文档视界 最新最全的文档下载
当前位置:文档视界 › 二外法语课后lecture翻译

二外法语课后lecture翻译

二外法语课后lecture翻译

电视无罪

(On s’etait habitué…advantage)大家已经习惯了Fabienne和Véronique的争吵,但是(他们)挑选电视节目是一个机会,给了她们的互相不理解一个新的面孔,这使我们注意到更多东西。

(Hervé n ‘a jamais...nouveau)Hervé从不主动做家务活。大家最终还是要接受,因为所有的人都忙着坐到电视机前,没人愿意轮到自己洗碗,Fran?ois对数学没有多大兴趣(或热情),但是当他在屋里睡觉而不是去找解决难题的方法时,没人觉得他浪费了时间。因为他来电视机前睡觉了,爸爸看到他不工作就开始发火了。电视机既没有造成两姐妹的嫉妒,也没有造成Hervé的自私,也没有造成Fran?ois的懒惰,它只是在新的一天让他们的缺点暴露了出来。(或电视机既没有使两姐妹相互嫉妒,也没有使Hervé自私,也没有使Fran?ois懒惰,它···)

(En fevrierd ernier,...annees)在上个二月份电视行业连续三周大罢工。法兰西晚报写到:“这次罢工又一次给了法国人民外出的喜好。在博物馆,戏院,尤其是电影院,又一次出现了几年都未曾见过的人群。”

(A Beaubourg,...ordinaire)在波堡,有一大群游客,在卢浮宫,是同样的嘈杂的人群,据统计有4000名参观者。也就是说,这比平时一个周六的人数还多20%。(Beaubourg d e theatres...spectateurs)许多戏院都爆满,据同行业联合会统计自电视行业罢工开始以来,观众人数增加了30%。

(Mais tout cela...greve)但这些都没法跟电影院相比。大家都看到在拉丁区香榭丽舍大街上和一些大道上电影院前面排着令人难忘的长队。在郊区和外省也一样,100 000多名观众在第一个周末就已经登记了。根据电影院从罢工开始就采集的数据,我们可以大致估算一下超过350 000人次。

c’est bien d’être étudiant .做大学生,真好。

(Oui, c’est bien d’être étudiant ...je n’en avais pas envie.)是呀,作为大学生真好。首先,这是因为,我们感觉很自由。我说,很显然,对于那些老家没有大学的人来说,他们必须离开家,到大学所在的从城市生活,这样的话,就不再需要听取那些意见,被禁止亦或是给予各种解释。我可以和朋友们讨论一整夜(辩论队?)然后一觉睡到第二天中午,但是没人会说我什么。别以为我整天泡在咖啡馆里(无所事事)。并不是因为我什么都不做,所以就自由了,我可有好多事情要做。正相反,唯一的且很大的不同之处在于:在我还在读高中的时候,几乎都是别人逼我学习,而我并不主动。

(Maintenant,...maison)现在,没有人会逼我学习。我的努力只有见分晓于期末考试。我的每一天,我的每个学期,按自己的想法,我自由地支配时间。我可以连续一个星期,天天去看电影却碰都不碰我的课本。之后,窝在寝室疯了一般地刻苦钻研去弥补我失去的时间。但是,在家里可没人让我这么做。

(C’est merveilleux...avant l’examen)自由自在,简直妙不可言。自由选择上课或者翘课。因为梯形教室里至少有五百人上课,所以老师没从不留意哪位没来。只有实践课是必须去的,并且是被监控的,因为我们要分组作业。我很喜欢实践学习,所以我从开学以来还没翘过这门课。第一学期的时候,我很经常翘课,但之后就没有了。我很快就明白重抄同学的笔记是一件很烦也很困难的事,况且,规律性(有计划)的学习比考试之前临时抱十五天佛脚要好得多。

(Je crois que...personne)我想,现在我知道自由了,即自由是一种责任。我的责任并不重大,虽然不仅仅关系到期末考试,我还是不能和别人分享它。

Qui êtes-vous,les jeunes?青年们,你们是谁?

(Tous ces jeunes gens...parebts?)所有的青年人都是我们的朋友。那么我们和朋友们做些什么呢?我们聊天,我们讨论问题,我们倾诉计划。这就是我们在做调查的十天里在做的事情。今天,他们有哪些问题?他们的愿望是什么?品味怎么样?他们崇拜哪些人?他们如何对待生活、工作、同学还有父母?

Tout cela...confiants.所有这些,我们通过一百多位愿意回答问题的青年们知道了答案。这并不容易,Marc说,作为当下的一个年轻人。我们无论如何都会遇到的一些问题,他们却太早面对。在我们的家里,情况亦是如此……哦,这些做父母的!孩子们有好多事情要跟他们说。家长们,你们被指控了!你们不懂,甚至最糟糕的情况是什么,你们也不会去试着理解。你们只想要你们的儿子和女儿们和你们一样。你们没有时间和孩子们交换意见。你们只想要他们一直做小孩子。你们太过于严厉而且不信赖他们。

Pourtant,...les expose.然而,青年们已经成年了;他们需要的责任不是家庭、高中、大学更不是他们自己带来的。可是,比如在Renne,一个贫困家庭的母亲生病了,家里的大孩子们照看那家的六个小朋友;女孩们做裙子、织毛衣还有做饭。男孩们粉刷公寓,晚上放学后还要招待老师。或者是,他们组织如此有趣的考古研究和发掘,博物馆都想展出。La vie de leur pays...problemes...年轻人们涉及到地区的生活、城市的生活、街区的生活、学校的生活和工厂的生活。他们对这些并不满意且决定全力以赴改变现状。他们并不是气愤,或者说,只是有一点点。他们是现实主义者,相信科学技术,但是他们准备好颠覆一切和祝福所有。他们和谐地工作,现实中,他们懂得要分析情况还有预见解决办法。当然,科技,对于他们来说,可能是所有问题的关键。

