士( Welsh)姓氏,来源于人名Morgan,由 mor(大海)及 gan(出

生)构成,用中文“海生”解之最为

贴切。

教会赐姓,意为“彼得(Peter )之子”,而Peter 这个人名本身则来自

希腊语 petros ,意为“大石头”。

英格兰职业姓氏,指制作并售卖木

桶、篮子和木盆的人。

以人体外部特征赐姓,表示这个人脸

色或发色为红色。

官爵姓氏,指县镇一级的头目的衣帽官,或皇家楼房的管家。

这个姓氏来源于很多国家,也有很多

含义,最可能的含义应是法语的 bel ,意为英俊或漂亮。

由人名 Gome演变而来,意为“男人”。

盖尔特人名,意为勇士或战争,也有可能由 O'Kelly 这个姓氏改变而得,意为“塞拉赫( Ceallach )的后裔” ,

而 Ceallach 本意为“金黄色头发”。

英语常见姓氏,可能有好几个来源,

例如“有力的心跳” ,或“最高首领”等。

071 Ward 沃德254,121 职业姓氏,意为“卫兵”或“哨兵”,来源于古英语的 weard,同 guard 。

072 Cox 考克斯253,771 多认为是 cock 的一种拼写形式,有“小”的含义,是表示亲近的常用语。西班牙姓氏,来源于拉丁语 dies ,意

073 Diaz 迪亚兹251,772 为“日子”。也有人认为,该形式更

早的来源应是犹太语言。

这个姓氏和 Richards 一样,都是教

074 Richardson 里查德森 249,533 会赐予的,意为“理查德( Richard )之子”,而 Richard 的意思是“勇敢

而有力的”。

来源于中世纪英语 wode,意为“树

075 Wood 伍德247,299 林”,该姓氏最初应指在树林或森里

里居住或劳作的人。

教会赐姓,指“瓦特( Watt )之子”,076 Watson 华森242,432 Watt 则是人名 Walter 的爱称,而

Walter 意为“军队统领”。

077 Brooks 布鲁克斯 240,751 英国姓氏,应有多个来源,最可能的前身应为 brook ,即“小河沟”之意。

078 Bennett 本内特239,055 中世纪人名 Benedict ,来源于拉丁语benedictus ,意为“祝福”。

079 Gray 格雷236,713 对灰色头发或灰胡子者的别称,来源于古英语 groeg ,意为灰色。

080 James 詹姆士 /

233,224

教会赐姓,从 Jacob 转变而来,一般斯应指“雅可布( Jacob)之子”。

来源于古法语 rey ,意为国王。该姓

081 Reyes 雷耶斯232,511 氏最有可能指那些拥有王权或像个

国王那样行事的人。

082 Cruz 克鲁兹231,065 与 cross 同源,应指那些住在交叉路

口附近的人。

教会赐姓,意为“休( Hugh)之子”,083 Hughes 休斯229,390 但 Hugh本身原来是一个德语人名,

意为“心脏或头脑”。

084 Price 普莱斯228,756 教会赐姓,来源于威尔士语言 Ap Rhys,意为“莱斯( Rhys)之子”。可能来源于英语或德语,有不同的含

085 Myers 迈尔斯224,824 义。如按德语来源考证,应指一座城市或乡镇的首脑,与 steward 或baliff 同义。

086 Long 龙223,494 本为别名,专指那些瘦高个子。

这个姓氏可能有几个来源,如负责养087 Foster 福斯特221,040 育孩子的人,或给别人养大的孩子,

或者是打制剪刀的人。

教会赐姓,由人名 Sander 转变而来,088 Sanders 桑德斯220,902 是人名 Alexander 在中古英语中的主

要拼法。

来源于盖尔特民族,根据家族的不

089 Ross 罗斯219,961 同,可能有不同含义。很多人认为最常见的含义应是指那些住在高地或山野的人。

“道德之子”,本为人名,代表“正

090 Morales 莫雷尔斯 217,642 确和正当”。在西班牙语和葡萄牙语中,可能还有一个含义,就是指居住在桑树或黑莓树林子附近的人。

091 Powell 鲍威尔216,553 威尔士语 Ap Howell 的简写形式,意为“豪威尔( Howell )之子”。以人的长相特征所起的名字,意为

092 Sullivan 苏利文215,640 “鹰眼”或“独眼”,来自 suil (眼

睛)及 ban(弱视的)。

093 Russell 拉塞尔215,432 教会赐姓,来源于人名 Rousel ,在古

法语中意思是红色头发或红色的脸。

094 Ortiz 奥提兹214,683 教会赐姓,意为“奥尔顿( Orton )或奥尔塔( Orta )之子”。

这是一个在辈分上小了又小的姓氏,

095 Jenkins 杰金斯213,737 意为“杰金(Jenkin )之子”,而 Jenkin 本身又是“约翰之子”或“小约翰”

的意思。

教会赐姓,意为“古提尔(Gutierre )

