文档视界 最新最全的文档下载
当前位置:文档视界 › 中国国务院机构法文译名

中国国务院机构法文译名

中国国务院机构法文译名
中国国务院机构法文译名

中国国务院机构法文译名

本帖最后由 ozgursergin 于 2009-4-11 23:46 编辑

一、中华人民共和国国务院办公厅

Direction générale du Conseil des Affaires d’Étatdela

Républiquepopulaire de Chine

二、国务院组成部委

中华人民共和国外交部Ministère des Affaires étrangères de laRépublique populaire de Chine

中华人民共和国国防部Ministère dela Défense nationale de laRépublique populaire de Chine

中华人民共和国国家发展计划委员会Commission d’État au Plan de Développementdela Républiquepopulaire de Chine

中华人民共和国国家经济贸易委员会Commission d’État pour

l’Économie et leCommerce dela Républiquepopulaire de Chine

中华人民共和国教育部Ministère de l’Éducation dela

Républiquepopulaire de Chine

中华人民共和国科学技术部Ministère dela Scienceet dela Technologiedela Républiquepopulaire de Chine

中华人民共和国国防科学技术工业委员会Commission dela Science, dela Technologieet de l’Industrie pourla Défensenationale dela

Républiquepopulaire de Chine

中华人民共和国国家民族事务委员会Commission d’État pour les Affaires ethniquesdela Républiquepopulaire de Chine

中华人民共和国公安部Ministère dela Sécurité publique de laRépublique populaire de Chine

中华人民共和国国家安全部Ministère dela Sûretéde l’État de laRépublique populaire de Chine

中华人民共和国监察部Ministère dela Supervisiondela Républiquepopulaire de Chine

中华人民共和国民政部Ministère des Affaires civiles dela République populaire de Chine

中华人民共和国司法部Ministère dela Justicedela Républiquepopulaire de Chine

中华人民共和国财政部Ministère des Finances dela Républiquepopulaire de Chine

中华人民共和国人事部Ministère du Personnel dela Républiquepopulaire de Chine

中华人民共和国劳动和社会保障部Ministère du Travail et dela

Sécuritésocialedela Républiquepopulaire de Chine

中华人民共和国国土资源部Ministère des Ressources territoriales de

laRépublique populaire de Chine

中华人民共和国建设部Ministère dela Constructiondela République populaire de Chine

中华人民共和国铁道部Ministère des Chemins de Fer de laRépublique populaire de Chine

中华人民共和国交通部Ministère des Communications de laRépublique populaire de Chine

中华人民共和国信息产业部Ministère de l’Industrie de l’Information de laRépublique populaire de C hine

中华人民共和国水利部Ministère des Ressources en Eaux de laRépublique populaire de Chine

中华人民共和国农业部Ministère de l’Agriculture dela Républiquepopulaire de Chine

中华人民共和国对外贸易经济合作部Ministère du Commerce extérieur et de

laCoopération économique dela Rép ubliquepopulaire de Chine

中华人民共和国文化部Ministère dela Culturedela Républiquepopulaire de Chine

中华人民共和国卫生部Ministère dela Santé dela Républiquepopulaire de Chine

中华人民共和国国家计划生育委员会Commission d’État pour le Planning familialdela Républiquepop ulaire de Chine

中国人民银行Banque populaire de Chine

中华人民共和国审计署Commission nationale des Comptes de laRépublique populaire de Chine

三、国务院直属机构

中华人民共和国海关总署Administration générale des Douanes de laRépublique populaire de Chine

国家税务总局Administ ration d’État des Affaires fiscales

中华人民共和国国家工商行政管理总局Administration d’État de

l’Industrie et duCommerce dela Républiquepopulaire de Chine

中华人民共和国质量监督检验检疫总局(质量技术监督局和检验检疫局合并)Administration générale de l’Inspection dela Qualité, du Con trôle et dela Quarantainedela

Républiquepopulaire de Chine(Administration générale dela

Républiquepopulaire de Chine pour l’Inspection de laQualité, le

Contrôle etla Quarantaine)