Un frère ou une s?ur en plus

Etre le https://www.docsj.com/doc/d28849292.html, famile作为家里的最小的孩子,总处于最受宠爱的地位,但如果哥哥不再偷你的唱片或者你全新的套头羊毛衫,总会觉得家里空空的。所以我们总梦想着有一个姐姐或哥哥,使这个家庭更充满活力。

‘Vivre sans https://www.docsj.com/doc/d28849292.html, vie?“生活没有界限”给你这种可能!如果你向往这种生活,不管出于什么原因,你都可以接待一名年轻的外国学生一年时间:他们一般16~18岁,刚在他们的国家初中毕业,而接下来要在法国的高中上一年学。这些学生应该被你的家庭看作将与你们分享生活的另一个孩子。你可以发现生活习惯,思维方式,作为主人完善他们的语言。说不定几个月过后就成了你生活中的朋友。

‘Vivre sans ...du monde.“生活没有界限”是法国唯一一个在全世界56个国家中组织年轻人或家庭长时间交换的协会。

Texte 2

Les specialistes...dangereuse.旅游业的专家提出了一种新的旅行方式。并不是真正的度假,他们解释道,不用去到大自然,而是在每天有不同的生活节奏。他们也是第一个发现法国有很多一万公里的河流,而且对于每年成为最危险的公路来说,他们更为平静。

Comme il...ses amis.如果不赶时间,喜欢沿路河流的旅行者,可以安静地欣赏乡村中简单的教堂或是司机没有错过的小城堡。接下来可以乘小船旅行,在船上介绍的那些也可以立刻成为你的朋友。

Ce sont les...l’eau.这些是英国人发现的法国的河流,法国人很幸运得学习熟悉他们,十多家旅行社为他们的客人提供水上旅行。

Le Rhone ...a l’hotel.罗讷河,尤其是莱茵河建立了很多这种类型的旅游项目。为了探索罗讷河,游客可以乘一艘又大又舒服的船:le dupleix。船上有餐厅,酒吧甚至很多小商店,感觉就在海滩上一样。但是因为没有船舱,所以旅客只能在旅馆中度夜。电视无罪

(On s’etait habitué…advantage)大家已经习惯了Fabienne和Véronique的争吵,但是(他们)挑选电视节目是一个机会,给了她们的互相不理解一个新的面孔,这使我们注意到更多东西。

(Hervé n ‘a jamais...nouveau)Hervé从不主动做家务活。大家最终还是要接受,因为所有的人都忙着坐到电视机前,没人愿意轮到自己洗碗,Fran?ois对数学没有多大兴趣(或热情),但是当他在屋里睡觉而不是去找解决难题的方法时,没人觉得他浪费了时间。因为他来电视机前睡觉了,爸爸看到他不工作就开始发火了。电视机既没有造成两姐妹的嫉妒,也没有造成Hervé的自私,也没有造成Fran?ois的懒惰,它只是在新的一天让他们的缺点暴露了出来。(或电视机既没有使两姐妹相互嫉妒,也没有使Hervé自私,也没有使Fran?ois懒惰,它···)

(En fevrierd ernier,...annees)在上个二月份电视行业连续三周大罢工。法兰西晚报写到:“这次罢工又一次给了法国人民外出的喜好。在博物馆,戏院,尤其是电影院,又一次出现了几年都未曾见过的人群。”

(A Beaubourg,...ordinaire)在波堡,有一大群游客,在卢浮宫,是同样的嘈杂的人群,据统计有4000名参观者。也就是说,这比平时一个周六的人数还多20%。(Beaubourg d e theatres...spectateurs)许多戏院都爆满,据同行业联合会统计自电视行业罢工开始以来,观众人数增加了30%。

(Mais tout cela...greve)但这些都没法跟电影院相比。大家都看到在拉丁区香榭丽舍大街上和一些大道上电影院前面排着令人难忘的长队。在郊区和外省也一样,100 000多名观众在第一个周末就已经登记了。根据电影院从罢工开始就采集的数据,我们可以大致估算一下超过350 000人次。

c’est bien d’être étudiant .做大学生,真好。

(Oui, c’est bien d’être étudiant ...je n’en avais pas envie.)是呀,作为大学生真好。首先,这是因为,我们感觉很自由。我说,很显然,对于那些老家没有大学的人来说,他们必须离开家,到大学所在的从城市生活,这样的话,就不再需要听取那些意见,被禁止亦或是给予各种解释。我可以和朋友们讨论一整夜(辩论队?)然后一觉睡到第二天中午,但是没人会说我什么。别以为我整天泡在咖啡馆里(无所事事)。并不是因为我什么都不做,所以就自由了,我可有好多事情要做。正相反,唯一的且很大的不同之处在于:在我还在读高中的时候,几乎都是别人逼我学习,而我并不主动。

(Maintenant,...maison)现在,没有人会逼我学习。我的努力只有见分晓于期末考试。我的每一天,我的每个学期,按自己的想法,我自由地支配时间。我可以连续一个星期,天天去看电影却碰都不碰我的课本。之后,窝在寝室疯了一般地刻苦钻研去弥补我失去的时间。但是,在家里可没人让我这么做。

(C’est merveilleux...avant l’examen)自由自在,简直妙不可言。自由选择上课或者翘课。因为梯形教室里至少有五百人上课,所以老师没从不留意哪位没来。只有实践课是必须去的,并且是被监控的,因为我们要分组作业。我很喜欢实践学习,所以我从开学以来还没翘过这门课。第一学期的时候,我很经常翘课,但之后就没有了。我很快就明白重抄同学的笔记是一件很烦也很困难的事,况且,规律性(有计划)的学习比考试之前临时抱十五天佛脚要好得多。

(Je crois que...personne)我想,现在我知道自由了,即自由是一种责任。我的责任并不重大,虽然不仅仅关系到期末考试,我还是不能和别人分享它。

Qui êtes-vous,les jeunes?青年们,你们是谁?

