文档视界 最新最全的文档下载
当前位置:文档视界 › 日据时期台湾人前往大陆的原因探究

日据时期台湾人前往大陆的原因探究

日据时期台湾人前往大陆的原因探究
日据时期台湾人前往大陆的原因探究

日据时期台湾人前往大陆的原因探究

本文从网络收集而来,上传到平台为了帮到更多的人,如果您需要使用本文档,请点击下载按钮下载本文档(有偿下载),另外祝您生活愉快,工作顺利,万事如意!

一、求发展

日据台湾时期,总督府高级官吏都是日本人,各县市高官职位也由日本人垄断,人数更多。台湾人不仅在日本帝国议会没有代表,而且也没有机会参与台湾的立法或行政机构。台湾人要进入官僚系统,必须参加普通文官考试、高等文官考试。若非经由上述管道,就业机会非常有限,尤其在军校毕业或学飞行者,更是求职无门。如谢文达虽毕业于日本千叶县伊藤飞行学校,但因参与台湾民族运动,因而不得不投入中国河南的空军任务;又如同工不同酬,如任职教育界,但日人的薪水比台人多六成,同毕业于台北工业学校,但分发到电力公司服务后,所领到的津贴,台湾人也要比日本人少,至于找不到职业的更是比比皆是。而此时,日本采取“以汉制汉”的方式在大陆各地成立伪政权,再加上日本为控制中国在各地设的特务机关需要人手,部分台湾人因此在各伪政权、特务机关中担任职务。如跟随“满洲”皇帝溥仪在东北的人,如邓孝婿、谢介石及其部下陈文山、林景文等一些台湾人。

日据时期,台湾与大陆仍然有着贸易往来,因此有大量的商人活跃于大陆,战时他们大发横财。也有一些到大陆地区求学而后就业的人,比如在满洲就学,在大同学院、建国大学毕业的,这些人大都是台北高商、高工毕业在台湾找不到合适的工作向大陆发展。同时,还有因对祖国的思念之情,而前往大陆的知识分子。此外,还有从事于其他各种行业的台湾人。

二、战争期间台湾总督府的征召与招募

在台湾人前往大陆的过程中,有些人是自愿前往,有些则是被日人征召无法拒绝。1937年七七事变爆发,为了协助将攻陷南京而受伤的军人送医,12月台湾总督府第一次在台招募军夫。随着日军在我国战线的深入,日本殖民当局继续在台征召台湾青年充当军夫。1942年4月公布招募“陆军特别志愿兵志”,当时共录取1000多名台湾人,分两期入伍。日本海军在1943年战争陷入困境,在不得已情况下,1943年8月1日开始实施“海军特别志愿兵制度”,第一次募集海军志愿兵多达31600余人。1944年8月22日台湾总督府宣布台湾正式进入战争状态。9月1日正式施行征兵制度。根据日本厚生省于1973年4月14日的报告记录,昔日征调参战的台湾军人有80433名,军属和军夫则有127750名,共计207183名。到1945

年台湾光复时有七万多台胞滞留在大陆各地,其中被日本征召从事军事活动的台籍日本兵等占主要,主要分布在海南、广州、厦门等地区。那时,日本规定只有日本本国臣民才有资格成为军人,故日本殖民当局屡称台人没有兵役负担,因此应在别的方面多做贡献。然而对台人而言,不服兵役并非恩惠,故让台湾人担任地位远较军人低的军属或军夫。军夫仅能在战场上搬运粮食、武器、伤兵及打杂勤务的工作。故人们讽刺日本军队内的排列顺序为军人、军犬、军马、军属与军夫。

日本依照其战略,对满洲国、华北、华中、华南及东南亚等地进行侵略计划,虽然日军以短暂时间攻下城池,但如何维持其优势及应付游击队的偷袭,军事物资的补给线成为一个大问题,因此,日军就想出了就地取材,自给自足的办法,企图在占领该地期间耕作所需的粮食,所以就必须征调农业专才到上海、华南等地,农业义勇团就此产生。主要目的是到日本设在中国的农场中工作,以确保日本军方取得新鲜的蔬果,故在台湾各地招募200名,共计1000名,任期1-2年。后来日本也征调了不少人去广东、海南当兵或军属等,其中包括新闻记者,如王诗琅等这些被征调去海南岛、南洋当兵的人也有拓南战士,其成员的

出身包括农、工等职业出身的台湾人。海南岛被日本在二次大战期间,列为“南进政策”中重点规划的地方。在战时被调往海南岛的,除军人外还有征调土木、建筑、水电、农产、畜牧等人才,投入建设海南岛行列。”

三、求学

日据时期,台湾在教育领域经历了两个时期,以1919年为分界点。1898年台湾设立公学校招收台湾儿童,设立小学校专门招收日本儿童。原住民儿童进入“蕃童教育所”。在台日人与台湾人儿童就学率有显著差异,1914年台籍学生就读于学习的人数为60040人,就学率为%,该年日籍学生就于小学校的就学率却高达%。1917年台湾人适龄儿童就学率男子为%,女子为%,平均为%,而日本儿童就学率男女分别为%和%。后来,日本宣布这项政策失败,宣布其最终目标是推进台湾人的日本化,将其变为日本帝国的忠实臣民。此前,台湾人的教育完全被忽视,但此后学校支出增加,学生人数增加。1922年确立了“日台学生共学制”。台湾总督府一再标榜其“同化政策”,实则仍然实施民族歧视政策与差别待遇。据资料显示,到1936年台湾儿童平均就学率艰难的上升到%,日人则高达%,二者相差甚远。面对台湾总督府对台湾教育的控制,台湾人无法得到公平的教育。无法在台湾受教育者另有

两条管道,一是赴日留学,虽受到的差别待遇少,但因学费高,多半是有钱人的子弟;二是到大陆求学,如较穷困的人家子弟、厌恶日本统治者,或较具民族意识者。虽然大陆教育品质不一定好,但可选择的名校多,学费低,甚至免费,何况也有日本人办的学校,如医学校方面,有奉天的满洲医科大学、青岛东亚义学专门学校、平壤医学专门学校以及厦门的厦门博爱医院附属医学校等(1929年结束)。然而那时有不少台湾青年赴华求学,均经历过日本殖民当局对其的百般阻挠与刁难。当时日警或将赴华求学的台湾青年召至警察局训斥,或推断其赴华不是为专心求学,或赴华也不会用功等理由,拒发台民赴华旅券,以阻其前往中国大陆求学。日本当局甚至宁可容忍有反日倾向的“问题学生”赴日本本土求学并策划反日运动,也务必全力阻挠台湾学子赴中国大陆求学。那时,台湾学子甚至因无法获台民赴华旅券,而取道日本再转赴中国大陆求学。

20世纪20年代,许多台湾青年或受文化协会民族启蒙运动的影响,或不满日人据台、或仇视日人虐待台民、或怀亡国之思且以中国四千年多传统文化为傲,甚至憧憬之故,从而放弃赴日本求学,等待日后进入日台两地上层社会的机会,毅然返回祖国大陆求

学。

四、反抗日本人统治

由于饱尝殖民统治的辛酸,部分心存汉室的台湾人往往前往祖国大陆,希望减少来自台湾总督府的压力。20世纪20年代和30年代,许多台胞先后返回大陆,支持祖国的革命和抗日斗争,特别是1931年“九一八事变”后,挑起中华民族联合抗日之势,参与祖国抗战运动,才能达成大陆、台两地最后的胜利,也成为台湾志士心向往之的任务。1937年七七事变后,被殖民统治已久的台湾人,纷纷返回大陆参加抗日战争,据估计一年之内有五万余人。其中包括谢南光、李友邦、宋裴如、丘念台、黄朝琴、游弥坚、连震东、蔡培火、柯台山、张邦杰等人。