096 Gutierrez 古铁雷兹212,905 之子”,后者则是 Walter 之子,本

为人名,意为“统领军队的人”。

来自古英语 pyrige ,意为“梨树”,097 Perry 佩里212,644 一般用于指称那些居住在梨树林或

梨园附近的人。

098Butler巴特勒210,879 099Barnes巴恩斯210,426 职业名称,来自古法语 bouteillier ,指负责在酒窖里干活的仆人。

与 Hall 姓的来源相似,原指谷仓 barn (也叫麦仓),来源于英国,多为了炫耀当地最大的粮仓。

一眼可看出属于职业名称,来源于古

100Fisher费舍尔210,279

,意为“打鱼者”。

英语 fiscare

英文名字的起源

英文名字的起源 研究英汉姓氏的起源及构成,对了解英汉文化的异同,增进不同民族的文化交流具有重要作用。这也就是本文所探讨的问题的价值及意义。 一、英语姓氏的起源 英语姓氏的起源有一段有趣的历史。从前,人们只有在刚出生时所起的一个名字。例如,也许叫约翰John,也许叫希尔达Hilda。当人们像过去那样几个人住在一起或者一些人住在一个小村庄里时,一个名字就足够了。如果有了提及Hilda或者John,村里的每个人都知道他指的是谁,因为在一个村子里仅有一个希尔达或一个约翰,但是随着时间的推移,小村庄发展为大村庄,一些大村庄又发展为城镇,这样就可能有五六个约翰或者五六个希尔达都住在相同的地方。那么人们又怎样区分是哪个约翰,哪个希尔达呢?解决这个难题的方法之一就是在这个人的名字后面加上他所从事的工作的名称。这样,做厨师工作的人可能被称为约翰厨师(John the cook)。纺线织布的人可能被称为约翰纺织工(John the weaver)。这样以来就出现了我们现在所说的第二个名字,即姓。Sir name/surname/family name/last name“经过了一段时间以后,这些姓就传给了他们的孩子。所以,约翰纺织工的孩子或许叫做希尔达?织布工(Hilda weaver)和查理斯?织布工(Charles weaver)。这就是我们今天仍使用它们作为姓的原因。 “Wright”是一个古英语字,意思是制造某种东西的人(maker)。因此,制造马车的人被叫做马车制造工(Cart wright);制造车轮的人被叫做车轮制造工(Wheel wright)。造船的人被叫做造船工(Ship wright)。这就解释了为什么现在有那么多人具有像制造工(Wright)或者马车制造工(Cart wright)这样的姓的原因了。 另外一个较常见的姓是史密斯(smith)。史密斯(铁匠)是一个用金属制作东西的人。因此就出现了金匠(goldsmith),铁匠(blacksmith),铜匠(coppersmith),银匠(silversmith);有时这些名字缩短成汤姆金(Tom gold)或汤姆银(Tom silver)。许多年以来,铁匠(smith)是一个非常重要的人。虽然我们不再谈论铁匠,但我们仍然谈论约翰?史密斯(John Smith)和希尔达?史密斯(Hilda Smith)。 区分两个相同名字的人的另外一种方法是在他们的名字后加上住所。因此,住在同一个村子名叫汤姆的两个人可能叫做(汤姆?伍德)Tom Wood,(汤姆?树林)或(汤姆?费尔德)TomField(汤姆?田野)这就产生了诸如Wood、Field、Street、Tree、Pond、Lake、Hill以及Forest这样的姓。有一些姓是来自于具有相同名字的人的不同长相或外表。例如:Longfellow(高个儿),Small-man(矮个 儿),Brightman(聪明的人),Short(矮子),Brown(黑脸人),一个矮个子可能被人叫作小约翰,他的儿子的名字就是这样产生的。就可能叫汤姆?小约翰(Littlejohn),若老是觉得渴,他可能被人们叫作威廉喝水(Williams Drinkwater)。还有一个方法可以区分具有相同名字的两个人。这就是在他们的

中文姓氏对应英文拼写

中文姓氏对应英文拼写 A 艾——Ai 安——Ann/An 敖——Ao B 巴——Pa 白——Pai 包/鲍——Paul/Pao 班——Pan 贝——Pei 毕——Pih 卞——Bein 卜/薄——Po/Pu 步——Poo 百里——Pai-li C 蔡/柴——Tsia/Choi/Tsai 曹/晁/巢——Chao/Chiao/Tsao 岑——Cheng 崔——Tsui 查——Cha 常——Chiong 车——Che 陈——Chen/Chan/Tan 成/程——Cheng 池——Chi 褚/楚——Chu 淳于——Chwen-yu D 戴/代——Day/Tai 邓——Teng/Tang/Tung 狄——Ti 刁——Tiao 丁——Ting/T 董/东——Tung/Tong

杜——To/Du/Too 段——Tuan 端木——Duan-mu 东郭——Tung-kuo 东方——Tung-fang F 范/樊——Fan/V an 房/方——Fang 费——Fei 冯/凤/封——Fung/Fong 符/傅——Fu/Foo G 盖——Kai 甘——Kan 高/郜——Gao/Kao 葛——Keh 耿——Keng 弓/宫/龚/恭——Kung 勾——Kou 古/谷/顾——Ku/Koo 桂——Kwei 管/关——Kuan/Kwan 郭/国——Kwok/Kuo 公孙——Kung-sun 公羊——Kung-yang 公冶——Kung-yeh 谷梁——Ku-liang H 海——Hay 韩——Hon/Han 杭——Hang 郝——Hoa/Howe 何/贺——Ho 桓——Won 侯——Hou 洪——Hung 胡/扈——Hu/Hoo

中国姓氏英文翻译大全S-Z

A: 艾--Ai 安--Ann/An 敖--Ao B: 巴--Pa 白--Pai 包/鲍--Paul/Pao 班--Pan 贝--Pei 毕--Pih 卞--Bein 卜/薄--Po/Pu 步--Poo 百里--Pai-li C: 蔡/柴--Tsia/Choi/Tsai 曹/晁/巢--Chao/Chiao/Tsao 岑--Cheng 崔--Tsui 查--Cha 常--Chiong 车--Che 陈--Chen/Chan/Tan 成/程--Cheng 池--Chi 褚/楚--Chu 淳于--Chwen-yu D: 戴/代--Day/Tai 邓--Teng/Tang/Tung 狄--Ti 刁--Tiao 丁--Ting/T 董/东--Tung/Tong 窦--Tou 杜--To/Du/Too 段--Tuan 端木--Duan-mu 东郭--Tung-kuo 东方--Tung-fang E: F:

范/樊--Fan/Van 房/方--Fang 费--Fei 冯/凤/封--Fung/Fong 符/傅--Fu/Foo G: 盖--Kai 甘--Kan 高/郜--Gao/Kao 葛--Keh 耿--Keng 弓/宫/龚/恭--Kung 勾--Kou 古/谷/顾--Ku/Koo 桂--Kwei 管/关--Kuan/Kwan 郭/国--Kwok/Kuo 公孙--Kung-sun 公羊--Kung-yang 公冶--Kung-yeh 谷梁--Ku-liang H: 海--Hay 韩--Hon/Han 杭--Hang 郝--Hoa/Howe 何/贺--Ho 桓--Won 侯--Hou 洪--Hung 胡/扈--Hu/Hoo 花/华--Hua 宦--Huan 黄--Wong/Hwang 霍--Huo 皇甫--Hwang-fu 呼延--Hu-yen I: J: 纪/翼/季/吉/嵇/汲/籍/姬--Chi 居--Chu 贾--Chia 翦/简--Jen/Jane/Chieh 蒋/姜/江/--Chiang/Kwong 焦--Chiao 金/靳--Jin/King 景/荆--King/Ching