国家环境保护总局Administration d’État pourla

Protectiondel’E nvironnement

中国民用航空总局Administration générale de l’Aviation civile deChine

国家广播电影电视总局Administration d’État dela Radio, du Film et dela Télévision

中华人民共和国新闻出版总署(中华人民共和国国家版权局)Administration

d’État dela Presseet de laPublication dela Républiquepopulaire deChine (Bureau national des Droits d’Auteur dela Républiquepopulaire de Chine)

国家体育总局Administration générale du Sport

中华人民共和国国家统计局Bureau national des Statistiques de laRépublique populaire de Chine

国家林业局Bureau nationa l des Forêts

国家药品监督管理局Administration d’État des Produits pharmaceutiques (SDA)

中华人民共和国国家知识产权局Bureau d’État dela

Propriétéintellectuelle dela Républiquepopulaire de Chine (SIPO)

中华人民共和国国家旅游局Administration nationale du Tourisme de

laRépublique populaire de Chine

国家宗教事务局Bureau d’État des Affaires religieuses

国务院参事室Bureau des Conseillers du Conseil des Affairesd’État

国务院机关事务管理局Bureau administratif des Organismesgouvernementaux du Conseil des Affaires d’État

四、国务院办事机构

国务院侨务办公室Bureau des Affaires des Ressortissants chinoisdu Conseil des Affaires d’État

国务院台湾事务办公室Bureau des Affaires de Taiwan du Conseil desAffaires

d’État

国务院新闻办公室Bureau de l’Information du Conseil desAffaires

d’État

国务院港澳事务办公室Bureau des Affaires de Hong Kong et deMacao du Conseil des Affaires d’État

国务院法制办公室Bureau des Affaires législatives du Conseil desAffaires d’État

国务院经济体制改革办公室Bureau pourla Restructurationécon omique duConseil des Affaires d’État/Bureau du Conseildes Affaires d’État pourla

Restructurationéconomique

国务院研究室Bureau de Recherches du Conseil des Affairesd’État

国务院信息化工作办公室Bureau de l’Informatisation du Conseil desAffaire s d’État

五、国务院直属事业单位

新华通讯社Agence d’Informations Xinhua(ou Agence Chine Nouvelle, Agence Xinhua)

中国科学院Académie des Sciences de Chine

中国社会科学院Académie des Sciences sociales de Chine

中国工程院Académie de l’Ingénierie de Chine

国务院发展研究中心Centre de Recherches du Conseil des

Affairesd’État sur le Développement (DRC)

国家行政学院École nationale de l’Administration de Chine(ENAC)

中国地震局Bureau sismologique de Chine

中国气象局Bureau dela Météorologie de Chine

中国证券监督管理委员会Commission de Réglementation des Valeursmobilières de Chine

中国保险监督管理委员会Commission de Réglementation desAssurances de Chine 全国社会保障基金理事会Caisse nationale dela Sécurité sociale

国家自然科学基金委员会Fondation nationale pour les Sciencesnaturelles 六、部委管理的国家局

国家信访局Bureau national d’Accueil des Visites etPlaintes du Public

国家粮食局Bureau national des Céréales

国家安全生产监督管理局(国家煤矿安全监察局)Bureau d’État dela Sécuritédu Travail(Bureau d’État dela Sécuritédes Houilles)