从1921年到抗战军兴,台湾同胞在祖国的反日团体至少有40个以上,依照地方的分布,则以上海、厦门为活动中心,其后随抗战转移到华南及重庆。其中除了以知识启蒙为导向的台湾学生社团以外,居留在大陆的台湾志士争取以台湾光复为目的的台湾抗日革命组织,诸如台湾民族革命总同盟、台湾革命党、台湾青年革命党、台湾独立革命党、台湾国民革命党、台湾光复团。由于这些组织缺乏统一的领导,力量分散,难于集中,为整合在大陆的抗日组织,中国国民

党中央组织部出面斡旋,最终在1941年2月10日,在重庆将各分散的台湾抗日革命组织合并成台湾革命同盟会。

五、其他原因

此外,除以上原因之外,日据台湾后,由于台湾籍民拥有日本国籍,在中国半殖民地、半封建社会中拥有治外法权,这种特殊的地位,引起当地居民中一部分不孝子弟的羡慕,这部分人想尽办法,通过购买台湾人旅券等方式混入台湾籍,假冒台湾籍民随之在各地产生。台湾籍民借此享用日本帝国的“恩惠”,在中国形成特权,这也是台湾人前往中国大陆的原因。

在厦门,出现了黑社会的籍民团体,发生诸如台纪事件、台探事件等轰动一时的涉黑刑事案件。厦门本地人指出厦门的台湾无赖汉,做了种种坏事,由于其以日本国籍为护身符开设赌场,设吸鸦片房、开勾栏院,甚至靠其所有的武器,串通中国的盗贼,演出抢劫中国良民的丑态,中国官宪也奈何他们不得。他们既敢带武器在市中逞凶,又有日本国籍做护符。”就华南地区而言,台湾人既是日本籍,因此不必接受中国官方的审判(日本在中国享有领事裁判权)。此外,台湾人在厦门,除了向台湾公会交会费外,可以拒缴地方卫生费、巡逻费,即使是妓女也可以不交乐户印

花税,台湾籍民甚至可得长一尺,宽七八寸之椭圆形木制徽章,将之挂在家门口,表示自己为日本籍民的身份,以减少来自中国方面不当的干扰。

本文从网络收集而来,上传到平台为了帮到更多的人,如果您需要使用本文档,请点击下载按钮下载本文档(有偿下载),另外祝您生活愉快,工作顺利,万事如意!

从当代生活看日本人“以小为美”的审美意识形态

从当代生活看日本人“以小为美”的审美意识形态 [摘要]“小”是日本文化的一个显著特点。从当代生活来看,无论是的短小精致的日本俳句,还是巧夺天工的庭院建筑,亦或是深受人们喜爱的日本动漫,以及全球热销的科技产品,日本人“以小为关”的审美意识形态贯穿始终。这与他们生活的自然地理环境以及善于模仿的特性密不可分。“以小为关”的审美意识形态对日本民族经济的发展和细致严谨的优良品质的养成起着重要的推动作用。 [关键词]当代生活;日本人;以小为关;审美意识形态提及日本,人们往往会想到其发达的科技产品,随身携带的CASIO表、SONY手机、佳能相机等等,身边的“日货”总是给人“小巧精致”的印象。放眼当代生活,日本人在生活的各方面都透露出“以小为美”的审美意识形态。这种传统的审美意识,一方面促使他们的产品以小巧轻便,深受当前国际市场的欢迎;另一方面,也培养了日本人严谨、细致的做事风格,使其形成了独特的民族精神。 一、日语中“美丽”的含义 日语中的“美丽”和汉语中的“美丽”所表达的意思是有所差异的。根据《说文解字》等古籍对“美丽”的释义可知,中国最初主要是以“羊大为美”的。而根据金田一春彦

《新明解古语辞典》中的解释可知,日语中的“美丽”原是表达对亲人的亲情,而到平安时期(760-1191),其逐渐演变为对小的事物的喜爱之情,这才开始具有了美的意识。大野晋在《日本语的年轮》中也有同样的论述,并提出现代日语中的“美丽”在平安朝是“小的,可爱的”意思。金田一春彦还在《日本语》中将日本人的这种美的意识总结成“小的就是美的”。由此可见,日语中的美丽自古以来就含有“小”的意思。 二、当代生活中日本人“以小为美”的审美意识的表现 (一)以小为关的文学作品 文学是一个时代社会生活的真实反映。日本的文学作品,无论是内容还是形式,都表现出日本民族“气局偏小”的审美特性。被紫式部称为“物语祖鼻”的《竹取物语》就是典型例证。它讲述了一个竹生女――赫映姬拒绝天皇和五个贵族的求婚,最后升天的故事。书中描写当竹取翁在竹子中发现赫映姬时,感叹道:“只有三寸大小的小女孩真是美丽得惹人怜爱啊!’,竹取翁面对着只有10厘米大小的小女孩,竟然由衷的发出了赞美的感叹,这足以说明当时的日本人是从小小的、惹人怜爱的事物中体会到“美”的。此外,著名的日本俳句也是日本人“以小为美”的审美意识形态在文学领域的典型代表。俳句源于日本“和歌”,短小精悍,被视为世界上最小的定型诗。我国作家郑振铎在《蝴蝶的文

台湾人和大陆人的语言区别

台湾人和大陆人的语言区别。。 2010-07-18 14:08甜酸qq|分类:其他社会话题|浏览1502次 比如台湾的土豆就是花生,而大陆的土豆(马铃薯)在台湾称其为洋芋。大陆人口中的“不知道”,台湾人说出来就变成为“不晓得”。大陆人的秋裤移到台湾居然摇身成卫生裤。好像还管面粉叫太白粉,还有什么不一样的吗?

炒米粉------->炒粉 番茄--------->西红柿 卤蛋--------->鸡蛋 冷气--------->空调 番薯--------->地瓜 土豆--------->花生 公车--------->公交车 拜拜--------->烧香 蒸蛋--------->炖蛋 视讯--------->视频 滑鼠--------->鼠标 做好--------->搞好 烤肉--------->烧烤 健身--------->锻炼 10亿--------->10个亿 吃宵夜------->吃夜宵 洗面乳------->洗面奶(让我脑袋有种遐想= =) 洗发精------->洗发水 司机先生----->师傅 **********单位*********** 几坪--------->几平方米 半斤=八两---->半斤=5两 黄金(两)----->黄金(克) 身高180公分-->身高一米8 体重60公斤--->体重120斤 还有好多好多很有趣的~呵呵讲不完~差异蛮大不过两边人都能懂意思 提问者评价 谢谢 评论|12

其他8条回答 2010-07-18 14:40sihoya|六级 左边大陆,右边台湾。 土豆马铃薯 花生土豆 娃娃菜大陆妹 笔记本电脑笔记型电脑 硬盘硬碟 闪存随身碟 程序程式 鼠标滑鼠 一次性筷子环保筷 博客部落格 日志网志 留言我们说顶台湾说推 意义,涵义意涵 渠道管道 很多了,随便一想大概这么多吧 评论|1 2010-07-20 10:55尘世萧声|五级 上面说的很全了 我补几个 不知道我们也会说不晓得 出自四川方言 中国大陆台湾 繁体字正体字(据台湾网友反映他们很多人也叫繁体字)摩托车机车 公交车公车 短信短讯 电子信息电子讯息 49年后出现的很多新东西 两岸隔绝发展 两边的叫法,绝大多数不同(网络用语除外)

