文档视界 最新最全的文档下载
当前位置:文档视界 › 浅谈现代汉语外来词的发展与现状

浅谈现代汉语外来词的发展与现状

浅谈现代汉语外来词的发展与现状
浅谈现代汉语外来词的发展与现状

浅谈现代汉语外来词的发展与现状

摘要语言,既是文化的载体,更是沟通的工具。民族之间只要有接触,就会有语

言交流和沟通。而这些接触会在文化交流与融合中留下深深的烙印,外来词就是这些烙印的标志。随着国际交流的日益频繁,从外民族语言文化借来的外来词正越来越多地融入到汉语的大家庭里,使用率、传播率正越来越高。不断融入的外来词语,使我们的现代汉语变成了更加丰富和生动的语言,它对我们的语言生活产生着越来越大的影响。本文对现代汉语中外来词的发展与现状, 作出一定程度的分析和研究。

关键词现代汉语外来词发展现状研究

一、外来词概况

现代汉语外来词是“汉语民族”跟其他“非汉语民族”的语言、文化之间相互交流和碰撞的产物,它是随着交际中语言的渗透和交融而产生的。由于国际社会间直接或间接的接触,使得外来词在本民族语言中的渗透越来越广泛。现代汉语外来词说白了就是“汉语民族”语言系统对外民族语言系统某些词语的吸收和利用。外来词作为异质文化的载体进入汉语语言系统中时, 既使汉语语言系统增加了新的元素, 也对本民族文化产生了一定影响, 包括物质生活、社会生活等多个方面,这种影响深深地植根在我们的汉语语言系统中。

对于外来词,还有不同的名称,有人称之为“译词”、“译语”,有人称之为“外国语”、“外来语”,还有人把它叫做“借词”等等。关于其外延与内涵,传统上的看法是,外来

词是指是一种从其他语言中吸收词语的语言。人们一直在争论着外来词的定义,直到现在,对于这个问题,仍然存在一些分歧。一种观点认为它就是“音译词”,根据外语发音而翻译过来的词语。还有一种观点指出,它除了“音译词”还包括“意译词”,尽管意译过来的词语是经过了一定汉化过程而得来的词语。外来词有广义和狭之分,广义上讲,外来词应该包括“意译词”和“音译词”,承认这一点,对于汉化和发展变化过程的理解是是很有帮助的。

二、外来词进入汉语的原因

外来词进入汉语的原因很多,主要以下几个方面:

第一,人类社会一直在不断地进步,生产力水平也一日高过一日,人类的认知水平越来越高,对自然界进行改造的能力越来越强,人们发现了大量的新事物、新情况,解决问题的方法乃至发明创造也随之增多了,新生事物在互相交流接触的情况下,逐渐融入到汉语中去。例如:由intemet得来的“因特网”、由E—mail得来的“电子邮件”、由WindowsXP、Windows7得来的“电脑操作系统”等等。

其次,随着经济发展的全球化,任何国家都不可能独立于其他国家存在和发展。只有通过相互交流和相互沟通,才能在世界上立于不败之地。语言作为沟通工具,是国家独特智慧的结晶,它带有国家的历史和文化,习俗和传统以

及精神内容。在不断深入的交流接触过程中,民族本身的发展壮大必然会推动其民族语言的进步,同时对其他民族也会产生强大的影响和渗透。在宗教和艺术方面表现得尤为突出,比如:“罗汉”、“魔鬼”、“蒙太奇”、“爵士乐”等外来词进入汉语。同时,语言的发展和传播,反过来使得本民族的影响不断扩大。

再次,随着西方国家国际地位的不断靠前,我们民族为了深入研究和学习其先进的文化科技,就加强了对英语的研究和推广,这也是使外来语产生的一个重要原因。在上世纪50—70年代,中华大地上又掀起了俄语研究学习的热潮,“布尔什维克”、“卡秋莎”等热词家喻户晓;1980年以后,祖国实施改革开放政策了,把中西文化的交往推向前所未有的高度,这使中国人对外语的学习几近疯狂,尤其是对英语学习研究的热情越来越高涨,“托福”和“雅思”成了大街小巷议论的热点。中国成功加入WTO以后,对外贸易与经济往来日益频繁,外资企业如雨后春笋,把人们学英语的热潮推向了新的高度。