(Tous ces jeunes gens...parebts?)所有的青年人都是我们的朋友。那么我们和朋友们做些什么呢?我们聊天,我们讨论问题,我们倾诉计划。这就是我们在做调查的十天里在做的事情。今天,他们有哪些问题?他们的愿望是什么?品味怎么样?他们崇拜哪些人?他们如何对待生活、工作、同学还有父母?

Tout cela...confiants.所有这些,我们通过一百多位愿意回答问题的青年们知道了答案。这并不容易,Marc说,作为当下的一个年轻人。我们无论如何都会遇到的一些问题,他们却太早面对。在我们的家里,情况亦是如此……哦,这些做父母的!孩子们有好多事情要跟他们说。家长们,你们被指控了!你们不懂,甚至最糟糕的情况是什么,你们也不会去试着理解。你们只想要你们的儿子和女儿们和你们一样。你们没有时间和孩子们交换意见。你们只想要他们一直做小孩子。你们太过于严厉而且不信赖他们。

Pourtant,...les expose.然而,青年们已经成年了;他们需要的责任不是家庭、高中、大学更不是他们自己带来的。可是,比如在Renne,一个贫困家庭的母亲生病了,家里的大孩子们照看那家的六个小朋友;女孩们做裙子、织毛衣还有做饭。男孩们粉刷公寓,晚上放学后还要招待老师。或者是,他们组织如此有趣的考古研究和发掘,博物馆都想展出。La vie de leur pays...problemes...年轻人们涉及到地区的生活、城市的生活、街区的生活、学校的生活和工厂的生活。他们对这些并不满意且决定全力以赴改变现状。他们并不是气愤,或者说,只是有一点点。他们是现实主义者,相信科学技术,但是他们准备好颠覆一切和祝福所有。他们和谐地工作,现实中,他们懂得要分析情况还有预见解决办法。当然,科技,对于他们来说,可能是所有问题的关键。

Un frère ou une s?ur en plus

Etre le https://www.docsj.com/doc/d28849292.html, famile作为家里的最小的孩子,总处于最受宠爱的地位,但如果哥哥不再偷你的唱片或者你全新的套头羊毛衫,总会觉得家里空空的。所以我们总梦想着有一个姐姐或哥哥,使这个家庭更充满活力。

‘Vivre sans https://www.docsj.com/doc/d28849292.html, vie?“生活没有界限”给你这种可能!如果你向往这种生活,不管出于什么原因,你都可以接待一名年轻的外国学生一年时间:他们一般16~18岁,刚在他们的国家初中毕业,而接下来要在法国的高中上一年学。这些学生应该被你的家庭看作将与你们分享生活的另一个孩子。你可以发现生活习惯,思维方式,作为主人完善他们的语言。说不定几个月过后就成了你生活中的朋友。

‘Vivre sans ...du monde.“生活没有界限”是法国唯一一个在全世界56个国家中组织年轻人或家庭长时间交换的协会。

Texte 2

Les specialistes...dangereuse.旅游业的专家提出了一种新的旅行方式。并不是真正的度假,他们解释道,不用去到大自然,而是在每天有不同的生活节奏。他们也是第一个发现法国有很多一万公里的河流,而且对于每年成为最危险的公路来说,他们更为平静。

Comme il...ses amis.如果不赶时间,喜欢沿路河流的旅行者,可以安静地欣赏乡村中简单的教堂或是司机没有错过的小城堡。接下来可以乘小船旅行,在船上介绍的那些也可以立刻成为你的朋友。

Ce sont les...l’eau.这些是英国人发现的法国的河流,法国人很幸运得学习熟悉他们,十多家旅行社为他们的客人提供水上旅行。

Le Rhone ...a l’hotel.罗讷河,尤其是莱茵河建立了很多这种类型的旅游项目。为了探索罗讷河,游客可以乘一艘又大又舒服的船:le dupleix。船上有餐厅,酒吧甚至很多小商店,感觉就在海滩上一样。但是因为没有船舱,所以旅客只能在旅馆中度夜。

最新简明法语教程课后法译汉答案和课文翻译

L’h?tel parisien 巴黎的旅馆 L’h?tel parisien est-il different ……1……. Peut-être… 巴黎的旅馆与纽约或者伦敦的旅馆不一样吗?可能是有区别…. On dit que l’h?tel parision ………2…………d’h?tels modernes. 有人说巴黎的旅馆很旧。是的,但也有很多现代化的旅馆。 On dit qu’il n’est pas confortable. ………2……………sont très sonfortable. 有人说巴黎的旅馆不舒适,这就不对了:巴黎的旅馆十分舒适。 Les prix? ………1……. autres capitals. 至于价格呢,与其他大都市不相上下。 Mais ils sont tout de même différents, …………………4…………………….. de ses voisins. 不过,巴黎的旅馆的确有所不同,比如说,与英国的旅馆就不一样。起居间并不大,但卧室却不小。在这一点上,法国的旅馆与法国的住房比较相似。住旅馆就像住在自己家里一样,但要结识左邻右舍却不太容易。 Mais le matin, vous …………4………………..déjeuner parisien. 然而,早晨你会获得极大的享受:美味的早餐。巴黎的早餐比盎格鲁-撒克逊人的早餐要简单,但(家常)面包非常好,不要忘了,还有羊角面包。(家常)面包、羊角面包、黄油、果酱,这几样东西组成典型的巴黎早餐。 Le téléphone en France 法国的电话 Le téléphone joue .....2... En moins. 电话在法国人的日常生活中扮演着重要的角色。大多数的家庭都有电话,人们通信越来越少。Pour téléphoner, vous pouvez ......1......s'il vous pla?t. 你想打电话,可以走进咖啡馆,对老板说:“一张电话卡,谢谢。 Ou bien, vous allez dan .....1.....carte àpuce. 或者你可以到邮局去,在那里买电话卡。 Qu'est-ce que vous allez faire......4...... Ne vous in quiétez pas. 拿到电话卡以后该怎么用呢?好,听我继续说,你走进电话亭,把电话卡放入卡槽,拿起听筒,拨号码。电话里开始出现响声。有人搭话了,你听到“喂”的声音。但要想通话,你必须按下键钮。一切都清清楚楚的标在电话机上,不用担心。 Mais ne téléphonez pas avant .......2....... Bien entendu! 你最好不要在早上八点以前或者晚上九点以后再打电话。当然,给老朋友打是例外。 La cuisine fran?aise 法国的饮食 La cuisine fran?aise est dans ...4......ne sont pas bons. 法国菜肴十分闻名。有时候,人们说法国菜太复杂。其实上好的菜肴十分简单。主要问题是要选择好,因为并非所有的餐馆都是好餐馆。 Comment choisir? ...2...les bonnes adresses.