从稻作文化看日本人正文

目录 1引言 (1) 1.1稻作文化圈简介 (2) 1.2日本稻作文化的上陆 (2) 2从稻作文化看日本人 (2) 2.1勤劳性 (2) 2.2纤细性 (3) 2.3亲植物性 (4) 2.3.1从衣服看亲植物性 (4) 2.3.2从食物看亲植物性 (4) 2.3.3从住房看亲植物性 (4) 2.4对自然的顺应和多神论 (5) 2.5集团意识 (6) 2.5.1集团意识的形成 (6) 2.5.2集团意识对日本的影响 (6) 3结合中国的现状吸取日本人的经验 (6) 4参考文献 (7)

1引言 1.1稻作文化圈简介 从生产和生活的历史传统来看,日本从属于农耕文化圈,这和游牧文化圈有很大的区别。农耕文化圈在世界的分布是十分广泛的,包含了亚洲、非洲和欧洲大陆等地,但是它又分为麦类栽培圈和稻作栽培圈。欧洲、中国的北部和朝鲜半岛的北部从属于麦类文化圈,而中国的南部、朝鲜半岛的南部、日本、南亚和东南亚等地则从属于稻作文化圈。虽然中国和日本同属于农耕地域,可中国又分为北方黄河流域的麦类栽培圈和南方扬子江珠江流域的稻作栽培圈。同时中国还拥有广阔的游牧文化圈,这与日本形成强烈的反差。中国的农耕文化受到游牧文化的影响,同时又拥有稻作文化和麦类文化。而日本基本上没有游牧文化,强烈的展现出的是特色鲜明的稻作文化。 1.2日本稻作文化的上陆 任何事物的存在和传播都是以时间和空间为条件的,稻作文化亦然。稻作文化就是特定地域的民族自古以来,经过多年的积累形成的一种农耕文化,主要以水稻农业为主,并和其他的文化要素相协调。 约一万年前,日本从旧石器时代开始进入新石器时代,这一时代的文化叫做绳文文化。在这一时期,日本列岛上并没有真正的农业活动。从绳文文化的遗址可以看出,当时的人主要以狩猎和采集为主。日本处于绳文文化的原始社会的时候,中国正处于奴隶制社会向封建社会过渡的时期。中国经历了夏、商、西周、东周、秦等时期,随后强大的汉朝兴起,这一时期的中国文化也达到了很高的水平,农业方面也相当的有成就。 纪元前3至2世纪前后,日本社会进入新的时期。先进的大陆文明通过朝鲜半岛进入日本列岛,在日本第出现了前所未有的高度文明文化—农耕文化。同时,日本也从石器时代进入铁器时代,这在日本文化史上有着特殊的意义。日本通过金属器的使用和以水田耕作为主的农业技术的传播,开始了以稻米为主的农耕社会。 农耕社会的产生,推动了人类文化史的进一步发展。日本列岛上稻作文化的上陆,给稻作文化带来了巨大的影响,进一步的改变着日本文化。日本的社会开始向弥生时代转移,形成了弥生文化。作为中国先进文化之一的稻作文化,通过渡人被传播到日本各个地方。随着农业的发展和铁器道具的使用,社会生产力也得到大力发展。 2.从稻作文化看日本人 稻作文化对日本人某些特性的形成有极大地影响,这些特性体现在生活的各个方面,与稻作文化有着密不可分的联系。这些特性也对日本产生了很大的影响。日本人现有的一些日常生活习惯、企业经营模式和对自然的观念等都跟稻作文化背

日本俳句

日本俳句、和歌对小诗派的影响 小诗是在周作人翻译的日本短歌(俳句)和郑振铎翻译的泰戈尔《飞鸟集》影响下产生的,是上世纪初叶中国诗人对汉语诗歌形式多样化探索的结果。 中国小诗运动在1921年至1925年曾盛行一时,1922年前后小诗盛行,主要作者除了冰心之外,还有宗白华、刘大白、刘半农、俞平伯、康白情、朱自清、沈尹默、郑振铎、王统照及湖畔派诗人,他们都写过小诗,但影响最大的是冰心,成为小诗派的代表诗人。代表作品有冰心的《繁星》、《春水》,宗白华的《流云》。由于小诗派不少作者脱离时代,诗作没有反映现实生活,艺术上直白浅露,1925年后,小诗逐渐衰落。 小诗的定义可以界定为:小诗,是一种即兴式的短诗,一个诗节,五行以内,讲究韵味,注意意象刻画和意境营造,表现刹那间的情感,寄寓人生的哲思,言简意赅,韵味悠长,生动形象,细腻有味,诗意隽永。 小诗的特点表现在以下四个方面: 第一、一个诗节,五行以内,言简意赅。小诗是一种短诗,从规模上讲,它限制在一个诗节,五行以内。它要用尽可能少的语句表达尽可能多的内容。但是,并不是说只要符合这个规模要求的短诗就是小诗了,小诗还有其它更重要的特征要求。 第二、讲究音律,韵味悠长。小诗要讲究音律。只有讲究音律,才能使小诗产生音乐美,才能韵味悠长。这个要求,不仅表现在韵脚上,

还表现在小诗内部的节奏感上,这就要求小诗创作者要充分运用好排比、反复、顶真等修辞手法。 第三、注意意象刻画和意境营造,生动形象。注意意象刻画和意境营造,是小诗的重要特点。小诗拒绝空洞的呼喊,拒绝单纯的词语的堆砌。如果连一个深刻刻画的意象都没有,这样的诗不是小诗。小诗用意象构造优美的意境,生动形象,呈现给读者诗情画意。 第四、心灵外化,细腻有味,诗意隽永。小诗通过意象刻画、意境营造以具有音乐美感的三五诗行表现诗人刹那间的情感,寄寓诗人人生的哲思,心灵外化,细腻有味,诗意隽永。读一首小诗,就是一程情感共鸣的心灵感动之旅,就是一程心智触动的心灵感化之旅。 季羡林先生在1986年的一次学术会议上曾提出了这样一个问题,在日本,“为什么独独新诗不发达呢?介绍到中国来的文学作品,绝大部分都是长篇、短篇小说,戏剧和散文有一点,古代俳句数量颇多,但是几乎一首日本新诗都没有。在日本本国新诗歌也不受到重视,没有听说有什么重要的新诗人,这个问题不是也同样有趣而值得探讨吗?” 在中日文学比较研究中,这确实是一个“有趣而值得探讨”的问题。其实,在日本现代文学中,新诗(白话自由诗)不是不发达,重要的著名的新诗人很多(如北村透谷、岛崎藤村、北原白秋等),译介过来的日本新诗也不少,特别是“五四”时期,中国文坛曾大量地翻译过日本新诗。仅在1920年,周作人、郑伯奇、郭绍虞等人就分别翻译并发表了贺川丰彦、生田春月、崛口大学、石川啄木、武者小路实笃等人的白话新诗。