英语姓氏 起源

英语姓氏的起源 英语姓氏大全 英语姓名的一般结构为:教名+自取名+姓。如William Jafferson Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如George Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如Bill Clinton。上述教名和中间名又称个人名。现将英语民族的个人名、昵称和姓氏介绍如下: I. 个人名字 按照英语民族的习俗,一般在婴儿接受洗礼的时候,由牧师或父母亲朋为其取名,称为教名。以后本人可以在取用第二个名字,排在教名之后。 英语个人名的来源大致有以下几种情况: 1. 采用圣经、希腊罗马神话、古代名人或文学名著中的人名作为教名。 2. 采用祖先的籍贯,山川河流,鸟兽鱼虫,花卉树木等的名称作为教名。 3. 教名的不同异体。 4. 采用(小名)昵称。 5. 用构词技术制造新的教名,如倒序,合并。 6. 将母亲的娘家姓氏作为中间名。 英语民族常用的男子名有:James, John, David, Daniel, Michael, 常见的 女子名为:Jane, Mary, Elizabeth, Ann, Sarah, Catherine. II. 昵称 昵称包括爱称、略称和小名,是英语民族亲朋好友间常来表示亲切的称呼,是在教名的基础上派生出来的。通常有如下情况: 1. 保留首音节。如Donald => Don, Timothy => Tim. 如果本名以元音开头, 则可派生出以'N'打头的昵称,如:Edward => Ned. 2. +ie 或-y 如:Don => Donnie, Tim => Timmy. 3. 采用尾音节,如:Anthony => Tony, Beuben => Ben. 4. 由一个教名派生出两个昵称,如:Andrew => Andy & Drew. 5. 不规则派生法,如:William 的一个昵称是Bill. III. 姓氏 英国人在很长的一段时间里只有名而没有姓。直到16世纪姓氏的使用才广泛流行开来。英语姓氏的词源主要有: 1. 直接借用教名,如Clinton. 2. 在教名上加上表示血统关系的词缀,如后缀-s, -son, -ing;前缀M'-, Mc-, Mac-, Fitz- 等均表示某某之子或后代。 3. 在教名前附加表示身份的词缀,如St.-, De-, Du=, La-, Le-. 4. 放映地名,地貌或环境特征的,如Brook, Hill等。 5. 放映身份或职业的,如:Carter, Smith. 6. 放映个人特征的,如:Black, Longfellow. 7. 借用动植物名的,如Bird, Rice. 8. 由双姓合并而来,如Burne-Jones. 英语姓氏虽然出现较教名晚,但数量要多得多。常用的有:Smith, Miller, Johnson, Brown, Jones, Williams. IV. 几点说明 1. 较早产生的源于圣经,希腊罗马神话的教名通常不借用为姓氏。

中国姓氏的起源[1]

1.中国姓氏的起源 作为血脉延续的姓氏,最早出现在中国。从公元前3000年中国第一个姓—风姓开始,中国的姓氏随着社会的发展变迁,绵延不绝。有关专家最新研究统计结果表明,中国人曾经使用过的姓氏高达22000个,而其中不少姓氏有上千年的历史。中华文化的统一性和连续性在姓氏的传承之中得以体现。 据考证,中国人在五千年前就有了姓。那时是母系社会,人们只知有母,不知有父。所以“姓”字是“女”和“生”组成,形象的说明最早的姓跟母亲有关。 夏、商、周的时候,人们有姓也有氏。“姓”是从居住的村落,或者所属的部族名称而来。 “氏”是从君主所封的地、所赐的爵位、所任的官职,或者死后按照功绩,追加的称号而来。所以贵族有姓、有名、也有氏;平民有姓,有名,没有氏。同“氏”的男女可以通婚,同“姓”的男女却不可以通婚。因为中国人很早就发现这条遗传规律:近亲通婚对后代不利。 姓和氏的区别:先秦时期,姓和氏含义不同。姓代表血缘关系,同姓不能通婚,氏则是从姓中繁衍出来的分支,是特权和地位的标志,用以区别贵贱,有氏者为贵。所以,先秦时男子称氏不称姓。 姓和氏的融合:秦代废除了原始的宗法分封制度而实行郡县制,氏失去了代表贵贱的意义,逐渐与姓合用,都成为父系血缘传承的标识。中国现在大多数的姓,都是承袭了产生于周代的氏。 《百家姓》是公元960年北宋的时候写的,里面一共收集了单姓408个,复姓30个,一共438个。发展到后来,总数据说有已达5000个,但是实际应用的,只有1000个左右。 世界各国都有“三大姓”的说法,英国是:Smythe,Jones,Williams;美国是:Smith,Johnson,Carson;法国是:Martin,Bernard,Dupont;德国是:Schultz,Mueller,Shmidt; 俄国是:Ivanov,Vasiliev,Deternov;中国有张、王、李、赵,四个大姓,历史悠久,分布广泛,而且都是皇帝赐姓。 根据最新的统计,单是姓张的,就有一亿人,这恐怕是世界上最大的姓了吧。1977年史学家李栋明,在《东方杂志》上发表过一篇有关“姓”的论文,文中指出:华人最大的十个姓是:张、王、李、赵、陈、杨、吴、刘、黄、周。这十个姓占华人人口40%,约四亿人。第二大的十个姓是:徐、朱、林、孙、马、高、胡、郑、郭、萧。占华人人口10%以上。第三大的十个姓是:谢、何、许、宋、沈、罗、韩、邓、梁、叶。占华人人口10%。 接下来的15个大姓是:方、崔、程、潘、曹、冯、汪、蔡、袁、卢、唐、钱、杜、彭、陆。加起来也占总人口的10%。换名话说,在中国十亿人口中,有七亿人姓了这45个大姓。另外的三亿多人的姓,都是比较少见的,象毛、江、白、文、关、廖、苗、池等等。 后世之姓,大约有以下几种来源: 1、以氏为姓。氏族社会晚期以至夏、商时代,分支氏族的标号有的也成为后起之姓, 如:姬、姜、姒、风、己、子、任、伊、嬴、姚。