国家国内贸易局Bu reau d’État du Commerce intérieur

国家煤炭工业局Bureau d’État de l’Industrie charbonnière

国家机械工业局Bureau d’État de l’Industrie mécanique

国家冶金工业局Bureau d’État de l’Industrie métallurgique

国家石油和化学工业局Bureau d’État des Industries pétrolière etchimique

国家轻工业局Bureau d’État de l’Industrie légère

国家纺织工业局Bureau d’État de l’Industrie textile

国家建筑材料工业局Bureau d’État de l’Industrie des Matériaux de Construction

国家烟草专卖局Régie nationale des Tabacs

国家有色金属工业局Bureau d’État de l’Industrie des Métaux nonferreux

国家外国专家局Bureau national des Affaires des Expertsétrangers

国家海洋局Bureau national des Affaires océaniques

国家测绘局Bureau national de Topographie et de Cartographie

国家邮政局Office national des Postes

文物局Administration d’État du Patrimoine culturel

国家中医药管理局Administration d’État dela Médecinetraditionnelle chinoise

国家外汇管理局Administration nationale des Changes

国家档案局Bureau national des Archives

国家保密局Bureau national dela Protectiondes Secrets d’État

最新中国政府部门英文翻译

中国共产党,其他政党及政协相关名称 中国共产党中央委员会Central Committee of the Communist Party of China 中央政治局Political Bureau of the Central Committee of the CPC 中央政治局常务委员会Standing Committee of the Political Bureau of the CPC 中央书记处Secretariat of the Central Committee of the CPC 中央军事委员会Central Military Commission of the CPC 中央纪律检查委员会Central Commission for Discipline Inspection of the CPC 中央办公厅General Office, CCCPC 中央组织部Organization Department, CCCPC 中央宣传部Publicity Department, CCCPC 中央统一战线部United Front Work Department, CCCPC 中央对外联络部International Liaison Department, CCCPC 中央政法委员会Committee of Political and Legislative Affairs, CCCPC 中央政策研究室Policy Research Office, CCCPC 中央直属机关工作委员会Work Committee for Offices Directly under the CCCPC 中央国家机关工作委员会State Organs Work Committee of the CPC 中央台湾工作委员会Taiwan Affairs Office, CCCPC 中央对外宣传办公室International Communication Office, CCCPC 中央党校Party School of the CPC 中央党史研究室Party History Research Centre, CCCPC 中央文献研究室Party Literature Research Centre, CCCPC 中央翻译局Compilation and Translation Bureau, CCCPC 中央外文出版发行事业局 China Foreign Languages Publishing and Distribution Administration 中央档案馆Archives Bureau, CCCPC 《中国人民政治协商会议及其机构》 The Chinese People’s Political Consultative Conference (CPPCC) and Its Structure 中国人民政治协商会议全国委员会National Committee of the CPPCC 中国人民政治协商会议全国委员会常务委员会 Standing Committee of the National Committee of the CPPCC 中国人民政治协商会议全国委员会办公厅 General Offices of the CPPCC National Committee 专门委员会Special Committee 提案委员会Committee for Handling Proposals 经济委员会Committee for Economic Affairs 人口资源环境委员会Committee of Population, Resources and Environment 教科文卫体委员会Committee of Education, Science, Culture, Health and Sports

餐饮词汇

餐饮词汇 水果、干果类 hawthorn 山楂grape 提子葡萄 sunkist orange 新奇士橙waterchestnut 马蹄 Apricot 杏lotus roots 藕 pear 梨sugar cane 甘蔗 cherry 樱桃mango 芒果 lychee 荔枝papaya 木瓜 longan 龙眼pomegranate 石榴 pineapple 菠萝fig 无花果 durian 榴莲olive 橄榄 loquat 批把watermelon 西瓜 myrica 杨梅honeymelon 哈密瓜 betelnut 槟榔date 枣 Blackberry 黑莓apricot 杏 plum 李子/梅persimmon 柿子 walnut 核桃sunflower seed 葵花子chestnut 栗子hazelnut 榛子 coconut 椰子pinenut 松子 water melon seed 西瓜子almond 杏仁 peanut 花生lotusnut 莲子 Grapefruit 西柚Kiwi fruit 奇异果 Blueberry 蓝莓Mangosteen 山竹 Coconut 椰子 Vegetables cabbage 圆白菜cabbbage red cabbage 紫圆白菜brussels sprouts 小圆白菜kale 芥兰 lettuce 生菜celery 芹菜 chinese cabbage 大白菜water cress 西洋菜 spinach 菠菜broccoli 绿菜花 chive 韭菜cauli flower 白菜花 eggplant 茄子green chilli 青椒