新大学法语2(UNITE1-4课文+译文)

新大学法语2(UNITE1-4课文+译文) 新大学法语第二册课文与译文(UNITE1-4) ants05 UNITE 1 Texte A La France La France se trouve en Europe de l'Ouest, elle a une superficie de 550 000 kilomètres carrés. Ce n'est pas un pays vaste,mais elle est plus grande que 2l'Espagne et l'Allemagne. La Grande-Bretagne, avec ses 244 000km, est deux fois plus petite que la France. Elle est entourée de nombreux pays: au nord-est, la Belgique et le Luxembourg; à l'est, l'Allemagne, la Suisse et l'Italie; au sud, l'Espagne et au nord-ouest, elle est séparée de la Grande-Bretagne par la Manche. La France est baignée à l'ouest par l'Atlantique immense et la Manche, au sud par la Méditerranée. En France, il y a beaucoup de montagnes: les Alpes, le Jura, les Vosges et les Pyrénées. La France est arrosée par cinq fleuves: la Seine, la Loire, la Garonne, le Rh?ne et le Rhin. La Seine traverse Paris et se jette dans l'Océan Atlantique comme la Garonne et la Loire, tandis que le Rh?ne, lui, se jette dans la Méditerranée. La Seine est un fleuve de 776km de long. La Loire, avec ses 1010km, est le fleuve le plus long de France.

法语课文翻译

Le?on 15 周日的早晨 通常来说,您周日的早晨都做什么呢? En général, qu’est-ce que vous faites le dimanche matin? 1. 周日早晨?我首先去走走,然后我和我朋友一起踢足球或者打网球。然后下午,我休息。 Le dimanche matin ? Je faite d’abord en footing, ensuite je joue au foot ou au tennis avec des amies. Et l’après midi, je me repose. 2. 我,先去超市买东西。我妻子照顾小孩,陪他们玩耍。或者呢,我们就出门。我们经常去乡村远足。 Moi, je faite fais les courses. Et ma femme prépare les enfants, et elle joue avec eux. Ou alors, on par part pour la journée, et on va souvent àla campgany campagne. 3. 周日早晨,我做家务;之后,我洗澡穿衣服。之后,我听音乐,我看书,或者我写信给我朋友。 Le dimanche matin, je faite fais les ménages le ménage ; après, je me lave et je m’habille. Ensuite, j’écude j’écoute de la musique, je lis ou j’écris aàdes amies. 4. 我,每个周六晚上,我去夜店,然后我早晨大约5点或6点回来。当然,我,每个周日,都睡觉!然后中午起床。 Moi, touts tous les samedi samedis soirs, je vais en bo?te, et je rentre ver 5 ou 6 heure s. Alors, moi, le dimanche matin, je dors ! Et je me lève à midi. 5. 啊!我妻子和我,我们大约9点吃早中餐。然后,我们去市场。中午,我们在他们家或者我们家和孩子们吃中饭。 Ah ! Ma femme et moi, nous prenons le petit déjournédéjeuner ver 9 heures. Après, on va au marché. à midi, nous déjournons déjeunons avec nos enfants, chez eux ou chez nous. Le?on 16 祝贺Laure!22岁,她是法国,欧洲和世界的游泳冠军。但是一个冠军的人生是困难的! Bravo, Laure! à 22 ans, elle est championne de natation du France, du l’Europe et du monde d e France, d’Europe et du monde de natation.Mais la une vie de une championne est difficille difficile.