中国百家姓中英文对照And香港拼音

中国百家姓中英文对照And香港拼音 首先应该明确一下,中文姓氏是不存在标准的英文拼写的,因为中文汉字名不论有没有内在含义,一旦转入英文就完全变作拼音名了。也就是说完全根据中文名的读音来进行拼写。那么,之所以外界的拼写和我们不同,很大程度上是受到了汉字方言的影响,即:这种情况普遍出现在没有确立“中国汉语普通话”概念的区域里。 由于我们中国大陆已经确立“普通话”概念,所以大陆范围内无论什么方言,都统统以普通话读音为汉语规范读音,于是拼音体系也自然以普通话为标准。而相比之下,香港地区的官方语言是粤语,于是香港地区的拼音体系也自然是粤语音的描述。 例如:姓氏“陈” 普通话读音为:“Chen” 香港粤语读音为:“残”,于是根据这个读音,再结合英文字母的搭配发音习惯便拼写为“Chan”。 再比如:姓氏“刘” 普通话读音为:“Liu” 香港粤语读音贴近于“劳”,于是香港的“刘”姓便拼写为“Lau”。 所以,由此可以得知英文对于中文汉字的语音翻译非常直白,并没有深层追究的成分。 另外,目前各非英文地区都有一套自定的拼音体系,确保本地区公民姓名翻译成英文后依然有法律认证功能,我们中国大陆自然以汉语拼音为默认准绳。而香港;台湾;乃至朝鲜韩国也都有一套自定的拼音体系,只是他们都是以本地区语音为拼读发音基础。所以同一个汉字在不同区域拼写也不同。 比如:姓氏“金” 中国普通话汉语拼音:“Jin” 中国香港粤语拼音:“Kam” 中国台湾所谓国语通用拼写:“Chin” 中国汉字朝鲜语音拼写:“Kim”

此外还存在拼写为“King”的情况。 由此可见,同一个字的拼写如此多样,而之间不能相互取代,所以并不存在标准的拼写。 虽然各地区似乎都有完善的文字转换英文拼写的体系,但似乎都不能完全符合传统英文发音习惯。这也是东西方习惯的不可调和的矛盾,相比之下东方这些汉字根源地区更注重的是“体系”,而纯粹的英文国家则更倾向于“习惯”,所以双方并不能做到彼此完全吻合。比如:姓氏“宋” 中国大陆汉语拼音拼写为“Song” 中国台湾拼写以及香港拼写均为“Sung” 虽然“宋”字在以上三地的读音基本相同,而且各地区都以自身提起确立了对它的拼写,但如果依照英文的传统发音频度习惯,“Song”和“Sung”均不会正确发出“宋”的音来。中国百家姓(Hundres of Surnames in China)中英文对照 A: 艾--Ai 安--Ann/An 敖--Ao B: 巴--Pa 白--Pai 包/鲍--Paul/Pao 班--Pan 贝--Pei 毕--Pih 卞--Bein 卜/薄--Po/Pu 步--Poo 百里--Pai-li

中国姓氏英语翻译大全

中国姓氏英语翻译大全 A: 艾--Ai 安--Ann/An 敖--Ao B: 巴--Pa 白--Pai 包/鲍--Paul/Pao 班--Pan 贝--Pei 毕--Pih 卞--Bein 卜/薄--Po/Pu 步--Poo 百里--Pai-li C: 蔡/柴--Tsia/Choi/Tsai 曹/晁/巢--Chao/Chiao/Tsao 岑--Cheng 崔--Tsui 查--Cha

常--Chiong 车--Che 陈--Chen/Chan/Tan 成/程--Cheng 池--Chi 褚/楚--Chu 淳于--Chwen-yu D: 戴/代--Day/Tai 邓--Teng/Tang/Tung 狄--Ti 刁--Tiao 丁--Ting/T 董/东--Tung/Tong 窦--Tou 杜--To/Du/Too 段--Tuan 端木--Duan-mu 东郭--Tung-kuo 东方--Tung-fang E: F:

范/樊--Fan/Van 房/方--Fang 费--Fei 冯/凤/封--Fung/Fong 符/傅--Fu/Foo G: 盖--Kai 甘--Kan 高/郜--Gao/Kao 葛--Keh 耿--Keng 弓/宫/龚/恭--Kung 勾--Kou 古/谷/顾--Ku/Koo 桂--Kwei 管/关--Kuan/Kwan 郭/国--Kwok/Kuo 公孙--Kung-sun 公羊--Kung-yang 公冶--Kung-yeh 谷梁--Ku-liang H:

韩--Hon/Han 杭--Hang 郝--Hoa/Howe 何/贺--Ho 桓--Won 侯--Hou 洪--Hung 胡/扈--Hu/Hoo 花/华--Hua 宦--Huan 黄--Wong/Hwang 霍--Huo 皇甫--Hwang-fu 呼延--Hu-yen I: J: 纪/翼/季/吉/嵇/汲/籍/姬--Chi 居--Chu 贾--Chia 翦/简--Jen/Jane/Chieh 蒋/姜/江/--Chiang/Kwong

的英语姓氏的来源和含义

常见英语姓氏的来源和含义 英国人在很长的一段时间里只有名而没有姓。传说英语姓名的形成的原因很简单,就是为了区别两个名字相同的人。姓氏在西欧的出现只能追溯到十四世纪初,直到16世纪姓氏的使用才广泛流行开来。 中国有百家姓,其实何止百家,可谓成千上万。英语姓氏也是多得惊人,牛津出版社1988年出版的《姓氏词典》(由Patrick Hanks和?Flavia Hodges编辑)收录英国和爱尔兰两国常见的姓氏多达一万五千个。但大多数的姓氏都让人觉得非常陌生,使用的人不多,主要的姓氏也只有几十个。中国的三大姓是李、王、张,而英语三大姓氏则是Smith, Jones, Williams(史密斯、琼斯、威廉姆斯)。? 我们知道,中国人的姓氏的来源很复杂,但大部分和和生活有联系,有的以动物、植物或其他自然物为姓,如姓马、牛、龙、柳、梅、李、叶、谷、麦、江、金、石、等等;?有的以职业为姓,如巫、屠、卜等。英语姓氏也复杂多样。在中世纪的后期,英国人口开始增长,人口流动也在增加,这导致底层社会中英国人的名字不够用了。以前,一个英国农民叫约翰(John)、汤姆(Tom)、约伯(Job)就可以了,现在不行了,人多了有重名,必须发明新的名字了。 最早的办法是在名字后面附加son,表示是某人的儿子,比如约翰逊(Johnson),汤姆逊(Thomson),约伯逊(Jobson)。后来发现这个办法太单调太土气,于是又想出了许多别的方法。但归根到底,姓氏都源于生活或源于神话传说。大致可以分四类,即:以基督教教义或神话传说中的神为姓,以职业为姓、是以居住地为姓,以绰号为姓。 (一)以基督教教义或神话传说中的神为姓 1、Abraham亚伯拉翰? 原为希伯来文,意为"民族之父"。后来,它演变成"万物之父"的意思。大多数人将Abraham形容为高大壮硕留着胡子的领袖,诚实,庄严,聪明,像亚伯拉翰林肯总统一样 2、Alexander亚历山大?人们认为ALEX是身强体健有着希腊血统的男子,聪明,和善,令人喜爱。《新概念英语》主编名叫L.G. Alexander 3、Catherine凯瑟琳;纯洁? 4、Charles查尔斯;大丈夫 5、Diana黛安娜;月亮女神? 6、Elizabeth伊丽莎白;神的誓言? 7、Edward?爱德华;财富守护者? 8、Edwin爱德文;富有的朋友 (二)以职业为姓 以职业为姓,就是说祖先做什么起后代就姓什么。由此可知,美国歌星Karen Carpenter的祖先肯定是个木匠(carpenter);那个会变魔术的英俊男孩Harry Potter祖上肯定是做陶罐的(potter);英国前首相Mrs. Thatcher的夫家祖上也不像现在这么阔,原来是个盖茅草屋的(thatcher)。此外,以职业为姓的还有Baker(面包师),Cook(厨师),Smith(铁匠),Shoemaker(鞋匠),Fisher(渔夫),Hunter(猎人)Sawyer(拉大锯的)Sheriff(县长)等。这一点也与中国的姓氏不谋而合,姓陶的读者祖上便是做陶罐的,姓巫的读者祖上就是专门装神弄鬼糊弄皇上的。不消说,姓司马、司寇的人的祖先都是做大官的。 (三)是以居住地为姓