法语介绍中国饮食文化

La cuisine chinoise est très réputée dans le monde. Elle comporte beaucoup de variations,dont huit sont traditionnellement reconnues comme "les grandes cuisines régionales" : LuCai, la cuisine du Shandong; Yuecai, la cuisine du Guangdong etc. Les go?ts diffèrent selon ces régions en fonction des ressources naturelles, des conditions climatiques etc. Ainsi la cuisine du Sichuan est très piquante, alors que celle du Jiangsu est sucrée. Les techniques de la cuisine chinoise sont nombreuses parce que les températures et modes de cuisson sont aussi importantes que les ingrédients qui entrent dans le plat. En tenant compte de la nature des ingrédients, on les cuit dans la friture, à la vapeur, ou les grille, mijote, braise ou simplement saute. Un bon plat chinois harmonise non seulement les saveurs (sucré, salé, acide, amer et pimenté), mais aussi trouver un équilibre entre les couleurs et les odeurs. Un repas chinois, même celui quotidien, respecte bien les bonnes portions de protéines, légumes et féculents. Différents aux repas fran?ais, les repas chinois ne distinguent pas l'entrée, le plat et le dessert. Tous les plats, sucrés et salés, sont servis en même temps et partagés par tout le monde. Les chinois ne prennent pas vraiment un dessert à la fin du repas. En revanche, ils mangent des fruits frais au bout d'une demi-heure de digestion.

法语分类词汇汇总超全

目录 基础词汇:........................................................................................................错误!未指定书签。时间: ...............................................................................................................错误!未指定书签。法语时间词汇(l'heure):............................................................................错误!未指定书签。法语时间(letemps)词汇:..........................................................................错误!未指定书签。星期lesjoursdelasemaine:.........................................................................错误!未指定书签。月份l esmoisdel'année:...............................................................................错误!未指定书签。季节lessaisons:...........................................................................................错误!未指定书签。法语常用序数词词汇:....................................................................................错误!未指定书签。法语分数词汇(lafraction):......................................................................错误!未指定书签。法语方向词汇:................................................................................................错误!未指定书签。法语常见问候语:............................................................................................错误!未指定书签。pour赞成:.......................................................................................................错误!未指定书签。常见法语反义词(antonymes):....................................................................错误!未指定书签。日常用品:........................................................................................................错误!未指定书签。身体: ...............................................................................................................错误!未指定书签。法语面部词汇(levisage):..........................................................................错误!未指定书签。常见家庭成员词汇:........................................................................................错误!未指定书签。法语办公词汇(lebureau):..........................................................................错误!未指定书签。法语颜色词汇(Lescouleurs):....................................................................错误!未指定书签。法语天气词汇:................................................................................................错误!未指定书签。蔬菜水果:........................................................................................................错误!未指定书签。法语水果词汇(lesfruits):........................................................................错误!未指定书签。法语面包词汇(lespains):..........................................................................错误!未指定书签。法语海鲜词汇:................................................................................................错误!未指定书签。调味品:..............................................................................................................错误!未指定书签。法国早餐食品词汇:........................................................................................错误!未指定书签。服装: ...............................................................................................................错误!未指定书签。鞋帽: ...............................................................................................................错误!未指定书签。法语男装词汇(lesvêtementspourhommes):..............................................错误!未指定书签。珠宝首饰:........................................................................................................错误!未指定书签。化妆品:............................................................................................................错误!未指定书签。香水: ...............................................................................................................错误!未指定书签。花卉: ...............................................................................................................错误!未指定书签。法语美发用品词汇(lesaccessoires):......................................................错误!未指定书签。法语机场词汇:................................................................................................错误!未指定书签。法语机场词汇2(l'aéroport):...................................................................错误!未指定书签。法语公寓词汇(l'appartement)..................................................................错误!未指定书签。法语学习活动词汇(lesactivités):..........................................................错误!未指定书签。法语学习用具词汇(l'équipement):..........................................................错误!未指定书签。法语学科专题词汇(lesujet):....................................................................错误!未指定书签。法语情人节相关词汇:....................................................................................错误!未指定书签。