当然,从历史角度来讲,“落后就要挨打”。自己的民族语言也不例外,强大的外敌入侵中国后,他们的语言相对于汉语的就强势起来。中国近代史上,先后发生了中英鸦片战争、八国联军列强对华瓜分以及日本对华侵略战争,这些都轻而易举地看出弱肉强食的生存法则在语言上的体现。这

些外来的入侵者总是将他们的语言强加给那时中国这样的弱小者,使侵略者在语言上留下他们的印记,打开了缺口,因而也造成外来词的产生和融入。

三、外来词的发展历程

在中国的语言历史上,早于先秦两汉时期,汉语就开始吸收外来词了。例如:serz(伊朗,古波斯语)——狮子,serbi(匈奴语)——鲜卑,还有葡萄、茉莉、八哥等等。

汉唐时期,这是外来词传入到汉语中第一次高峰。在这一时期,中国汉王朝派张骞出使西域,随即开通了丝绸之路,大量的外来词就顺理成章地涌进了汉语,并且很多外来词语在全民族的公用词汇中广泛使用,外来词的印记很难被发现。比如:琵琶、玻璃、菠菜胡椒、唢呐等等。同时由于佛教的盛行,也有相关的外来词被引入,例如菩萨、佛、罗汉、观音、不可思议、心心相印等,有很多只能在佛教中才看到的词汇,如今成为了汉语的基本词汇。

元朝时期,汉族人民与蒙古人民进行了商业、政治、婚姻等方面的交往,使得一些蒙古语中的词汇进入了汉语词汇中,如敖包、站、戈壁、浩特、宝音等。

明末清初时期,特别是在满族入清以后,满汉两民族之间的交往日益密切,这使满族语词汇不断地融入了汉语中。例如哈什马、林蛙、萨其马(一种糕点)、福晋、田鸡、王妃

等。

晚清到五四运动期间,迎来了外来词进入汉语的第二个高峰期,产生这次高峰的主要原因,一方面是西方殖民主义入侵中国,另一方面是受西方启蒙思想影响的有识之士开始关注国际社会。中华民族被动或者主动地跟外国打着交道,使一些西方的新思想、新事物顺理成章地涌入中国。所以,大量的外来词融入到汉语大家庭里。这些外国语在使用范围和影响力方面,都非常广泛,涉及政治,经济,文化以及日常生活等很多个领域。这一时期比较典型的外来词有幽默,声纳,卡路里,吉他等等。

第三次高峰期是改革开放以来的三十几年。在这段时间里,中国人掀起了学习英语的热潮,英语外来词的数量发展得非常快,在汉语中占主导地位。在这个阶段,开始出现了大量的电子信息技术方面的外来词。英语外来词在我们生活中更是随处可见。例如:MTV、WTO、VCD、PSP、PPT、B超、BP机等。

四、外来词的基本形式

(一)音译外来词

音译外来词是我国改革开放(上个世纪80年代)以来最丰富的一种外来词。顾名思义,音译外来词是根据相关词语的发音进行翻译借入的外来词。中国人的语言习惯是,汉

语就是要能够表意。所以,总是让外来词尽量做到音、意兼备,即使是纯音译词也力争使人从语感上能感受到它很接近汉语。音译外来词又分为以下几种类型:

1、纯粹音译型外来词

顾名思义,纯粹的音译外来词就是用发音相近的汉字把外语翻译过来而形成的外来词。这些代替外语发音的汉字再也没有其本来的含义了。

2、既音译也意译的外来词

这样的外来词,既部分地接近汉语中特定文字的读音,也刚刚接近特定汉字或汉语词语的表意,要么是全部接近,要么是部分接近。之所以能在借用外来词的过程中达到这样的神奇的效果,是因为汉语中有很多同音字。

3、半音译半意译外来词

有些外语从自身的词语结构上看属于复合型的外语,即外语本身是由两部分或者两部分以上的音节组成的。所以在借用的时候就将其译成复合型结构的外来词。在同一个外来词的结构中,有些音节采用音译的方法,有些音节又采用意译的方法。