中国姓氏起源只是分享

中国姓氏起源

中国姓氏起源、查询、由来 中国古人的姓名和现代一样,是人们在社会交往中用来代表个人的符号。姓,就是某一群人(氏族、家族)共用的名;名,就是个人独用的姓。 中国古史传说中的人物的姓氏,如有熊氏、牛蟜氏、青云氏等,今天看来可能都是氏族的名称。上古时代氏族以自然物为氏族标志,因而这些名称大都和生物和自然现象有关。这些氏族名称以后就可能演化为姓(如熊、牛、云等)。古代称呼人还往往冠以地名(如傅说,“傅”是地名)、职业名(如巫咸,“巫”是从事占卜的人)、祖先的名号(如仲虺,是奚仲的后人)等,这类称呼固定下来也就是“姓”。如鲁、韩、宋等,是以地名为姓;东郭、西门、池、柳等,是以住地的方位、景物为姓;师、祝、史等,是以职业为姓;上官、司马、司徒等是以官职为姓;公孙、王孙最早是指其先人是公或王;穆、庄等姓是用其先人的谥号。从春秋战国时一些人的称呼中我们还能看到姓氏形成的一些痕迹,如展禽因住地有柳又称“柳下惠”,公输班因是鲁人又叫“鲁班”,公孙鞅又因是卫国人称“卫鞅”、因封为商君称“商鞅”等。此外,在中华各民族交通往来过程中也出现了一些姓氏如呼延、慕容、尉迟等。 姓的形成有不同的历史过程,同样的姓未必就是一个起源。如“贺”,有的是原姓“贺兰”或“贺敦”简化为“贺”,有的是原姓“庆”,因避皇帝讳而改姓“贺”。姓也因政治的、地理的、民族的等等原因而变化。如五代时吴越的“刘”姓因避讳(“刘”与吴越王“钱鏐”的名同音)改姓“金”;明代“靖难”②之后,黄子澄的后人因避祸改姓“田”,而“靖难”有功的太监马三保却被赐姓为“郑”(就是以“三保太监下西洋”著称的郑和);北魏孝文帝为推行“汉化”而改“拓跋”姓为“元”姓。又如“汉代诸县(今山东省境

中文名字的英文写法精

中文名字的英文写法精 Document number【980KGB-6898YT-769T8CB-246UT-18GG08】

中文名字最标准的英文写法就是直接翻译成汉语拼音: Li Leyang或 Lee Yeyang 西方人的习惯是名字在前,姓在后,二者间如果有中间名(Middle name),Middle name一般用简写,中国人如果有英文名字,在正式的场合可以参照这种格式。比如,搜狐创始人、董事局主席张朝阳的英文名字就写成:Charles CY. Zhang. 搜狐所有英文正式文件中张朝阳的名字都是这样写的。 如果没有英文名字,那么应该按照中国人的习惯(姓在前名字在后)直接把中文名字翻译成汉语拼音作为英文写法!很典型的例子,奥运会上,所有中国运动员的名字在运动衣上都是这样翻译的(以前不是,后来国家颁布了《汉语拼音方案》,并解释到《汉语拼音方案》是拼写中文人名地名唯一标准后,统一改过来了),所以,中国人名字的英文写法,就是汉语拼音:姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写! 两个字的是:比如:张三就应该写:Zhang San 三个字的是:1.单姓,比如:李小言就应该写:Li Xiaoyan 2.复姓,比如:诸葛亮就应该写:Zhuge Liang 四个字的是:1.单姓,比如:李雨中生就应该写:Li Yuzhongsheng 2.复姓,比如:司马相如就应该写:Sima Xiangru 1.?Last?Name就是姓,First?Name就是名,请勿混淆。 2.?"国语罗马拼音对照表"?乃外交部护照科所采用的中英文姓名翻译原则,为了保持所有文 ?件的统一,建议同学根据此表来翻译姓名及地址。 3.?同学的英文姓名,应由中文姓名音译,并与大学英文毕业证书、英文成绩单、TOEFL?/ ?GRE?/?GMAT考试及申请学校、办理护照及签证时所用的英文姓名完全一致,如姓名不 ?一致,将造成申请学校、办护照、签证时身份的困扰,徒增麻烦。 4.?如果有英文别名?(如John、Mary...等),可以将别名当做Middle?Name。 ?[例]?王甫平有一个英文别名STEVE,其英文姓名可以下列方式列出: ?WANG FUPING S ?Last?Name First?Name . 5.?如果没有英文别名,M.I.?处不要填。 6.?如非必要,英文别名最好不要用,只用中文姓名的英译最为单纯。 7.?在国外使用英文姓名的建议:外国人习惯将名放在前面,姓放在後;而中国人的姓名, ?则是姓在前名在後,有时在国外填写资料时常会搞错,建议在打履历表、印名片或处理

关于姓氏来源的研究报告(完整版)