la République 政府部门的法语说法

一、中华人民共和国国务院办公厅 Direction Générale du Conseil des Affaires d'Etat de la République Populaire de Chine 二、国务院组成部委 1. 中华人民共和国外交部 Ministère des Affaires Etrangères de la République Populaire de Chine 2. 中华人民共和国国防部 Ministère de la Défense Nationale de la République Populaire de Chine 3. 中华人民共和国国家发展计划委员会Commission d'Etat au Plan de Développement de la République Populaire de Chine 4. 中华人民共和国国家经济贸易委员会Commission d'Etat pour l'Economie et le Commerce de la République Populaire de Chine 5. 中华人民共和国教育部 Ministère de l'Education de la République Populaire de Chine 6. 中华人民共和国科学技术部 Ministère de la Science et la Technologie de la République Populaire de Chine 7. 中华人民共和国国防科学技术工业委员会 Commission de la Science, de la Technologie et de l'Industrie pour la Défense Nationale de la République Populaire de Chine 8. 中华人民共和国国家民族事务委员会Commission d'Etat pour les Affaires Ethniques de la République Populaire de Chine 9. 中华人民共和国公安部 Ministère de la Sécurité Puplique de la République Populaire de Chine 10. 中华人民共和国国家安全不 Ministère de la S?reté de l'état de la République Populaire de Chine 11. 中华人民共和国监察部 Ministère de la Supervision de la République Populaire de Chine 12. 中华人民共和国民政部 Ministère des Affaires Civiles de la République Populaire de Chine 13. 中华人民共和国司法部 Ministère de la Ju stice de la République Populaire de Chine 14. 中华人民共和国财政部 Ministère des Finances de la République Populaire de Chine 15. 中华人民共和国人事部 Ministère du Personnel de la République Populaire de Chine 16. 中华人民共和国劳动和社会保障部Ministère du Travail et de la Sécurité Soc iale de la République Populaire de Chine 17. 中华人民共和国国土资源部 Ministère des Ressources Territoriales de la République Populaire de Chine 18. 中华人民共和国建设部 Ministrère de la Construction de la République Populaire de Chine 19. 中华人民共和国铁道部 Ministrère des Chemins d e Fer de la

法语介绍中国浙江省

法语介绍中国浙江省 La province du Zhejiang La province du Zhejiang tire son nom du fleuve Qiantang(钱塘江), le plus grand fleuve qui y coule. Elle confine(接 壤) à Shanghai, aux provinces du Jiangsu, de lAnhui, du Jiangxi et du Fujian au nord, à louest et au sud et donne à lest sur la mer de Chine orientale. Hangzhou est sa capitale. Géographie 地理 Sétendant sur une superficie de 100 000 km2 avec une ligne c?tière(海岸线) de 2 200 km, elle compte plus de 2 100 ?les -- le tiers des ?les de Chine -- ce qui en fait aussi la province qui en possède le plus. Le nombre de ses monts et collines nest pas moins important; parmi ceux-ci, le mont Huangmaojian(黄茅尖), situé près de la ville de Longquan(龙泉市), dans le sud-ouest de la province, est le sommet du Zhejiang. La partie nord de la province est une région de rivières, de lacs et de plaines. Les réservoirs Fuchunjiang et Xinanjiang(富春江与新安江水库), les fleuves Qiantang et Fuchun (钱塘江与富春江), le canal Jinghang (Beijing - Hangzhou), ainsi que dinnombrables rivières sillonnent(河 道纵横) la province. La région jouit dun climat subtropical typique(亚热带气