简明法语教程下册课后翻译题课文翻译汇总

他没有做这些练习,因为他什么也没有懂。 Il n'a pas pu faire ces exercices, car il n'avait rien compris. 昨天她问我警察是不是已经逮住了小偷。 Hier elle m'a demandési la police avait déjàarrêtéle voleur. 那一天,他问我是什么时候见到杜邦先生的。 Ce jour-làil m'a demandéquand j'avais vu M.Dupont. 孩子们不在家时,她觉得时间过得很慢。 Quand les enfants ne sont pas là, elle a l'impression que le temps passe très lentement. 他对我说这些菜都是他女儿做的,他什么也没干。 Il m'a dit que tous ces plats avaient étépréparés par sa fille et qu'il n'avait rien fait 有人和我说,您正在写一本小说。进展的怎么样了? On m'a dit que vous étiez en train d'écrire un roman. Oùen êtes-vous? 那时她看上去身体健康,其实却不然。 Elle avait l'air en bonne santé, en fait elle ne l'était pas. 我下午可以把电脑还你。 Je peux te rendre l’ordinateur cet après-midi. 会议推迟到下星期举行. La réunion a étéreportée àla semaine prochaine 不知道什么原因,他常常迟到。 Sans explication, il est souvent en retard 这是目前大家经常谈论的一种怪的现象。 C'est un phénomène étrange dont on parle beaucoup en ce m oment.. 能告诉我您需要什么吗? Pouvez-ous me dire ce dont vous avez besoin 他是个敏感的孩子,非常容易激动。C’est un garcon sensible et il s’émeut facilement 您再看一遍这篇文章,最多只需10分钟Relisez cet article, vous en aurez pour dix minutes tout au plus. 假如我不给她发个短信,她会担心的Si je ne lui envoyais pas un message, elle serait inquiète 不要一边看书,一遍听广播Ne lisez pas en écoutant la radio 教师解释法语,并给了几个例句Le professeur explique la grammaire en donnant des exemples.你弟弟学习真努力,可我弟弟光知道贪玩 Ton frère travaille beaucoup, mais le mien ne pense qu’à jouer. 玛丽把我的录音机拿走了,她的录音机坏了 Marie a prism on magnétophone, le sien est en panne . 这些蔬菜太贵,别在这儿买,因为在我们家对面花一半的钱就能买到 Ces legumes sont trop chers ,n’en achetez pas ici ,car en face de chez moi , on peut en acheter à 50% moins cher 敌人被打败后,最终投降。Vaincus, les ennemis ont fini par se render . 她收到一封寄自法国的信Elle a re?u une letter venant de F rance 你们最好保守这个秘密Il vaudrait mieux que vous gardiez ce secret 不要轻易地接受他的邀请N’accepptez son invitation à la légère. 你应该自己去和老师讲这件事Tu dois en parle au professeur toi-même 王小姐没有再教室里,她在图书馆Mademoiselle wang n’est pas dans la classe , elle est àla bibliothèque 钥匙放在门下La clé est sous la porte 钢笔在桌子上,您拿吧Le stylo est sur la table, prenez –le

新大学法语1第二版课文翻译

Comment allez-vous ? - Bonjour, madame. - 您好,夫人。 - Bonjour, monsieur. Comment allez-vous? - 您好,先生。您好吗? - Très bien, merci. Et vous? - 很好,谢谢,您呢? - Moi aussi, merci. - 我也很好,谢谢。 - Salut, Fanny. - 你好,法妮。 - Salut, Yves. - 你好,伊夫。 - Comment ?a va? - 你好吗? - ?a va bien, merci. Et toi? - 很好,谢谢。你呢? - Moi, ?a va. (…) Tiens! Qui est-ce? - 我(也)很好…… 呦,这是谁? - C’est ma s?ur, Emma. - 这是我妹妹,艾玛。 - Bonjour, Emma.

- 你好,艾玛。 - Bonjour, Yves. - 你好,伊夫。 Qui est–ce ? - Bonjour, Jacques. - 你好,雅克。 - Bonjour, Eric. - 你好,埃里克。 - Je te présente madame Durant. Elle est ingénieur. - 给你介绍一下,(这是)杜朗夫人。她是工程师。 - Enchanté. Je m’appelle Jacques Rivière. Je suis professeur. - 很高兴(认识你)。我叫雅克?里维埃。我是教师。 - Enchantée, monsieur Rivière. - 很高兴(认识你),里维埃先生。 - Alice, c’est toi? Salut! - 阿丽丝,是你啊?你好。 - Salut, Jean. Tiens! Qui est-ce? - 你好,让。呦,这是谁? - C'est ma s?ur - 我妹妹。 - Quel est son nom? - 她叫什么名字?

新公共法语课后翻译9-16

谚语 9.Bien faire et laisser dire. 尽力而为,不畏人言。 10.Les bons comptes font les bons amis. 亲兄弟,明算账。 11.Qui ne risque rien n’a rien. 不入虎穴,焉得虎子。 12.Chose promise, chose due.言而有信。 13.Si jeunesse savait,si vieillesse pouvait.但愿少者有识,志者力强。 14.C’est en forgeant qu’on devient forgeron.熟能生巧。 15.On recueille ce qu’on a seme.种瓜得瓜,种豆得豆。 16.Les petits ruisseaux font les grandes rivieres.涓涓之水,汇成江河。 法语课后翻译 9课 1.假期里我在朋友家住了几天 Pendant les vacances, J’ai passé quelques jours chez mon ami. 2.车厢里挤满了人,甚至连走道上也这样 Il y avait plein de gens dans le compatiment, même dans le couloir. 3.坐出租车得排队等候 on devait faire la queue pour les taxis. 4.当时车开的飞快,我害怕极了 Le voiture roulait à toute vitesse, que j’avais peur ! 5.他解释说他很忙,并非故意 Il a expliqué qu’il etait très pressé, et qu’il ne l’avait pas fait exprès. 6.离开车时间所剩无几 Il restait peu de temps avant le départ du train. 10课 1.法国人和他握了握手说:“请多吃点。” Le Francais lui serra la main et dit :《Bon appetit》. 2.喝了一杯开胃酒,法国人入席就餐。 Le Francais prit un aperitif et passe a table. 3.美国人有点尴尬,不知道说什么好。 L’America in, embarrasse, ne savait pas quoi dire. 4.法国人起身,要求再来一副餐具。 Le Francais se leva et demanda un autre couvert. 5.事务长乐了,解释法国人弄错了。 Le commissaire,amuse;expliqua que le francais avait fait erreur.. 6.他们中间第一位都在自己的餐盘里留了点食物。 Chacun d’entre eux laissa un peu de nourriture dans son assiette. 11课 1,我想我把包遗忘在地铁里了。 Je crois que j’ai oublié mon sac dans le métro. 2, 令我烦恼的是,我的所有证件及银行卡都在包里。 Ce qui m’ennuie, c’est que j’avais tous mes papiers d’identité et toutes les cartes bancaires dans mon sac.