报告编号:YT-FS-5462-35 关于姓氏来源的研究报告 (完整版) After Completing The T ask According To The Original Plan, A Report Will Be Formed T o Reflect The Basic Situation Encountered, Reveal The Existing Problems And Put Forward Future Ideas. 互惠互利共同繁荣 Mutual Benefit And Common Prosperity

关于姓氏来源的研究报告(完整版) 备注:该报告书文本主要按照原定计划完成任务后形成报告,并反映遇到的基本情况、实际取得的成功和过程中取得的经验教训、揭露存在的问题以及提出今后设想。文档可根据实际情况进行修改和使用。 研究课题:关于姓氏的研究报告 分工: 组长:谭瑶瑶 记录撰写:汪梦芹 资料收集员:陈增.黄文彬 研究方法:1阅读书籍.报刊 2.上网浏览 3.询问相关人员 研究过程:先搜集资料,再筛选主要内容,写成 初稿,然后修改,写成研究报告。 收集资料完成时间:5月7日---5月8日 筛选资料完成时间:5月9日---5月10日 研究报告完成时间:5月11日---5月12日

关于姓氏的研究报告 一:问题的提出 最近,我读了一本百家姓,发现里面的姓氏十分有特色。一次,我们听老师说起,姓氏是一种十分有趣的文化,很值得研究。于是,我们几个好奇心强的同学就组成了一个学习小组,向姓氏这个神秘的文化进军,开始了我们的姓氏学习之旅。 二.调查途径 1阅读书籍.报刊 2.上网浏览 3.询问相关人员 三.整理后的资料 获得方式 信息方面 获得信息的内容 上网浏览 世界上的姓氏 世界上一共有两万三千多个姓氏

中文姓氏的英文翻译对照表

中文姓氏的英文翻译对照表 中文姓氏的英文翻译对照表.txt我们用一只眼睛看见现实的灰墙,却用另一只眼睛勇敢飞翔,接近梦想。男人喜欢听话的女人,但男人若是喜欢一个女人,就会不知不觉听她的话。在互联网上混的都时兴起个英文名字,一是方便注册用户名,二是有个好英文名容易显得自己比较Cool。但是起英文名时,中文姓氏还是要保留的,并且姓氏一般都有专门的英文翻译,比如“刘德华”的英文名是Andy,刘姓对应的英文翻译是Lau,所以全称便是“Andy Lau”。当然了,我们一般人直接用汉语拼音作为姓氏的英文翻译也可以,但在比较正式的场合下,最好还是用相应的英文翻译。 姓氏的英文翻译跟汉语拼音是有一些细微差别的,这主要由中西方人发音的不同特点来决定的。比如,从声母上来看,D开头的姓,英文翻译对应的是T,G对应的是K,X对应的是HS,Z、J 一般对应的是C,韵母也会有一些细微差别。详细的,请参考如下中文姓氏的英文翻译对照表,正在起英文名的朋友可以看看。 A: 艾--Ai 安--Ann/An 敖--Ao B: 巴--Pa 白--Pai 包/鲍--Paul/Pao 班--Pan 贝--Pei 毕--Pih 卞--Bein 卜/薄--Po/Pu 步--Poo 百里--Pai-li C: 蔡/柴--Tsia/Choi/Tsai 曹/晁/巢--Chao/Chiao/Tsao 岑--Cheng 崔--Tsui 查--Cha

常--Chiong 车--Che 陈--Chen/Chan/Tan 成/程--Cheng 池--Chi 褚/楚--Chu 淳于--Chwen-yu D: 戴/代--Day/Tai 邓--Teng/Tang/Tung 狄--Ti 刁--Tiao 丁--Ting/T 董/东--Tung/Tong 窦--Tou 杜--To/Du/Too 段--Tuan 端木--Duan-mu 东郭--Tung-kuo 东方--Tung-fang E: F: 范/樊--Fan/Van 房/方--Fang 费--Fei 冯/凤/封--Fung/Fong 符/傅--Fu/Foo G: 盖--Kai 甘--Kan 高/郜--Gao/Kao 葛--Keh 耿--Keng 弓/宫/龚/恭--Kung 勾--Kou 古/谷/顾--Ku/Koo 桂--Kwei

双语:中国姓氏英文翻译对照大合集

[ ]

步Poo 百里Pai-li C: 蔡/柴Tsia/Choi/Tsai 曹/晁/巢Chao/Chiao/Tsao 岑Cheng 崔Tsui 查Cha 常Chiong 车Che 陈Chen/Chan/Tan 成/程Cheng 池Chi 褚/楚Chu 淳于Chwen-yu

D: 戴/代Day/Tai 邓Teng/Tang/Tung 狄Ti 刁Tiao 丁Ting/T 董/东Tung/Tong 窦Tou 杜To/Du/Too 段Tuan 端木Duan-mu 东郭Tung-kuo 东方Tung-fang F: 范/樊Fan/Van

房/方Fang 费Fei 冯/凤/封Fung/Fong 符/傅Fu/Foo G: 盖Kai 甘Kan 高/郜Gao/Kao 葛Keh 耿Keng 弓/宫/龚/恭Kung 勾Kou 古/谷/顾Ku/Koo 桂Kwei 管/关Kuan/Kwan

郭/国Kwok/Kuo 公孙Kung-sun 公羊Kung-yang 公冶Kung-yeh 谷梁Ku-liang H: 海Hay 韩Hon/Han 杭Hang 郝Hoa/Howe 何/贺Ho 桓Won 侯Hou 洪Hung 胡/扈Hu/Hoo

花/华Hua 宦Huan 黄Wong/Hwang 霍Huo 皇甫Hwang-fu 呼延Hu-yen J: 纪/翼/季/吉/嵇/汲/籍/姬Chi 居Chu 贾Chia 翦/简Jen/Jane/Chieh 蒋/姜/江/ Chiang/Kwong 焦Chiao 金/靳Jin/King 景/荆King/Ching