台湾人与大陆人结婚流程详解

台湾人与大陆人结婚详解 一.台湾配偶去法院开具单身证明,开好后当时即公正后由他们转交海基会寄往大陆 所需资料: 1. 台湾配偶:身份证及复印件、本人户籍誊本、印章; 2. 大陆配偶:身份证复印件 备注:此份资料大概20天左右到大陆。可以根据台湾法院提供的大陆查询电话资料打电话去询问公证书是否到达。(我是南京的,2月28日在台湾办理单身证明,3月8日到达南京) 二. 公证书到达后,至江苏省政务服务中心的司法厅进行单身证明验证。(可打电话去问是否到达) 所需资料:台湾配偶台胞证,身份证,及单身证明原件 备注:验证手续很快,10分钟左右,交钱后司法厅会给2本盖章验证后的单身证明。 三. 去江苏省涉外婚姻登记处登记及结婚证书公证 所需资料: 1. 结婚照6张(规格照相馆都知道),结婚证3张,结婚证公证3张 2. 台湾配偶台胞证,身份证 3. 大陆配偶户口本,身份证 4. 经验证盖章后的台湾配偶的单身证明 备注:结婚登记处是直接进行公证的,不需要去其他公证处,结婚公证书会由他们直接寄到海基会,大概20天左右到。(我是3月21日登记的,4月8后打电话去海基会结婚公证书已经到达) 四. 台湾配偶携带结婚公证书正本,身份证及印章到海基会进行验证。(交钱填表很快) 五. 台湾配偶去当地移民署替大陆配偶申请团聚证(即入台证) 所需资料: 1. 台湾配偶:户口本,身份证,印章,经海基会验证后结婚公证书

2. 大陆配偶:身份证复印件,2寸照片1张(到照相馆去拍入台证用的照片),还需要提供大陆配偶父母的身份证号码及电话。 备注:移民署收件后将在一个月内安排专勤组到台湾家进行家访,家访合格后发入台证(总共需要1‐1.5个月)(我是4月25日申请的,移民署安排5月11日家访) ,5月26日拿到入台证。家访需准备的资料根据移民署给的清单准备 六.拿入台证去出入境管理处办理通行证及签注(通行证已有的只需办理签注) 探亲入台证县级出入境不能办理,需到上一级出入境办理,我是到南京市办,3个工作日就收到了。 所需资料:入台证,身份证 六. 办理无犯罪证明(办依亲证时需要) 到公证处(有涉外资格的公证处,我是到南京公证处),拿一张单子,凭此单到当地派出所开具无犯罪证明,再回公证处进行公证(2份,一份自己留,一份由公证处直接寄海基会,自己的那份公证书2天就收到了),费用:300元 七.入台办理登记手续 所需资料: 大陆配偶:入台证 身份证,结婚公证书 通行证 台湾配偶:身份证 户籍本 备注: 入台在台湾机场接受移民署面谈,大概半小时左右,问一下生活琐事, 面谈通过后将入台停留期由1个月改为6个月。 八.去海基会验证无犯罪证明 带正本,取号填表,大概1个小时左右(看当时人有多少,时间会不同) 九.去移民署指定的医院体检 所需资料:入台证,通行证,照片2张。体检报告一般7个工作日拿到 十.去移民署办理依亲证

从有关鱼的谚语看日本人的国民性格

龙源期刊网 https://www.docsj.com/doc/7812267105.html, 从有关鱼的谚语看日本人的国民性格 作者:崔丽霞 来源:《青年文学家》2011年第13期 摘要:语言是文化的基石,反映了一个民族的文化。其中,谚语是由一个民族长期的的 生活经验发展形成的智慧的结晶。而日本,四面环海,海产丰富,日本人对鱼有着特殊的感情,所以有很多跟鱼有关的谚语。谚语作为一个民族的精神状态的参照物,可以从某个侧面窥探到这个民族的国民性格。本论文通过独特的有关于鱼的谚语来分析日本民族的国民性格。在加深对日本人以及日本文化的理解方面极具研究意义。 关键词:鱼谚语国民性格日本人 1、序论 语言和文化相互依存相互影响。语言在人类活动中发挥着重要的作用,是人类社会不可缺少的一部分。谚语是人类长期生活经验的积累,被人们口口相传下来的简洁易懂的语言。谚语仅仅是语言中的一个侧面,通过对谚语的研究,可以从某个侧面看出这个民族的自然环境、独特的风土人情以及宗教信仰。 众所周知,汉语和日语中都有很多谚语,而且各有特色。其中,跟汉语的谚语不同,日语中有很多跟鱼相关的谚语。日本四面环海,海产丰富,这个跟日本的地理环境有很大的关系。一定程度上反映了日本民族的思考方式,价值观等国民性格的特点。本论文从语言文化学的角度,通过整理跟鱼相关的谚语来探求日本人的国民性格的特点。 2、有关鱼的谚语的来源以及分类 这一部分主要从词源,形式两个方面来分析跟鱼有关的谚语。 2.1 词源 从文化发展的角度来看,可以说日本文化是通过选择吸收外来文化,并且发掘本国的优秀文化形成的一个集合体。日语的谚语也不例外,既有从中国传来的谚语,也有从西洋传来的谚语。 2.1.1 中国由来的谚语

用一个字来区分大陆人和台湾人

用一个字来区分大陆人和台湾人 (2007-02-02 12:39:53) 世界上只有一个中国,台湾同胞是我们的骨肉兄弟,所以从长相上是看不出来大陆人和台湾人的区别的。但是,以我与台湾朋友多年打交道的经验,大陆人和台湾人的区别,只要几个单字可以搞定。我曾经在一篇文章解释过台湾人为什么把“和”念成“汗”的音,其实很多台湾人打了大陆以后很快就和大陆人民打成一片,“和”就是“合”,在这个字上统一起来很快的,所以未必可以从“和”的发音上找到破绽。 但是我们依然可以找到另外一些字来确认大陆人和台湾人的区别。首先,我认为“管”字可以一试。在所有我们说“渠道”的场合,台湾朋友一般说“管道”。在这里,所谓“管道”可不是自来水管子,而是抽象意义的联系渠道,比如台湾泛蓝政客们往往自诩他们和北京有联络的“管道”。还有一个“西”字可供参考,比如台湾官方还在使用“民国x 年”的纪元,但是也往往加上11年换算成“西元”,而不是按照大陆的习惯说“公元”。接下来还有一个“全”字,也是一个很有用的字。比如我们口中的“保安公司”,到了台湾就是“保全公司”,反正都是“安全”不可分割的一部分。而且,“全”字还有附加功能,比如“17大”可以说成“17全”,您能“厘清”哪个是共产党的大会哪个是国民党的大会吗?台湾人喜欢用“厘”代替“分”,可能是尺度上的区别吧。以上都是以不同的字来区别大陆人和台湾人,但是即便是同一个字也可以从发音上来区别。比如说“法语”或者“法国”

的“法”字,普通话的标准音是“fǎ”(三声),而台湾朋友的说法是“fà”(四声)。我和台湾朋友讨论起这个问题,他们却说这个四声的“fà”和那个发“hàn”的“和”也是从大陆学来的,属于老北京话。台湾朋友这么说也是有证据的,在台湾流传的一些超老的相声段子,比如刘宝瑞的段子,里面说到“法国”时候就是读四声。唉,没法(fá)子! 如果这些单字还不足以区分大陆人和台湾人,那么就只好立一个“专案”了。前些天我的一篇“交通部英语译名不通”的小文,在《南方都市报》报道之后,台湾的《中国时报》作了转载。在《南方都市报》的报道中提到我的“项目官员”身份,我注意到台湾的报纸编辑改写成“专案官员”。其实,台湾报纸这么写也是国际惯例。在我供职的国际机构里碰到台湾同事的时候,他们总是习惯地问: “最近在做什么案子?” 大陆常用而台湾不常用的9个词 大陆与台湾交流日益密切,常用词汇的重合度也越来越高。大陆的汉语水平考试(HSK)把基础词汇分为甲乙丙丁四等共8822个词,其中最常用(基础)的是甲等词汇1033个、乙等词汇2018个、丙等词汇2202个、丁等词汇3569个。最近台湾“华语测验推动委员会”的网站上公布了台师大国语教学中心的张莉萍老师编撰的TOP词汇表共8000个词,分为初(1500)、中(3500)、高(3000)三个等级。