国家部委机构及北京政府工作部门规范简称及英文名

国家部委机构规范简称及英文译名 一、中华人民共和国国务院办公厅General Office of the State Council of the People's Republic of China 中文简称:国务院办公厅 二、国务院组成部门 中华人民共和国外交部Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China 中文简称:外交部 中华人民共和国国防部Ministry of National Defence of the People's Republic of China 中文简称:国防部 中华人民共和国国家发展和改革委员会National Development and Reform Commission of the People's Republic of China 中文简称:发展改革委 中华人民共和国教育部Ministry of Education of the People's Republic of China 中文简称:教育部 中华人民共和国科学技术部Ministry of Science and Technology of the People's Republic of China 中文简称:科技部 中华人民共和国工业和信息化部Ministry of Industry and Information Technology of the People's Republic of China 中文简称:工业和信息化部 中华人民共和国国家民族事务委员会State Ethnic Affairs Commission of the People's Republic of China 中文简称:国家民委 中华人民共和国公安部Ministry of Public Security of the People's Republic of China 中文简称:公安部

法语餐馆用语及词汇

用餐礼仪和基本对话法国饭大致分头牌,主菜,饭后甜点,一般是吃完一道上一套。再说说吃饭的礼仪:坐姿应保持上身端正稍挺胸,臀部将整个座椅充满,轻轻将餐巾拉开,盖在膝上。避免含胸,或臀部只沾座椅外沿。喝汤时,汤勺应由自身一方向外舀汤。这样即使万一泼洒也不会弄脏自己的衣服。记住,汤再烫也不要吹。用餐时左手用叉按住食品,右手用餐刀把它切成小块,然后叉住送入口中。吃完一块再切一块,不要一次切很多小块。而且注意每次要将叉上的食物完全放入口中,不要举着一块食物小口小口地咬。刀叉只有用餐时才拿在手中,凡用餐巾擦嘴或手持酒杯时,请放下刀叉。暂时离席时,餐巾应放在椅背上,刀叉应成八字形放在盘子上,刀刃朝自己,表示继续用餐。如果刀刃向上,勺把指向自己,或将餐巾放在桌上离席,服务生很可能认为你已经结束这一餐,然后把你的餐具及剩下的食物收走。顺便说一句,如果女士补妆,最好去卫生间,而不是在餐桌上。用餐完毕,可以将餐刀餐叉合并在一起,汤匙把直指自身,以示不再用餐。吃肉时要切一块吃一块,不要一次切完;吃鱼不要翻过来吃,吃完上半层鱼,再用餐刀将鱼骨去掉,吃下半层;吃鸡时可以用手拿着吃。已吃进嘴里的鸡骨、鱼刺,要用餐叉接住,轻轻放入盘内。 L'apéritif 餐前酒Du vin 葡萄酒Du vin rouge 红葡萄酒Du vin blanc 白葡萄酒小提示:红葡萄酒,一般与红色的肉类(如牛肉、猪肉等)搭配饮用;白葡萄酒,一般与海鲜或鸡肉等白色肉类搭配饮用。L'entrée 头盘Une salade 沙拉Une soupe 汤迎接客人时:Madame/mesdames, monsieur/messieurs, bonjour/bonsoir= 女士、先生(们),午安/晚安Combien êtes-vous? 你们几位?Fumeur ou non? 抽烟吗?Puis-je prendre votre manteau s'il vous pla?t? 我能帮你把你的外套挂起来吗?给客人坐下时:Voulez-vous un petit apéritif ?你要喝点饭前酒吗? 点单时:Avez-vous choisi? 你们选好了吗?Puis-je prendre votre commande? 我能帮你点单了吗?Voulez-vous une entrée? 要头盘吗?Permettez une suggestion de ma part? 我能介绍你吗?La viande a quelle cuisson? 肉要几成熟?Que voulez-vous en accompagnement? 要点什麼配菜?Notre carte propose…我们的餐牌有…Notre specialitéest…我们的招牌菜是…Qu'est-ce que je vous sers? 您吃点儿啥?问饮料时:Comme boisson, s'il vous pla?t? 你们要喝点什麼啊?Notre carte de vin propose…咱们的酒有…Comme boisson sans alcool, nous avons…没酒的饮料有…jus 果汁jus presse 新鲜果汁coca 可乐spite 雪碧orangina 有气的橙汁icetea/nestea 甜果茶thé茶carafe d'eau 白水eau minérale 矿泉水eau gazeuse 有气的水lait de soja 豆奶biere 啤酒biere chinoise 青岛(la bière qingdao) 收盘时:?a a été? / Etes-vous satisfait du repas? 吃的高兴吗?Voulez-vous un petit dessert/fromage/café? 要点甜品/奶酪/咖啡吗?单词:cendrier 烟灰缸couteau 刀fourchette 叉cuillère 汤匙baguette 面包或筷子pain 面包chips 炸薯片chips aux crevettes 虾片olive 橄榄serviette 餐布verre 玻璃杯子tasse 咖啡或茶杯couvert 餐具une assiette 一个盘子un plat 一道菜une carafe 一瓶饮料(酒,水…) (1 l)une demie (carafe) 半瓶饮料(50 cl)un quart (carafe) 四分之一饮料(25 cl)un verre plat 平底杯une paille 吸管des gla?ons 冰块调味料:glutamate 味精assaisonnement 调味料/ 调味品sauce piquante 辣椒酱purée de piment 辣酱poivre 胡椒sel 盐suace soja 酱油vinaigre 醋sauce nioc nam = noc nam 酱(越南的鱼水)sauce nem 小春酱sauce aigre-douce 糖醋sauce barbécue / hoi-sin 海鲜酱sauce sucrée 甜酱du sucré糖de la sucrette 低脂糖 咖啡:expresso 高压打的咖啡crême 有热奶的咖啡cappuccino 意大利的奶泡沫咖啡café