当然,音译外来词的类型还有其他分类方式,不同的学者和专家有不同的看法。比如有的语言研究专家还分为音译加类别名的音译外来词等等。

(二)意译式外来词

意译式外来词是用汉语翻译时只考虑取其表意的外来词。虽然汉语吸收外来词时,根据外语读音直接用相近读音的汉字代替比较方便,但是这些音译的外来词,总还是让人们感觉它们并不符合中国人的语言习惯,音译的新外来词最开始总让人们觉得非常抽象,找不到汉语意义的对应事物。所以,一些语言专家就开始用表意的方法去翻译和引进必要的外来词。意译式外来词有直译(整体意译)、对应意译以及意译加类别名三种情况。这里就不一一细说了。

(三)借形式外来词

借形式外来词是只借用外语本身的书写形式的外来词。它有字母式与形译式两种情况。

1、借字母式形式的外来词

正如辨证唯物主义所说,事物是发展变化的,语言也在不断发。不管是汉语口语,还是书面语,我们发现越来越多的汉字和英文字母混合在一起的“词语”,这就是借字母式形式的外来词,简称字母式外来词。从结构形式来看,它有以下几种类型:

(l)纯字母式外来词。这类外来词具备了外语单词的音、形、意全几方面特征。只不过有的是外语单词的缩写形式。比如:ANSI(American National Standards Institute的缩写形式,汉语意思是:美国国家标准学会)、AVCD (Auchio&Video Control Device的缩写形式,汉语意思:

音像控制装置)等等。字母词中,纯字母式的外来词占大多数。

(2) 汉字字母混合式的外来词。这类外来词,将外语单词的整个部分或者它的缩写形式和汉字词排列在一起。例如:X光、卡拉OK、PC时代、维生素A等等。

2、形译式的借形式外来词

形译式的借形式外来词是从日语中吸收词汇时采用的方法,在日语中,大多数文字在结构形式上都是中国的汉字,我们的专家在借用吸收时直接使用了,只不过它们所表示的意思跟汉语习惯是不同的。从字面上只有少数能够推测它所表示的汉语意义。

五、外来词语对我们的影响

(一)外来词语对现代汉语的正面影响

1、外来词语使汉语词汇变得更丰富。在我们的政治、经济、文化、科技等各个领域的现代汉语词汇中,都已经有很多外来词语了。这使我们民族在文化、技术和思想上有了全新的认识和突破。换句话来说,就是使我们的视野变得更开阔了,见识也增多了。外来词的不断增加,使现代汉语词汇变得多姿多彩。就单拿日语融入现代汉语的情况来说,豆丁网上有篇厦门大学顾江萍同学的博士论文《汉语中日语借词研究》指出,现代汉语中收集到不重复日语借词共2250条。虽然有的只是曾经出现过,现在已经不用。据最近出版

的《汉语外来语词典》载明,所收外来词语已达一万多条,其中源于英语和日语的外来词占大多数。

2、外来词使现代汉语的形式和意义变得更加五彩斑斓。一方面,它使现代汉语更具语言活力。汉语中,有些词语使用的范围比较小,表现能力也很有限,所以逐渐被淘汰。而外来词在我们的生活中不断得到利用和发展,越来越变得活力四射,比如:吧、咖啡、粉丝等等。另一方面,外来词使现代汉语的含义变得更加丰富。外来词语本身既为我们带来了丰富的文化知识,又为我们呈现了它本身的象征意义。进入现代汉语后,外来词会产生其原来本身不具有的感情色彩,强化了汉语的表达色彩,增强了汉语的表现力。比如当下非常流行的“一周立波秀”、“金星秀”当中的“秀”,它就是从英文中的“show”音译过来的。它最初具有“作秀”的含义,后来从“作秀”中分裂出来,单单一个“秀”字就发展成为一个比较有新意的构成词,表示“表演和展示”。现在还产生了“创秀”、“秀逗”等新词。从这一点来,其实外来词语已经使我们的思维方式受到了较大影响。