新大学法语第二版1-3册课后翻译练习答案

1.这是一张我祖父母的结婚照。 C’est une photo de marriage de mes grand-parents. 2.我父亲是教师,我母亲是职员。 Mon père est professeur, ma mère est employée. 3.他的表妹是独生女。 Sa cousine est fille unique. 4.你的姑妈和叔叔都是记者吗? Ta tante et ton oncle sont tous journalists? 5.我们的祖父母不是工人。 Nos grand-parents ne sont oas ouvriers. 6.巴黎春天的天气怎么样? Quel temps fait-il à Paris, au printemps? 7. 在北京,什么季节经常刮风? à Beijing, il fait souvent du vent en quelle saison? 8. 夏季,天亮的很早,黑的很晚,是吗? En été, il fait jour tot et il fait nuit tard, n’est-ce pas? 9. 北京的秋季天气非常好,不常下雨。 En automne, il fait beau, est il ne pleut pas souvent à Beijing. 10. 冬天,天气很冷,人们在家里生火取暖。 En hiver, il fait froid. On fait du feu à la maison. 11. 马丁向一位朋友大厅大学食堂的地址。 Martin demande à un ami l’addresse de Resto-U. 12. 大学生很喜欢在学生食堂吃饭。 Les étudiants aiment bien manger au Resto-U. 13. 在那里,人们吃得好,花钱却不多。 On y mange bien, mais on ne paie pas beaucoup. 14. 中午,我们只喝水,不喝酒。 A midi, on boit seulement de l’eau, on ne boit pas de vin. 15. 中国人在餐桌上花费很多时间吗? Les Chinois passent-ils beaucoup de temps à table? 16. 不管冬夏,尼古拉总是起得很早。 Nicolas se lève toujours tot, hiver comme été. 17. 尼古拉的弟弟非常想和他一起去上学。 Le frère de Nicolas a envie d’aller à l’école avec elle. 18. 我姑妈住在一个美丽又宁静的小村庄。 Ma tant habite dans un petit village beau et calme. 19. 你愿意负责这项有趣的工作吗? Veux-tu t’occuper de ce travail intéressant? 20. 在路上,我们走的很快,因为我们不想迟到。 En route, nous marchons très vite, car nous ne voulons pas étre en retard. 21. 春燕到巴黎已经有二十天了。 Chun Yan est à Paris depuis 20 jours. 22. 我们的房间面向一条林荫大道。 Notre chambre donne sur une grande avenue.

新大学法语1参考译文及课后答案(第一、二单元)

新大学法语 1 课文翻译及课后参考答案 UNITE 1第一单元 TEXTE A 致意 Ⅰ ——您好,夫人。 ——近好,伊夫。您好吗? ——很好,谢谢。您呢? ——我也很好,谢谢。 Ⅱ ——喂? ——你好,我是法尼。 ——啊,你好,法尼。你好吗? ——很好,你呢? ——很好。 EXERCICES SUR LE TEXTE Ⅰ 1. Yves 2. vous 3. merci 4. et toi ? 5. aussi 6. c’est Ⅱ 1. d 2. c 3. b 4. a Ⅲ2-3-1-6-5-4-7 Ⅳ见字母表 TEXTE B 介绍与自我介绍 Ⅰ ——你好,雅克。 ——你好,埃里克。 ——给我介绍一下,(这是)杜朗夫人。她是工程师。 ——很高兴(认识你)。我叫雅克·迪迪耶。我是教师。 ——很高兴(认识你),迪迪耶先生。 Ⅱ ——阿丽丝,你好。 ——你好,让。 ——这是谁? ——我妹妹。 ——她叫什么名字? ——她叫玛丽,她上学了。。。。。。 ——她已经上学了? ——是的。她六岁了,她学习很好。 ——你们住在哪里? ——我们住在学院路。 EXERCICES SUR LE TEXTE Ⅰ 1. suis 2. es 3. est 4. est 5. sommes 6. êtes 7. sont 8. sont Ⅱ 1. c 2..e 3. b 4. a 5. d

Ⅲ 1.Bonjour 2. Salut présente ce m’appelle ma suis nom Monsieur a à bien Ⅳ 横排:sept, dix, neuf, un, six, huit 竖排:trois, cinq, deux, trois UNITE 2 第二单元 TEXTE A 邀请 Ⅰ ——你好,雅娜。 ——你好,菲利普。 ——星期日你干什么? ——哦,我。。。。。。 ——我们去看电影好吗? ——好啊! ——那么,星期日9点钟在电影院门口(见面)行吗? ——可以,星期日见。 Ⅱ ——啊!米歇尔,你终于来了。 ——尼克尔,你好吗? ——很好,中午我和热拉尔一起吃饭,你来吗? ——我得做练习。 ——真遗憾,那么,下一次(一起吃)吧。 ——好,下一次。 EXERCICES SUR LA GRAMMAIRE Ⅰ 1. un, un, une, un, une 2. le, le, la, le, la Ⅱ 1. un, le 2. une, la Ⅲ onze douze treize quatorze quinze seize dix-sept dix-huit dix-neuf vingt Ⅳ 1. Tu as vingt ans. 2.Il a vingt ans. 3.Elle a vingt ans. 4.Vous avez un bon professeur. 5.Ils ont un bon professeur. 6.Marie et Paul ont un bon professeur. EXERCICES SUR LE TEXTE Ⅰ 1. d 2. f 3. e 4. c 5. a 6. b Ⅱ 1. ai 2. manges 3. a 4. habitons