中文姓氏英文翻译

艾--Ai 安--Ann/An 敖--Ao B: 巴--Pa 白--Pai 包/鲍--Paul/Pao 班--Pan 贝--Pei 毕--Pih 卞--Bein 卜/薄--Po/Pu 步--Poo 百里--Pai-li C: 蔡/柴--Tsia/Choi/Tsai 曹/晁/巢--Chao/Chiao/Tsao 岑--Cheng 崔--Tsui 查--Cha 常--Chiong 车--Che 陈--Chen/Chan/Tan 成/程--Cheng 池--Chi 褚/楚--Chu 淳于--Chwen-yu D: 戴/代--Day/Tai 邓--Teng/Tang/Tung 狄--Ti 刁--Tiao 丁--Ting/T 董/东--Tung/Tong 窦--Tou 杜--To/Du/Too 段--Tuan 端木--Duan-mu 东郭--Tung-kuo 东方--Tung-fang E: F: 范/樊--Fan/Van 房/方--Fang 费--Fei 冯/凤/封--Fung/Fong 符/傅--Fu/Foo G: 盖--Kai 甘--Kan 高/郜--Gao/Kao 葛--Keh 耿--Keng 弓/宫/龚/恭--Kung 勾--Kou 古/谷/顾--Ku/Koo 桂--Kwei 管/关--Kuan/Kwan 郭/国--Kwok/Kuo 公孙--Kung-sun 公羊--Kung-yang 公冶--Kung-yeh 谷梁--Ku-liang H: 海--Hay 韩--Hon/Han 杭--Hang 郝--Hoa/Howe 何/贺--Ho 桓--Won 侯--Hou 洪--Hung 胡/扈--Hu/Hoo 花/华--Hua 宦--Huan 黄--Wong/Hwang 霍--Huo 皇甫--Hwang-fu 呼延--Hu-yen I: J: 纪/翼/季/吉/嵇/汲/籍/姬--Chi 居--Chu 贾--Chia 翦/简--Jen/Jane/Chieh 蒋/姜/江/--Chiang/Kwong 焦--Chiao 金/靳--Jin/King 景/荆--King/Ching 讦--Gan K: 阚--Kan 康--Kang 柯--Kor/Ko 孔--Kong/Kung 寇--Ker 蒯--Kuai 匡--Kuang L: 赖--Lai 蓝--Lan 郎--Long 劳--Lao 乐--Loh 雷--Rae/Ray/Lei 冷--Leng 黎/郦/利/李--Lee/Li/Lai/Li 连--Lien 廖--Liu/Liao 梁--Leung/Liang 林/蔺--Lim/Lin 凌--Lin 柳/刘--Liu/Lau 龙--Long 楼/娄--Lou 卢/路/陆鲁--Lu/Loo 伦--Lun 罗/骆--Loh/Lo/Law/Lam/Rowe 吕--Lui/Lu 令狐--Lin-hoo

中国姓氏起源与四大姓

中国姓氏起源与四大姓 本文是关于中国姓氏起源与四大姓,感谢您的阅读! 中国姓氏起源与四大姓中国人在三皇五帝以前(距今约五千年),就有了姓。那时是母系社会,只知有母,不知有父。所以“姓“是”女“和”生“组成,就说明最早的姓,是跟母亲的姓。 夏,商,周的时候,人们有姓也有氏。”姓“是从居住的村落,或者所属的部族名称而来。”氏“是从君主所封的地,所赐的爵位,所任的官职,或者死后按照功绩,追加的称号而来,所以贵族有姓,有名,也有氏;平民有姓有名,没有氏。同”氏“的男女可以通婚,同”姓“的男女却不可以通婚。因为中国人很早就发现这条遗传规律:近亲通婚对后代不利。 唐太宗的时候--公元627年,有个吏部尚书高士廉,把民间的姓记录写成一本书《氏族志》,颁布天下,作为当时推举贤能做官,或搓合婚姻的依据 中国旧时流行的《百家姓》是北宋(公元960年)的时候写的,里面一共收集了单姓408个,复姓30个?一共438个。发展到后来,据说有4000到6000个,但是实际应用的,只有1000个左右。 世界各国都有”三大姓“的说法,英国是:Smythe,Jones,Williams;美国是:Smith,Johnson,Carson;法国是:Martin,Bernard,Dupont;德国是:Schultz,Mueller,Shmidt;苏联是:Ivanov,Vasiliev,Deternov;中国呢,有张王李赵,四个大姓,历史悠久,分布广泛,而且都是皇帝赐姓。根据最新的统计,单是姓张的,就有一亿人,这恐怕是世界

上最大的姓了吧。 1977年史学家李栋明,在《东方杂志》上发表过一篇有关姓的论文,文中指出:华人最大的十个姓是:张,王,李,赵,陈,杨,吴刘,黄,周。这十个姓占华人人口40%,约四亿人。 第二大的十个姓是:徐,朱,林,孙,马,高,胡,郑,郭,萧。占华人人口10%以上。 第三大的十个姓是:谢,何,许,宋,沈,罗,韩,邓,梁,叶。占华人人口10%。 接下来的十五个大姓是:方,崔,程,潘,曹,冯,汪,蔡,袁,卢,唐,钱,杜,彭,陆,加起来也占总人口的10%。 换句话说,在中国十亿人口中,有七亿人口姓了45个大姓。另外的三亿多人的姓,都是比较少见的,象毛,江,白,文 感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢

中国常见姓氏的英文写法

中国常见姓氏的英文写法 中国常见姓氏的英文写法 来源:王小璐的日志 安--Ann 包/鲍--Paul 蔡--Choi/Tsai 陈--Chen/Chan/Tan 戴/代--Day 邓--Teng/Tang 丁--Ting 董--Tung 窦--Tou 杜--To/Du 范--Fan/Van 费--Fei 冯--Fung 高--Gao 恭--Kung 古--Ku/Koo 关--Kwan 郭--Kwok 海--Hay 韩--Hon 郝--Howe 洪--Hung 胡--Hu 黄--Wong 姜/江/蒋--Chiang/Kwong 讦--Gan 金--King 柯--Kor 孔--Kong/Kung 雷--Rae/Ray 黎--Lai 李--Lee

梁--Leung 廖--Liu 林--Lim 刘--Lau 卢--Lu 伦--Lun 罗--Lo/Law/Lam/Rowe 吕--Lui 马--Ma 麦--Mak 满--Man/Mai 莫--Mok 牛--New 区--Au 潘--Pan 裴--Bae 彭--Phang 卜--Pu 齐/戚--Chyi/Chi 乔--Joe 瞿--Chu 任--Yum 申/沈--Shen 施--Shi 宋--Soung 苏--Sue/Se 孙--Sun/Suen 邰--Tai 谭--Tam 汤/唐--Town/Towne 陶--Tao 童--Tung 王--Wong 温/文--Chin/Vane/Man 巫/吴/伍--Wu/NG 萧/肖--Shaw/Siu 夏--Har(Summer) 解/谢--Tse 熊--Hsiung 徐/许--Hui/Hsu 阎/严--Yim 杨--Young 姚--Yao 叶--Yip/Yeh