日本俳句和和歌区别

日本俳句和和歌区别 俳句和和歌都是日本文化的精髓,相当于古诗词在我国的地位。下面是分享的日本俳句和和歌区别,一起来看看吧。 【从长短区分】 一般认为以575的形式写成的是「短いほう」,以57577作成的是「長いほう」。而“长的”那种就是短歌。 在古代日本,和歌的形式有很多,有些特别长的称为「長歌」,有些57577形式的和歌比长歌要短,所以称之为短歌。但是后来长歌就渐渐衰落了,只剩下短歌流传至今。 俳句和川柳是相隔几个时代才出现的。短歌虽名为“短”,但是和俳句、川柳相比,字数还是挺多的。也就是说,文末音节是77形式的就是短歌! 【看有没有季语】 短歌可以从字数上看出来,接下来就说说俳句和川柳怎么分吧。最常用的区分方法就是看诗歌里有没有“季语”。 所谓“季语”,就是指代特定季节的词语。句中带季语的就是俳句了。可以说,季语是俳句的灵魂,而对于短歌和川柳则是可有可无。季语所代表的季节是五季:春夏秋冬和新年。翻看一下《岁时记》就能知道各个季节都有哪些季语了。 但是季语有千百种,想一眼就认出来也不容易,所以得多加留意。

比如说, 像「髪洗う」(夏)、「猫の恋」(春)这样晦涩难懂的季语就有很多。要分辨出季语可是相当有难度的呢。 记住了,有季语的就是俳句! 【上班族or好茶?】 来看两句575的诗歌: ①「宝くじ当たれば辞める」が合言葉 ②水切りは銀河を走る小石かな 读过之后,你觉得哪句更为幽默诙谐呢? 实际上,①句是第25届上班族川柳大赛的冠军作品,②句是在第22届好茶新俳句大赛中获得文部科学大臣将的作品。 明白了吧?惹人发笑或带有讽刺意味的就是川柳,反之则为俳句。而这两个大赛也是知名度听过的,日本人也喜欢称之为「サラリーマン川柳」和「お~いお茶俳句」。 在找不出季语的时候,可以从有没有笑点或者幽默讽刺这些方面去入手。 一言蔽之,搞笑的就是川柳! 知识拓展和歌 和歌(わかwaka)是日本的一种诗歌,由古代中国的乐府诗经过不断日本化发展而来。这是日本诗相对汉诗而言的。和歌包括长歌、短歌、片歌、连歌等。 随着时间的推移,作短歌的人愈来愈多,现已占绝对多数。歌人

日本描写冬天的俳句

日本描写冬天的俳句 日本的俳句,短小,但意境却和历史一般长。下面是分享的日本描写冬天的俳句,一起来看看吧。 小孤女… 独自吃晚饭 在冬日的黄昏 冬夜月下 冷风括过小河 磨石的锐角 新建的花园… 石子安顿下来 和谐地 在头一阵冬雨里 当我抬起头来… 我僵硬的身躯 躺在刺骨的寒冷里 在冬日的田里 大胆的麻雀 成群结队飞着 从稻草人到稻草人

烧洗澡水的柴火… 感谢这 最后的服务 忠心的老稻草人 我的骨梢 同深冬的 冰棉被 针锋相对 在我黯淡的冬日… 缠绵病榻 最后我问 邻居近来好吗? 躺着的老狗侧耳 倾听… 莫非它听到 掘洞的鼬鼠? 一千个屋顶 一千个 市声… 冬晨的雾 昨夜初雪… 早晨港湾

对面 突现白山 看那红草莓… 像许多小足印 落在 园里的雪上 冬日黄昏的雪… 未完工的桥 变成白色的拱门 月下的雪野… 这里血淋淋的 武士 抛掷高贵的生命 午夜流浪客 走过积雪的街道… 同犬吠声相呼应 至于那些垂冰 我常想 为什么它们 有的长…有的短冬夜月下

鱼网的桩 投下移动的 参差不齐的影子 这么近…这么大… 嘎嘎的冬天 在我斗笠上 下着冰雹 走远路的灯笼 没入 某座房子… 荒凉的白色山丘 冬夜的月光投射 冰冷的树影 修长而静止… 我暖和的影子移动 看那游荡的猫 睡觉…舒展 檐下 在呼啸的雪里 在我新年的心里 我气怒不起来… 甚至对

日本描写红叶的俳句

日本描写红叶的俳句 导读:我根据大家的需要整理了一份关于《日本描写红叶的俳句》的内容,具体内容:如果用颜色来定义秋天,那么黄和红应该是最贴切的颜色了。今天我们就来说说描写红叶的俳句吧。一起跟着我来看看吧。描写红叶的名作赏析1. 深山红叶满地飘,足踏红叶路迢迢。... 如果用颜色来定义秋天,那么黄和红应该是最贴切的颜色了。今天我们就来说说描写红叶的俳句吧。一起跟着我来看看吧。 描写红叶的名作赏析 1. 深山红叶满地飘,足踏红叶路迢迢。闻道鹿鸣声哀苦,悲感风寒秋气高。 2. 神代灵迹处处生,远古未见此奇情。浩浩龙田川里水,尽被红叶染成红。 3. 今朝远旅去天边,未带路神受祭钱。满山红叶美如锦,即做厚礼献神前。 4. 小仓山上秀峰高,红叶如花无限娇。多情红叶如有意,其待御幸于来朝。 "红叶狩"的传统 日本人喜欢观察、感受四季的斗转星移,并将其反映到自己的一生及日常生活中。日本人能从"红叶"中感受到秋之浓韵。尽管书面上写为"红叶"二字,但红叶并不一定就是红色。在日本,树叶入秋后变色的树种很多,树叶也呈现出红色、黄色、褐色等多种颜色。这些颜色交汇在一起,绘制

成一幅自然风景画。 红叶虽非日本独有,但由于日本树叶变色的落叶树种类繁多,而且冷暖温差大,因此树叶呈现出的颜色格外美丽。为寻此美景,日本人特意到山里或林中观赏红叶,日语称为"红叶狩"。尽管写为"狩"字,但并非狩猎之意,而是寻访之意。日本人将在手中把玩红叶,放在手中欣赏红叶的情形比拟成狩猎。直至16 世纪左右,"红叶狩"还仅仅是贵族们的乐趣。但是到了17 世纪以后,普通市民也开始出游赏红叶,于是"红叶狩"便渐渐成了人们的秋游项目。 在古代日本,从最古的诗集《万叶集》时代开始就有喜欢红叶出游赏红叶的习惯,平安时代的《源氏物语》中也描写了华丽的赏红叶的场景。《古今集》(秋下)中几乎全部都是关于红叶的和歌。四季的"季"也是从这时候开始确定的,如同樱花是春天最具代表性的花儿一样,红叶也成为了代表秋天的景物之一。 红叶与日本文化 和歌是日本的一种诗歌体。和歌包括长歌、短歌、片歌、连歌等。俳句是日本的一种古典短诗,由十七字音组成,它源于日本的连歌及俳谐两种诗歌形式。 红叶跟月亮一样,是代表秋天的字眼。和歌和俳句在赞美红叶胜景的同时,还寄托了人们的种种情思。比如日落时间开始变早的晚秋会让人感到留恋、感伤。因此,红叶愈火红愈使人感到自己如孤家寡人,无人惦念。脚步落在如绒毯般铺了一地的红叶上时发出的声音、红叶舞落时的情景和落叶随水飘零的光景等向来是短歌和俳句吟咏的对象。可以说,正是这