3、外来词增强了汉语的表现力。有些外来词本身具

有很强的表现力,音译到现代汉语中来以后,被人们约定俗成地被反复使用。它们使现代汉语不断地产生一些新词,得到创新和发展。例如由英语“bar”音译出来的“吧”,本身是西餐场所或者卖酒的地方。然后发展成“酒吧”、“吧

台”、“泡吧”等词语,并且这个词的意义还在不断地延伸,发展成现在的“氧吧”、“网吧”、“书吧”、“琴吧”等。关于这一点的发展趋势是:只要能提供舒适的休息环境和具有高端大气的服务场所,都可以称作“某吧”。由于英语具备特定的地域色彩,这使它的修辞效果很独特,所以它使现代汉语的表达能力大大增强了。例如:“今天我玩得很high”、“你的回答very good”、“要做就做number one”、“你是我的小baby”、“有事请call我”等等,这些中英文结合的句子,说起来非常自然清新,很新奇,也很有时代感,大大加深了我们的印象。

有些词语本身没有任何联想的意思,但是外来词的引用使这些词增加了象征意味。比如“橄榄枝”,在现代汉语里我们不会联系到其他想法。但是外来词语引进来以后,它就增加了一些象征意义,具有了西方文化当中的“和平”的意思。

(二)正确看待外来词外来语对现代汉语的负面影响

当前,有很多语言学家非常担心外来语对我们语言的过度影响,他们呼吁保护现代汉语的纯洁性,防止自己的语言被“异化”。也有人担心一些外来词会带来垃圾文化、不良思想,麻痹国人,腐蚀国人。

他们的担忧看起来有一定道理。不过,虽然汉语中融入了大批的、越来越多的外来语,但是我们不必过分担心他的负面影响,毕竟这些外来词所占比例还是很小的。我们只要

做到能够选择性地吸收就行。要认识到吸收外来词语这种语言现象是广泛而正常的。也只有这样,才能在经济、文化、思想、政治等多个领域进行国际上的交流合作。外来语不但充实和丰富了汉语的表现能力,扩大了汉语的词汇数量,而且提高了国际间的交流与沟通的效率。可对于外来语的借用和舍弃,理应建立一些规范和制度,来避免滥用现象,毕竟目前懂外语中国人还是有限的。中华历史文化浩瀚五千多年,经历了无数劫难而坚不可摧,主要原因是有一个支撑中国文化的坚实基础,那就是中国经济取得突飞猛进的发展,始终具有相对优势。但是我们却不能过于自信地相信中华文化的自身生命力,近一百多年来,以欧美为代表的西方文化冲击着中国文化,影响巨大。需要特别提出的是,西方经济基础很强大,能够决定性地影响中国人的文化。因此,我们要把努力维护世界和平、保持国内稳定、加快经济发展看成我们弘扬中国文化的首要任务。

所以,我们在担心外来语过度影响和冲击现代汉语时,更应该看到外来语在丰富和充实汉语词汇、增强汉语表达能力等方面所起到的积极作用。汉语具有悠久的历史,在世界语言中最为独特,是任何外来语都替代不了的。相反,由于中国越来越繁荣富强,汉语也随之受到许多国家和民族的追捧,孔子学院在国外的兴起,就是一个鲜活的例子。

六、总结

语言现象很特殊,它不仅具有鲜明的地域特征,也具有独特的时代性。它必然随着国际环境和社会生活的变化而变化,时代特色和风格也会相应地产生。外来词语就是一种特殊的语言现象。外来词是指外国或外民族吸收到现代汉语中的词语,它已成为现代汉语词汇的一个重要组成部分。

随着我国经济发展和国际交往的不断扩大,外来词源源不断地融入进来。外来词的发展变化也成为了引起人们注意并不断研究的课题。我们要积极学习其他语言,用以丰富我们的语言并补充其中不足。频繁的国际往来,网络的平民化,以及中国人外语学习和使用能力的提高,更加利于外来词的形成和产生。我们要摈弃偏见,敢于借鉴和吸收。只要做到“取其精华,去其糟粕”,就能让它们在汉语词汇大家庭中融合并协调地生存下去,并达到现代汉语的“可持续发展”。

参考文献

1、曹炜著. 现代汉语词汇研究. 北京大学出版社[M ] . 2004年3 月第一版

2、张锦文:《关于汉语借词的分类问题》,《辞书研究》2003年第3期

3、黄伯荣、廖序东主编:《现代汉语》(上册),甘肃人民出版

社,1981年版

4、周祖谟. 汉语词汇讲话[M] . 北京: 人民教育出版社,1959.