中国国家机构法语名称翻译大全

国务院 Conseil des affaires d’Etat 总理/ 副总理 Premier ministre / Vice-premier ministre 总理办公室主任 Directeur du Cabinet du Premier ministre 总理秘书 Secrétaire particulier du Premier ministre 国务委员 Conseiller d’Etat 秘书长 Secrétaire général 国务院办公厅 Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat 主任/ 副主任 Chef / Chef adjoint de la Direction générale ... 外交部 ministère des Affaires étrangères 部长/ 副部长 Ministre / Vice-ministre de ... 部长助理 Ministre(-)assistant 部长秘书 Secrétaire particulier du ministre de ... 部领导成员 Membre du groupe dirigeant du ministère de ... 国防部 ministère de la Défense nationale 国家发展和改革委员会

Commission nationale du développement et de la réforme 主任/ 副主任 Président / Vice-président de la Commission ... ; Ministre / Vice-ministre chargé de ... 教育部 ministère de l’Education 科学技术部 ministère de la Science et de la Technologie 国防科学技术工业委员会 Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale 国家民族事务委员会 Commission nationale des affaires ethniques 公安部 ministère de la Sécurité publique 国家安全部 ministère de la S?reté de l’Etat 监察部 ministère de la Supervision 民政部 ministère des Affaires civiles 司法部 ministère de la Justice 财政部 ministère des Finances 人事部 ministère du Affaires du personnel 劳动和社会保障部 ministère du Travail et de la Protection sociale 国土资源部 ministère du Territoire et des Ressources 建设部

中国各级党政机关干部名称英文翻

中国各级党政机关干部名称英文翻译 中共中央总书记General Secretary, the CPC Central Committee 政治局常委Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC Central Committee 政治局委员Member, Political Bureau of the CPC Central Committee 书记处书记Member, secretariat of the CPC Central Committee 中央委员Member, Central Committee 候补委员Alternate Member …省委/市委书记Secretary,…Provincial/Municipal Committee of the CPC 党组书记secretary, Party Leadership Group 中华人民共和国主席/副主席President/Vice President, the People's Republic of China 全国人大委员长/副委员长Chairman/Vice Chairman, National People's Congress 秘书长Secretary-General 主任委员Chairman 委员Member (地方人大)主任Chairman, Local People's Congress 人大代表Deputy to the People's Congress 国务院总理Premier, State Council 国务委员State Councilor 秘书长Secretary-General (国务院各委员会)主任Minister in Charge of Commission for (国务院各部)部长Minister 部长助理Assistant Minister