法语马晓宏修订版11——16课后翻译答案

法语马晓宏修订版11——16课后翻译答案

P238 Le?on 11 短语 : 遇见某人rencontrer qn ; 放声大笑éclater de rire; 谈论某人/议论某事parler de qn/qch ; 没有关系?a ne fait rien ; 在某人看来d'après de qn/ àmon/son avis /àmes yeux/ àl’avis de qn; 聚沙成塔Petit àpetit, l'oiseau fait son nid. 千里之行始于足下Pas àpas, on va loin. 句子:1)您说的完全对,我也同意。Vous avez tout àfait raison! Je suis aussi d’accord. 2)汉语的方块字对外国人来说很难。Le caractère chinois est très difficile pour les étrangères. 3)在他看来,我们班的同学们非常热情。 D’après lui / A son vie/ A ses yeux, les étudiants dans notre classe sont très sympathiques. 4)大家常在饭桌上讨论学习问题。Nous souvent parlons des é tudes àtable. 5)我们上课的时候做很多的练习:朗读,发音,回答问题,什么都 做。 Nous faisons beaucoup d’exercices en classe: lire (àhaut voix), faire la prononciation, répondre les questions, tout. 6) ——怎么样?你的学习还行吗?Ca va, les études? ——不好。我听不太懂老师讲的内容。Pas bien, je ne comprends pas bien le professeur. ——没关系。会好起来的。你知道,只要功夫深,铁杵磨成针。 Ca ne fait rien ? Ca ira bien. Tu sais: Avec la patience, on arrive àtout. P264-265 Le?on 12 短语: 我们的父母亲nos parents; 她的兄弟们ses frères; 他们的姐妹们leurs soeurs; 他们的家庭leur famille/leurs familles; 她的学校son école; 他们的老师们leurs professeurs; 今天几号了?Quelle date sommes-nous? 今天星期几Quel jour sommes-nous? 教授法语enseigner le fran?ais 通过考试passer un examen; 上中学aller au lycée; 在道达尔工作travailler chez TOTAL 句子: ——请问您贵姓?Comment vous appelez-vous ? ——我叫玛丽·杜邦。Je m'appelle Marie Dupont. ——您是法国人吗?Etes-vous fran?aise? ——是的,我是法国人。Oui, je suis Fran?aise. ——您家住在什么地方?Oùhabite votre famille? ——我们家住在巴黎。凯旋门附近。Ma famille habite àParis, près de l'Arc

新大学法语2 第二版 课后翻译答案

Unite1 1. 法国有很多山脉和河流。 Il y a beaucoup de montagnes et de cours d’eau en France. 2. 塞纳河流经巴黎,诸如拉芒什海峡。 La Seine traverse Paris et se jette dans La Manche. 3. 法国是欧洲最重要的国家之一。 La France est un des plus importants pays d’Europe. 4. 在这些居民中,有10%的人是外国人。Parmi ces habitant, 10% sont des etrangers. 5. 这个国家以葡萄酒、香水、奶酪著称于世。 Ce pays est célèbre pour ses vins,ses parfums et ses fromages dans le monde. Unite2 1.中国正在建设高速列车。 On est en train de construire le TGV en chine. 2. 网络的使用让我们不用出门便知天下事。 L’utilisation de l’Internet nous permet de tout connaitre dans le monde entire sans sorti r. 3. 我们的目标是在厨房里使用机器人。 Nous avons pour objectif l’utilisation des robots dans la cuisine. 4. 我经常在因特网上寻找信息。 Je cherche souvent des informations sur Internet. 5. 电子商务在全世界迅速地发展起来。 Le commerce électronique se développe rapidement dans le monde entier. 6. 我们正处在一个革新的时代。高科技的使用使我们的日常生活简单化了,我们可以在家里购物,与朋友交谈,甚至做生意。

新大学法语二课文翻译

Unit 1 Texte A La France 法国 法国位于西欧,面积为55 万平方公里,人口为6500 万(2009)。分为22 个大区和96个省。7月14日,是法国的国庆节。在1789年的7月14日那一天,巴黎人民进攻了巴士底狱,并宣布自由、平等、博爱的理想。 法国有众多的邻国:东北部有比利时和卢森堡;东部有德国、瑞士和意大利;南部有西班牙;西北部与英国隔拉芒什(英吉利)海峡相望。不要忘记两个微型国家:摩纳哥和安道尔。 法国西部濒临大西洋和拉芒什(英吉利)海峡,南部是地中海。法国有许多的山脉,尤其在边界。主要的山脉有:东部的阿尔卑斯山和南部的比利牛斯山。勃朗峰(4810 米)是西欧最高的山峰。众多的江河流经法国,最有名的是:塞纳河、卢瓦尔河、加龙河和罗纳河。塞纳河(776 公里长)横穿巴黎,像加龙河和卢瓦尔河一样在大西洋入海,而罗纳河在地中海入海。卢瓦尔河长1010 公里,是法国最长的河流。 巴黎是法国的首都,最大的城市。在巴黎之后,最大的城市有:地中海边最大的港口马赛;国家最大的工业中心之一里昂;大西洋畔的港口,著名的葡萄酒城波尔多;法国北部重要的工业中心里尔。 在工业方面,法国并非欧洲最发达的国家,居德国之后,但比意大利和西班牙发达。就农业角度来说,法国是西欧最重要的国家。 Texte B L ' Hexagone 六边形 法国被称为六边形,因为她有6 个边:3 个边濒临大海,3 个为陆地。海岸朝向拉芒什海峡(北边)、大西洋(西边)和地中海(南边)。陆地的边界把法国与比利时和卢森堡隔开(东北边)。与德国、瑞士和意大利隔开(东边)、与西班牙隔开(西南边)。 气候 法国属温带气候,但各地区也有所不同。法国有3 种气候:西部,经常下雨;东部,冬季寒冷夏季炎热;在靠近地中海的南部,冬季温和夏季炎热。山区的气候更恶劣:冬季很长又很冷,夏季相对凉爽一些。 自然风光 自然风光随着气候和地形而不同。法国的北部和西南部有大平原,北部和阿尔卑斯地区有牧场,山区有森林,罗纳河流域和波尔多地区出产葡萄,南部种植橄榄和蔬菜。