大陆女人,香港女人,台湾女人

大陆女人,香港女人,台湾女人 颜昌海 著名博主高娓娓说,在欧美国人的眼里,亚洲人好像都长得都差不多。在美国久了,就基本上一眼就能分辨出哪些是日本人,哪是中国人,哪是韩国人。就像在一堆人中,我也能知道哪些是来自大陆,哪些来自香港,哪些来自台湾。特别是对女人的判断,经常很准确,不知道为什么。尽管都是华夏儿女,炎黄子孙,但香港,台湾,大陆女人就是有一种不同的感觉。 大陆女性,特别是50,60,70年代的女性,很多名字都比较雄壮,有时分不出男女,比如:卫,伟,华,斌,冰,……,看看身边的女性朋友的名字,就不难看出。这是因为文革前,毛主席一句“不爱红妆爱武妆”诗句,就似乎给大陆家长定下了一条铁律:女孩子的名字一定要雄壮,要阳刚,柔美的不要! 台湾女性名字一般情况下比较柔和:紫薇,婉怡,席慕容,还有琼瑶笔下那些迷死人的长头发女孩子们,名字美,人也美了。

总的说来,台湾女性就像她们的名字一样,比较女人,不管年龄大小,在不同的场合,会把自己打扮成女性,比同年龄的大陆女性“妖精”。参加台湾社团在美国办的活动,看到尽管五六十岁的女性,打扮得很优雅,也很鲜艳,头发也打理得很时尚,化妆口红,在舞会上跳舞,一点也不输给年轻人,没有觉得她们是老人。而大陆来的女性,到了50岁,就自己觉得是老女人了,很多情况下不爱打扮,更不用说化妆用口红了。事业上很有成就的,也不外乎只穿西装,就是打扮,也没有台湾老女人那种从里透出来的女人韵味。 有人说,台湾没有经过文化大g命,所以传统文化还保持得很好,还有台湾开放得早,所以很多台湾女性的英语比大陆女士好,给人感觉台湾女士,特别是上年龄的女士整体素质要高一些。 台湾女性说话比较柔,特有的台湾腔,软绵绵的,给人的感觉很温柔。特别是在公共场合,说话声音很轻,很会注意说话的环境。就说女作家龙应台,那么硬的名字,写文章那么犀利,但说话声音很好听,很柔和。就算有些台湾女性长相不如大陆女性,但骨子里更有女人味,这种感觉跟漂亮、时尚与否无关。

台湾人看大陆-八年级女生行走大陆返璞归真

我是個“90後”女生,今年3月,暫時放下學校課業,背包上肩,讓自己接受一場文化衝擊,開始獨自在大陸5個月的旅行。走過大半個中國,在城市中、農村?、山區、一望無際的草原和海拔比玉山還高的高原不停穿梭著,是個大挑戰。 愜意悠閒的農村生活 或許被台灣新聞媒體負面報道的刻板印象影響,很多台灣人會覺得,在大陸自助旅行是件非常危險的事,包括我的父母在內。 但我認為,大陸是台灣人背包客的首選,第一,語言上,大部分地區用普通話都可以溝通;第二,交通便捷,鐵路網連係著大小城市、大小城鎮以及頻繁、方便的公交車;第三,能真實體驗我們從小學習中國歷史、地理中的場景,那是種很特別的感覺,想像著幾百、幾千年前發生的史實,體會我們從小背誦的詩詞意境;第四,旅費相對便宜,青年旅社分佈多。 走著,有太多從未預想過的意外發生。3月底,突然生場大病,一個人慌張地到醫院就診。在大陸,每個檢查或治療都必須先排隊繳費才能進行,就這樣,拖著病重的身體在診療室和繳費櫃檯不停的來回著,那時候,一個人躺在破舊的小區醫院注射點滴,我學會:“沒有人能幫你,一切只能靠自己。”

在峨眉山兩度被群猴攻擊、在呼倫貝爾大草原迷失了方向、在海拔4500米的埡口產生嚴重高原反應等等,這些都是旅行中難忘的回憶,也讓自己從中快速成長。 起初,盲目地趕著一個又一個的名勝景點,搞得自己疲憊不堪,走著走著,我逐漸放慢腳步,試著跟著當地人的腳步,觀察他們的生活方式和態度。 我記得在江西婺源,沒去走幾個觀光景點,就在縣?遊蕩著,婦人們在河邊愜意的洗衣聊天,幾位媽媽在家門口熟練的打著毛線衣,雞在一邊悠閒的漫步,小孩勾肩搭背嘻笑的上下學,當時我掉下了眼淚,這場景好熟悉,那不就是母親和外婆常跟我訴說他們“那個年代”故事的畫面嗎?完完全全、真真實實地出現在我的眼前,那三四十年前的台灣農村生活。 簡單方式感受綠生活 在黑龍江佳木斯的農村中,沒有排水系統,因此廚房中的垃圾桶就是尿桶,大號請往外走,此外,還學會了如何挖野菜,現在走在路上都還會低著頭,仔細地找著會不會有能吃的野菜藏匿在雜草堆中,還有,我會辨認公雞和母雞了。 別用城市人的生活看待這一切,這就是自給自足的農村生活,這不就是當今最流行的“綠”生活嗎?現今,很多都市人尋求回歸簡單

日本俳句是什么

日本俳句是什么 俳句是中国古代汉诗的绝句这种诗歌形式经过日本化发展而来。同时在日本以每日小诗的形式发展。下面是分享的日本俳句是什么,一起来看看吧。 俳句,是日本的一种古典短诗,由“五-七-五”,共十七字音组成,要求严格,受“季语”的限制。 俳句的意境与汉诗更多有相通之处。俳句的妙处,是在攫住大自然的微光绮景,与诗人的玄思梦幻对应起来,造成一种幽情单绪,一种独在的禅味,从刹那间而定格永久。而这种禅寂,在中国的诗歌里也屡有体现。比如王维的诗句:“爱染日已薄,禅寂日已固。”(《偶然作》)、“一悟寂为乐,此生间有余”(《反复釜山僧》)等。 而日本俳句诗人,有很多能写汉诗。也有很多,把中国的汉诗俳句化。比如芭蕉的一句:“长夏草木深,武士留梦痕”便是引杜诗“国破山河在,城春草木深”所作。 日本俳句欣赏与赏析正冈子规写春之将至: 我庭の小草萌えいでぬ限りなき天地今やよみがへるらし. 译文:我庭小草复萌发,无限天地行将绿。 正冈子规写春雨: 春雨や傘高低に渡し舟 译文:渡船春雨至船上伞高低。