餐饮常用英语词汇

Key word 餐厅常用词 1.Cutlery 不锈钢餐具 Table knife 主刀Table fork 主叉 Salad knife 沙拉刀Salad fork 沙拉叉 Soup spoon 汤勺Table spoon 主餐勺 Steak knife 扒刀Coffee spoon 咖啡勺 Fish knife 鱼排刀Fish fork 鱼排叉 Butter knife 黄油刀Service cutlery 服务餐具 2.Chinaware 瓷器 Dinner plate 主菜盘Soup plate 汤盘Bowl 碗 Salad plate 沙拉盘Dessert plate 甜点盘Dish 碟子、盘子(一盘菜) Soup cup 汤盅Soup cup saucer 汤盅垫碟 Coffee cup 咖啡杯Coffee cup saucer 咖啡杯垫碟 Sauce boat 汁盅、盛汁的容器Butter dish 黄油碟 Ash-tray 烟灰缸Tea pot 茶壶 3.Glassware 玻璃器皿 Water goblet(glass) 水杯Wine goblet (red white)高脚葡萄酒杯(红白葡萄酒杯)Champagne flute 笛形香摈杯Champagne saucer 香槟杯(敞口香槟杯)Beer glass(mug) 啤酒杯(扎啤杯)High-ball glass 饮料杯 Collins glass 柯林杯(长饮杯)Shot glass 净饮杯 Old fashion (Rock glass) 古典杯Cordial glass 烈酒杯 Port glass 波特酒杯Martini glass 马天尼杯 Hurricane glass 飓风杯Brandy snifter 白兰地酒杯 Juice glass 果汁杯Water pitcher 水扎 Caraffe 小酒瓶Decanter 醒酒器 4.Sundries 杂物 Wine cooler 葡萄酒冰桶Wine cooler stand 冰桶架 Wine holder 葡萄酒篮Tray 托盘Glove 手套 Ice bucket 小冰桶Ice tong 冰夹 Bottle opener 开瓶器Cork screw 酒钻 Bill folder 账单夹Vase 花瓶 Straw 吸管Stirrer 搅棒Stick 小签子 Toothpick holder 牙签盅Toothpick 牙签 Match 火柴Lighter 打火机 Tissue (Paper napkin) 纸巾Chopsticks 筷子 Receipt 收据Invoice 发票 Candle 蜡烛Candle holder 蜡烛台 Salt and pepper shaker 盐和胡椒瓶Coaster 杯垫 Pepper mill 胡椒磨Sugar Bowl 糖缸Milk jug 奶缸 Menu 菜单Drink list 饮料单Wine list 葡萄酒单

常用国家机关 法语翻译

国务院 Conseil des Affaires d’Etat 总理 / 副总理 Premier ministre / Vice-premier ministre 总理办公室主任 Directeur du Cabinet du Premier ministre 总理秘书 Secrétaire particulier du Premier ministre 国务委员 Conseiller d’Etat 秘书长 Secrétaire général 国务院办公厅 Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat 主任 / 副主任 Chef / Chef adjoint de la Direction générale ... 外交部 ministère des Affaires étrangères

部长 / 副部长 Ministre / Vice-ministre de ... 部长助理 Ministre(-)assistant 部长秘书 Secrétaire particulier du ministre de ... 部领导成员 Membre du groupe dirigeant du ministère de ... 国防部 ministère de la Défense nationale 国家发展和改革委员会 Commission nationale du développement et de la réforme 主任 / 副主任 Président / Vice-président de la Commission ... ; Ministre / Vice-ministre chargé de ... 教育部 ministère de l’Education 科学技术部 ministère de la Science et de la Technologie

相关文档
相关文档 最新文档