中国姓氏起源及演化

中国姓氏起源及演化 我中华民族是个源远流长的民族,因此,我们民族的姓氏源流就显得非常繁富。 现在姓与氏已经通称,而且在文义上,氏且含有尊称的意思。但在古代,姓与氏的意义不同。三代以前,“姓”代表女系的血统,“氏”则表示男系的功勋,所以男子称氏,女子称姓。顾亭林说:古时男子的氏可传可变,女子的姓则永远不可变。王国维亦证实这种说法,并且指出:春秋以后,男子才开始一律称姓。 我国最古的社会是母系社会,故一个姓,代表一个母族。所以,姓字由“女”和“生”两字合成。换句话说,“女”人“生”了孩子,要表明这个孩子属于那一族的,就给他一个“姓”。而“姓”的意义,以现代眼光看来,它最大的科学意义是做为选择婚配的识别,这种知识在古代中国早就具备了。故《国语》有:“同姓不婚,惧不殖也”。《左传》也说:“男女同姓,其生不蕃”。用现代语言来说,就是优生学,古人为了优生,发明了每个女人都要有姓的办法,实在聪明绝顶。 至于“氏”的起源较为迟。最初只是贵族的专利,据宋朝的郑樵说:“氏所以别贵贱;贵者有氏,贱者有名无氏。”例如,周朝初年平定天下后,封其同姓(姬)于鲁、晋、蔡、郑、曹、吴、魏等国,这些国名,便成为受封各同族的“氏”,但仍与周共同姓姬。而封国赐氏的结果,造成了只有诸侯才有氏的尊荣,于是,氏便成为贵族的特征。以氏“别贵贱”,历经战国而至秦汉,随着封建制度的崩溃,贵族不再存在而起了变化。秦汉以后,氏既不再象征特权,平民不但有名有氏,且所用的氏大都因袭自周代,并开始和姓混而为一。 有关中国的姓氏是怎样起源的,古书上的记载并不一致:有些书上载,黄帝定氏族,他的25个儿子当中,有14个得了姓;有些书上说,圣人兴起,黄帝为了分辨他们或尊敬他们,就吹起六律,定他们的姓;有些书上说,氏定,而后系之以姓。 所有这些说法都很抽象,据中华书局出版之《辞海》,对姓、氏与姓氏的解释,则引述左传隐八年的一段话:“天子建德,因生以赐姓,胙之土而命之氏”。同时还引据杜预的注解加以补充。大体意思是说:天子指定有德的人做诸侯,并以他的出生地赐他一个姓;又封一片土地给他,那片受封的土地代表他的爵位,就成为他的“氏”。例如舜,是在妫出生的,就赐舜姓妫;封给他的土地在陈,陈就是舜的氏。但清代的梁启超不同意此说,他认为姓是母姓是母系时代的产物,氏则为父系的社会基础构成之后才有的,所谓“因生赐姓”之说,恐乃后世的臆测之词。 大抵各家争论的焦点,都集中在周以前的氏族社会转变为封建社会,其间有一段很长的逐渐演化时期,到了封建制度推行之后,由于史有记载,赐姓命氏的事迹有史可稽,大约已成定论。不过,仍无补于姓氏“起源”的争论。 姓氏的类别,早在汉朝,应劭的《风俗通》则把氏分为九类。宋代郑樵在《通志氏族略》中把得姓受氏细分为32类。 把姓与氏的由来做这样的细分,在外行人看来仍是不得要领的。这里,且摘要举几个例加以说明。 一、以名为氏:五帝时代,有国的不称国,只称名,并以名为氏。例如炎帝是国号,名是神农氏;神农氏也是炎帝的氏。 二、以国为氏:从唐虞到秦代,都是国为氏,春秋时代的诸侯,也是以国为氏,后来这些氏都变成了姓。 三、以邑为氏:邑是周代封邑,封邑的人,就以邑为氏。例如楚国的封邑申(今河南省南阳县北),申邑就是申氏,申氏后来变成了申姓。 四、以官为氏:古代有司马的官名,做司马的人以司马为氏。司马也变成了姓。 五、以爵为氏:古代有王爵、侯爵,凡受封王爵、侯爵的人,就以王、侯为氏,王和侯都变成后代的姓。

英文姓氏的起源

Describing a personal characteristic 描述个人特点 有些本身为形容词的姓氏一般都是来源于描述某个人的外号。这些姓氏有的可能描述 一个人的身材(Short,Long,Little),肤色(Black、White、Green、或Red,Red 后来演变成Reed),或者其他特征(比如Stern严厉,Strong强壮,Swift敏捷)。 如果有人姓Peacock(孔雀),那可能表示人们觉得这个人徒有其表,没什么真本事。Occupational 表示职业 表示职业的姓氏表明其从事的职业或者社会地位。叫Thomas Carpenter的人说明他是靠做木工活谋生的,而姓Knight的人则表明他是佩剑的骑士。其他表示职业的姓氏还有:Archer(弓箭手), Baker(面包师), Brewer(酿酒师), Butcher(屠夫), Carter(车夫), Clark(牧师), Cooper(桶匠), Cook(厨师), Dyer(染工), Farmer(农夫), Faulkner(养鹰户), Fisher(渔夫), Fuller(漂洗工), Gardener (园艺工), Glover(织手套工), Head(头领), Hunt or Hunter(猎人), Judge (法官), Mason(石匠), Page(男仆), Parker(公园守门人), Potter(制陶工人), Sawyer(锯木匠), Slater(石板工), Smith(铁匠), Taylor(裁缝), Thatcher(葺屋顶者), Turner(车工), Weaver(织工), Woodman(伐木工),以 及Wright(工匠),还有很多。 我们还可以从这个类别的姓氏看出某个仆人曾经在谁家干活。比如,叫Vickers的人可能曾经是Vicker先生家的仆人,叫Williamsburg的人或许曾经服侍过叫William的人 或者被他收养。 在中世纪的英格兰,专门的剧院还没有诞生,手艺人行会会上演一些“神剧”,讲讲 圣经故事,还会有对唱。参演者的姓氏,比如King、Lord、Virgin或者Death可能体 现了他或她扮演的角色,有些人可能一辈子一直扮演一个角色,最后把这个姓氏传给 下一代。 From an English place name 来自英格兰地名

相关文档