网友唐棣:“俳句是传播微光与颤栗的诗。”安德烈;贝勒沙尔的评价大概描绘出了这种体裁轻快优雅的特点。我认为相比其它诗歌,俳句的特长在于用短小的语言带出悠远的意境,贵于意在言外,使人思而得上。正冈子规写春之将至不过寥寥十余字,天地间的蓬勃生机竟欲透纸而出,写春雨如在眼前。 松尾芭蕉写初春: 雪間より薄紫の芽独活哉 译文:雪融艳一点,当归淡紫芽。 松尾芭蕉写夏天: 蛸壶やはかなき梦を夏の月 译文:章鱼壶中梦黄粱,天边夏月。 网友唐棣:“融雪”,“紫芽”,选取意象色彩素雅清冷干净,教科书一般的日式美学。日本人惯用陶罐捕章鱼,称为章鱼壶。以上几句都可成绝妙的电影镜头。 松尾芭蕉的千古名句: 古池や 蛙飛びこむ 水の音 译文:古池塘,青蛙跳入水中央,一声响。 网友唐棣:与古诗中“鸟鸣山更幽”相似又不同。“鸟鸣山更幽”写的是鸟鸣衬的山林愈发幽静,而蛙跃句,则描绘的是亘古的沉寂被倏然打破之后又回归于更深的寂静。布满青苔的古池就是万古长空,

从古典和歌及俳句看日本人的审美观表现

2001年3月外语教学Mar.2001第22卷第2期ForeignLanguageEducationV01.22No.2 从日本古典和歌及俳句看日本人的审美观表现 毛峰林 (烟台大学外语学院山东烟台264005) 摘要:日本的古典和歌及俳句构成日本人一个重要的精神世界,它在反映日本人认同与崇拜自然的岛国自然观的同时,还表现出与这种自然观密切关联的许多日本人审美观特征,比如微观与淡雅、不对称与不完全美、短暂与无常等,这些审美观特征不仅表现于文学艺术的领域,甚至还广泛影响至日本人的价值观及世界观等。从日本古典和歌及俳句透视日本人的审美观表现.是我们认识与了解日本人及其文化的一个重要途径。 关键词:和歌;俳句;岛国自然观;审美观表现 中图分类号:H36文献标识码:A文章编号:i000—5544(2001)02—0070—04 Abstract:JapaneseWakaandHaikuconstituteanimportantmentalworldofJapanesepeople.TheyreflectJapanesepeople’Sapprovalandadorationofnaturalviewpointinthatislandcountry; meanwhile,theyalsodepictmanyfeaturesofJapanesepeople’Saestheticstandardswhicharecloselyrelatedtothiskindofnaturalviewpoint.suchasmicrocosmandelegance.asymmetryandimperfection.transienceandfluctuationandSOON.Depictedinthefieldofliterature.thesefeatures 雪莱则显得统一而单纯;如果说拜伦是讽刺的、爱嘲笑的,那雪莱则是抒情的、爱赞美的;如果说拜伦是冷漠的、悲郁的,那么雪莱则是热情的、乐观的;如果说拜伦的诗歌以“才气大、气势大、口气大”的壮美见长,那么雪莱的诗歌则以细腻、含蓄、精纯的秀美突出;如果说拜伦是一只迎着暴风雨搏击的海燕,那么雪莱就是一只在黎明前的黑暗中歌唱的夜莺。 以“辛辣地讽刺现实社会”为特色的拜伦,与“天才预言家”的雪莱,互为补充,相得益彰,在19世纪乃至今天的文学星空,仍然是两道耀眼的光芒。 参考文献 [1jLordByron.Don。luan[MJ.PenguinBooksLtd..Harmondsworth.Middlesex?England.1986. [2jPercyByssheShelley.TheWot‘ksoY、PercyBysshe肼一elley[M].CopyrightbyRandomHouse.Inc.Black’SReadersServiceCompany.Roslyn.NewYork.1951.[3:ThomasHutchinson.TheCompletePoeticalWorksoJ}1PrtyByssheShelley[M].LondonlOxfordUniversityPress.1956.[4]A.S.B.Glover.Byron—Poems[M].England:PenguinBooksLtd..Harmondsworth.Middlesex.1987. [5jLiuBingshan.AShortHistory01EnglishLiter‘ature[M].Shanghai:ShanghaiForeignLanguageEducationPress.1981. [62AnnetteT.Ru.binstein.nPGreatTraditioninEngli旃Literatu|,‘efromShakespearetoShaw[M].ModernReaderPaperbacksU.S.A..1969. [7]外国文学五十五讲(上)[z].贵阳:贵州人民出版社,1983. [8]张伯香主编.英美文学选读[M].北京:外语教学与研究出版社.1999. [9j翁长浩主编.外国文学[M].北京:高等教育出版社.1996. [10]外国浪漫主义文学三十讲[zj.贵州:贵州人民出版社.1986. [11:杨岂深,孙铢.英国文学选读(第一册)[M:.上海:上海译文出版社,1984. 收稿EI期2000—05—02 责任编校郑荣   万方数据

十句台湾人听不懂的大陆话

十句臺灣人聽不懂的大陸話 如果不是經常往來兩岸的臺灣人, 對於某些大陸人常用的術語, 可能完全聽不懂;甚至還會產生誤解。這些術語, 有的是因應時代產生的、有的是因應事件產生的、還有的是媒體或者線民自創的. 茶餘飯後說說這些, 倒也無妨; 倘若是正式交談或者相互溝通, 可能就會把意思弄擰了. 中國人進行的是高語境溝通模式.有時候, 適度瞭解彼此真正的意思, 也很有必要. 一、甚麼叫「你太有才了」? 這是一句大陸很普遍、也很通俗的讚美詞。可以說是不折不扣的表揚。不過, 如果不是寫出來, 用口語對著一個臺灣人說:先生,你太有才了。這人可能會想: 1) 怎麼說我太有「財」了?所以會馬上回答說, 我..其實..沒甚麼錢.. 2) 我太有才?那就是笑話我是個「天才」, 諷刺我「無才」,甚麼都不會, 是吧?--因為, 臺灣有一句很接近的罵人話是:你這個人, 有夠天才!「有才」可能被誤解為一個反義詞. 二、為甚麼說我是一朵「金花」? 在大陸, 說某位女士是「五朵金花」,那可是人中之鳳也. 算是了不得的讚美詞. 可要是您到臺灣, 對著一位姑娘說, 您可是一朵「金花」, 那可會讓她滿頭霧水? --說我是金枝玉葉?那就是「公主」囉!我可耽待不起;說我是「金色」的花? 那未免也太俗氣. 還不如直接誇一個:水。 三、甚麼叫做「硬道理」? 難道還有「軟道理」?「硬」這個形容詞, 在大陸似乎很普遍。比方:「硬」件、「硬」實力、「硬」著陸, 用以比喻「實實在在」的意思。這在臺灣, 老百姓可就要琢磨半天才能意會出來, 到底哪些才算的上是「硬道理」:「九二共識」是不是就是「硬」道理?而且要「硬」到底。 四、甚麼叫做「發小」? 臺灣人會說:我和他是穿開襠褲長大的. 說的文雅一點, 我們是青梅竹馬. 但是「發小」一詞, 臺灣人是絕對猜不出來是指兩人「童顏」「結髮」. 這就跟另一個詞「閨蜜」有類似的寓意。「閨蜜」就是閨中密友. -- 臺灣人會說:我們兩人 Body, Body啦!--大陸人可就聽不懂了--那就是說, 我們「哥倆好」。 五、甚麼是「雙規」? 要跟臺灣人講這個, 可就跟「上訪」一樣, 難了. 因為臺灣沒有這種制度或方法. 某官員幹不好, 那這人就 OUT 了. 開除黨籍在臺灣不是個大事兒, 因為「黨」多的很. 大不了, 自