大学法语综合教程 课后翻译整理

Unit 7 -你好。我作一下自我介绍。我叫金猫(Chat d’or)。 -Bonjour. Je me présente : je m’appelle Chat d’or. -为什么你叫金猫? -Pourquoi est-ce que vous vous appelez Chat d’or ? -因为我喜欢猫。你呢?你叫什么名字? -Parce que j’aime les chats. Et vous ? Comment vous appelez-vous ? -我叫黑猫。因为我也喜欢猫。 -Je m’appelle Chat noir, parce que moi aussi j’aime les chats. -你是大学生吗? -Est-ce que vous êtes étudiant ? -是。你呢? -Oui, et vous ? -我在银行工作。我是职员。 -Je travaille dans une banque. Je suis employé. 参考译文 网络聊天 对话 (若埃勒在互联网上的聊天室中) 若埃勒:您好。 天龙:您好。我自我介绍一下:我叫天龙。您呢? 若埃勒:我叫神奇薰衣草。 天龙:您是女的吗? 若埃勒:是的。您呢?您是男的吗? 天龙:是的,我是法国人。 若埃勒:我呢,我是中国人。为什么您叫天龙呢? 天龙:因为我酷爱中国功夫。您呢?为什么叫神奇薰衣草呢?若埃勒:因为我喜欢法国香水。 天龙:您会讲法语吗? 若埃勒:会讲一点。我刚开始学法语。 天龙:您做什么工作? 若埃勒:我是大学生。您呢? 天龙:我是银行职员。 若埃勒:您住在巴黎吗? 天龙:是的。您呢?您住在哪个城市? 若埃勒:我住在杭州。您去过杭州吗? 天龙:没有,还没去过。 若埃勒:您经常来聊天室吗? 天龙:是的,经常来。您呢? 若埃勒:这是我第一次来这里。 (若埃勒的手机响了。) 若埃勒:不好意思,天龙,我有电话来了。请原谅,再见。

新大学法语第一版第三册课后词组和句子翻译汇总

充满希望être plein d’espoir 幸运逃脱se sauver heureusement 从不批评孩子ne jamais critiquer les enfant 修建一座城堡construire un chateau 政府高级官员les hauts fonctionnaire du gouvernement 新的教育制度un nouveau système de l’éducation 重新打开大门ouvrir de nouveau la porte 老板员工讨论la discussion entre le patron et les employés 信任某人avoir confiance en(dans) qn 公共场所les lieux publics 新的环境un milieu nouveau 客套用语la formule de politesse 自己设法应付se débrouiller seul 尊重宗教信仰respecter le religion 保持头脑冷静garder la tête froide 注意产品质量faire attention à la qualité de la produits 精神支柱le support d’esprit 经济全球化la mondialisation de l’économie 相反结果 le résultat inverse 加入一个政党l’adhésion à un parti 电信工程 les travaux de télécommunication 解决社会问题 résoudre le problème social 汽车的性能la performance d’une voiture 在最少时间内 dans le minimum de temps 成功率 le taux de réussite 注意师生比例 faire attention à la proportion entre les professeurs et les élèves 投资科技发展 investir dans le développement de la science et de la technique 就业人口 la population active 提高教育水平 élever le niveau d’ éducation 劳动市场 le marché du travail 获得多数票 obtenir la majorité 培养高层管理干部 former les cadres supérieurs de gestion

最新新大学法语2(UNITE1-4课文+译文)

UNITE 1 Texte A La France La France se trouve en Europe de l'Ouest, elle a une superficie de 550 000 kilomètres carrés. Ce n'est pas un pays vaste,mais elle est plus grande que l'Espagne et l'Allemagne. La Grande-Bretagne, avec ses 244 000km2, est deux fois plus petite que la France. Elle est entourée de nombreux pays: au nord-est, la Belgique et le Luxembourg; àl'est, l'Allemagne, la Suisse et l'Italie; au sud, l'Espagne et au nord-ouest, elle est séparée de la Grande-Bretagne par la Manche. La France est baignée à l'ouest par l'Atlantique immense et la Manche, au sud par la Méditerranée. En France, il y a beaucoup de montagnes: les Alpes, le Jura, les Vosges et les Pyrénées. La France est arrosée par cinq fleuves: la Seine, la Loire, la Garonne, le Rh?ne et le Rhin. La Seine traverse Paris et se jette dans l'Océan Atlantique comme la Garonne et la Loire, tandis que le Rh?ne, lui, se jette dans la Méditerranée. La Seine est un fleuve de 776km de long. La Loire, avec ses 1010km, est le fleuve le plus long de France. C'est un pays de 58 millions d'habitants, Il y a 51.3% de femmes et 46% des femmes travaillent. Sur les 24 millions de travailleurs, 8% sont des étrangers. Les Algériens sont les plus nombreux. Paris est la capitale, la plus grande ville de France. Après Paris, les plus grandes villes sont Marseille, grand port sur la Méditerranée; Lyon , un des plus grands centres s'industrie du pays; Bordeaux, port atlantique et ville célèbre pour ses vins; Lille, grand centre d'industrie du nord de France. Sur le plan de l'industrie, la France n'est pas le pays le plus développéd'Europe, elle vient après l'Allemagne. Elle est plus développée que l'Italie et l'Espagne, Pour l'agriculture, c'est le pays le plus important d'Europe de l'Ouest. 第一单元文章A 法国 法国位于西欧。面积为55万平方公里。法国不是一个面积很大的国家,但是比西班牙和德国大。英国的面积为22.4万平方公里,是法国的二分之一。 法国有众多的邻国:东北部有比利时和卢森堡;东部有德国、瑞士和意大利;南部有西班牙;西北部与英国隔拉芒什(英吉利)海峡相望。 法国西部濒临广阔的大西洋和拉芒什(英吉利)海峡,南部是地中海。 在法国有许多山脉:阿尔卑斯山、汝拉山、孚日山和比利牛斯山。5条江河流经法国:塞纳河、卢瓦尔河、加龙河、罗纳河和莱茵河。塞纳河横穿巴黎,与加龙河和

相关文档
相关文档 最新文档