日本俳句 精华版

日本日本俳句 俳句释义 词目:俳句拼音:pái jù 基本解释 [a kind of short Japanese poem consisting of seventeen characters]以十七个音为一首的一种日本短诗 详细解释 1..对偶的诗句。清周亮工《书影》卷二:“徐巨源曰:‘……苏李、十九首,变 为黄初建安,为选体,流为齐梁俳句,又变至唐近体,而古诗尽亡。’” 2.日本的一种短诗,以三句十七音为 一首,首句五音,次句七音, 末句五音。郑振铎《蝴蝶 的文学》:“在日本的俳句里, 蝴蝶也成了他们所喜咏的东 西。”艾芜《地貌的青春》:“脑 海中涌起了诗意画意的涟漪, 也就自然地记起日本诗人的 俳句和短歌。” 俳句的起源 俳句是日本的一种古典短诗,由十七字音组成。它源于日本的连歌及俳谐两种诗歌形式。连歌是开始于十五世纪日本的一种诗歌,同中国近体诗联句相仿,是由多个作家一起共同创作出来的诗。它的第一句为五、七、五句式的十七音,称为发句,胁句为七、七句式的十四间,第3、第4句以后为前两种句式轮流反复,最后一句以七、七句式结束,称为结句。连歌是格调高雅、古典式的诗。连歌中承袭了中世的审美意识,其写作方法是引用古典的故事来创作出诗句。其后,连歌渐渐被一种称作“俳谐”的幽默诗而代替。俳谐和连歌一样,也是由十七音和十四音的诗行组合展开的诗。但是,俳谐将连歌讽刺化,加入了庸俗而且时髦的笑话。俳谐较多地使用谐音的俏皮话,而且喜欢使用连歌中没有用过的富有生活气息的事物来作为题材。 在俳谐中,开始有人将发句作为独立的作品来发表。这就是“俳句” 的起源。俳句的格式

俳句是一种有特定格式的诗歌。俳句的创作必 须遵循两个基本规则: 第一俳句由五、七、五三行十七个字母组成, 当然了,这是以日文为标准的。 第二俳句中必定要有一个季语。所谓季语是指 用以表示春、夏、秋、冬及新年的季节用语。 在季语中除“夏季的骤雨”、“雪”等表现气候的 用语外,还有象“樱花”、“蝉”等动物、植物名 称。另外,如“压岁钱”、“阳春面”这样的风俗 习惯也多有应用。这些“季语”通常带着现代日 本人民对于幼小时代或故乡的一种怀念眷恋 之情。 俳谐三祖 山崎宗鉴 (?——1553),近江人,本姓志那,名弥三郎范重。曾以武士身份事将军足利义尚,义尚阵亡后,辞官为僧,隐居摄州尼崎,时年三十五岁,后移居山崎,即以为姓,改名宗鉴。晚年结庵于赞岐观音寺附近。卒年一说八十九岁,或云八十五岁、七十二岁。宗鉴性格飘逸不羁,憧憬自由奔放的境界,对贫困处之泰然,只是埋头钻研俳谐。一说室町时代末期,连歌极盛,连歌师饭尾宗祇名满天下,宗鉴自度在连歌方面总不能胜,乃别创俳谐与之争衡,因被后世尊为“俳谐之祖”。所编《犬筑波集》为俳书之滥觞,另有《竹马狂吟集》,今不传。宗鉴提倡以口语俗语作讽刺揶揄,他虽主张废除一切格律,但对季题却很尊重,这一点被后进诸家加以确认,终于成为俳句一大铁则。宗鉴的句作大致可以按内容分成两部分,一是嘲世的滑稽诙谐之作,例如:良月若安柄绝似佳团扇两手拄地上青蛙方咏歌圆圆春日出悠悠白日长另一部分是安贫之作。宗鉴虽然穷愁潦倒,却从不阿附权贵,只是相当自得其乐地过着隐居生活,这种淡泊自守的节操也通过句作反映出来,如:入夜食毛栗明月出山巅十月纸窗破遂识金风寒据说他室内环堵萧然,只有一只药罐,门口贴着一张纸,上面写着:“上客可速退,中客盘桓一日归,下客请留宿一宵。”临终时还咏了如下的“辞世”歌:若问宗鉴何处去答因俗务他界行这首歌由于表达了他始终如一超然洒脱的心情,所以至今仍为众口传诵。 荒木田守武 荒木田守武(1472——1549),伊势人,继祖、父之后为伊势内宫神官,既善连歌,有热中于俳谐,曾说:“俳谐连歌的格律当由我制定。”晚年撰有《俳谐连歌独吟千句》(又称《守武千句》),就中应用连歌法则,作了制定俳谐格律的尝试,是俳谐史上一大业绩。总的 日语手书俳句

哈哈哈哈原来台湾人是这么看我们的茶叶蛋那都不是事儿

哈哈哈哈,原来台湾人是这么看我们的!茶叶蛋那都不是事 儿! 台湾某综艺节目中,有嘉宾称大陆人民吃不起茶叶蛋,该嘉宾还强调大陆人民过得很清贫,茶叶蛋对大陆人民来说是奢侈。引发了网名大量神吐槽,其实跟后面比起来茶叶蛋这都算不了什么事?接下来,请欣赏台湾同胞眼中神奇的大陆世界! 先声明:帖子内所有图片都来自台湾的电视节目截图,立场不代表本人哈。。笑死人了。。哈哈! 1 经典的茶叶蛋。。台湾人印象中大陆吃不起茶叶蛋 2 尖叫吧!茶叶蛋。 750)this.width=750;" border=0 oncg="if(this.parentnode.tagname!='a'&&this.width> =750) window.open('https://www.docsj.com/doc/7812267105.html,/DownloadImg/2014/ 03/2822/40328703_1.jpg');">图片:161018992.jpg 750)this.width=750;" border=0 oncg="if(this.parentnode.tagname!='a'&&this.width>

=750) window.open('https://www.docsj.com/doc/7812267105.html,/DownloadImg/2014/ 03/2822/40328703_2.jpg');">750)this.width=750;" border=0 oncg="if(this.parentnode.tagname!='a'&&this.width> =750) window.open('https://www.docsj.com/doc/7812267105.html,/DownloadImg/2014/ 03/2822/40328703_3.jpg');">750)this.width=750;" border=0 oncg="if(this.parentnode.tagname!='a'&&this.width> =750) window.open('https://www.docsj.com/doc/7812267105.html,/DownloadImg/2014/ 03/2822/40328703_4.jpg');">750)this.width=750;" border=0 oncg="if(this.parentnode.tagname!='a'&&this.width> =750) window.open('https://www.docsj.com/doc/7812267105.html,/DownloadImg/2014/ 03/2822/40328703_5.jpg');">750)this.width=750;" border=0 oncg="if(this.parentnode.tagname!='a'&&this.width> =750) window.open('https://www.docsj.com/doc/7812267105.html,/DownloadImg/2014/ 03/2822/40328703_6.jpg');"> 3. 导播,补充一下,上电视要讲究专业术语,“茶叶蛋”大

相关文档
相关文档 最新文档