5、俞忠鑫. / 回归词0 论[ J] . 词库建设通讯, 1996.

6、王柚田:《简论汉语中的外来词》,2002年2月第23卷第2期.

7、田惠刚. 汉语/ 外来词0 概念界定献疑[ J] . 词库建设通讯, 1993.

8、网络.

浅谈现代汉语外来词的发展与现状教学文案

浅谈现代汉语外来词的发展与现状

浅谈现代汉语外来词的发展与现状 摘要语言,既是文化的载体,更是沟通的工具。民族之间只要有接触,就会有语言交流和沟通。而这些接触会在文化交流与融合中留下深深的烙印,外来词就是这些烙印的标志。随着国际交流的日益频繁,从外民族语言文化借来的外来词正越来越多地融入到汉语的大家庭里,使用率、传播率正越来越高。不断融入的外来词语,使我们的现代汉语变成了更加丰富和生动的语言,它对我们的语言生活产生着越来越大的影响。本文对现代汉语中外来词的发展与现状, 作出一定程度的分析和研究。 关键词现代汉语外来词发展现状研究 一、外来词概况 现代汉语外来词是“汉语民族”跟其他“非汉语民族”的语言、文化之间相互交流和碰撞的产物,它是随着交际中语言的渗透和交融而产生的。由于国际社会间直接或间接的接触,使得外来词在本民族语言中的渗透越来越广泛。现代汉语外来词说白了就是“汉语民族”语言系统对外民族语言系统某些词语的吸收和利用。外来词作为异质文化的载体进入汉语语言系统中时, 既使汉语语言系统增加了新的元素, 也对本民族文化产生了一定影响, 包括物质生

活、社会生活等多个方面,这种影响深深地植根在我们的汉语语言系统中。 对于外来词,还有不同的名称,有人称之为“译词”、“译语”,有人称之为“外国语”、“外来语”,还有人把它叫做“借词”等等。关于其外延与内涵,传统上的看法是,外来词是指是一种从其他语言中吸收词语的语言。人们一直在争论着外来词的定义,直到现在,对于这个问题,仍然存在一些分歧。一种观点认为它就是“音译词”,根据外语发音而翻译过来的词语。还有一种观点指出,它除了“音译词”还包括“意译词”,尽管意译过来的词语是经过了一定汉化过程而得来的词语。外来词有广义和狭之分,广义上讲,外来词应该包括“意译词”和“音译词”,承认这一点,对于汉化和发展变化过程的理解是是很有帮助的。 二、外来词进入汉语的原因 外来词进入汉语的原因很多,主要以下几个方面: 第一,人类社会一直在不断地进步,生产力水平也一日高过一日,人类的认知水平越来越高,对自然界进行改造的能力越来越强,人们发现了大量的新事物、新情况,解决问题的方法乃至发明创造也随之增多了,新生事物在互相交流接触的情况下,逐渐融入到汉语中去。例如:由intemet得来的“因特网”、由E—mail得来

浅谈现代汉语中的外来词

浅谈现代汉语中的外来词 改革开放以后,与外界的接触增多,海外的新文化、新思想、新科技如潮水般涌入中国,指称这些新事物、新概念的新词语作为外来词大量地进入现代汉语。外来词的产生并非现在所独有,其实在汉代就已经出现了,例如“葡萄、石榴、狮子、玻璃”等,就是汉代从西域借入的,后来各个朝代陆续有所借用。 现代汉语的外来词主要包括直接引用的原文字母形式、音译词、音译兼意译、半音译半原文的词汇等。 一、拿来主义——直接用外文字母 近年来,很多人把像OK这样的口头用语挂在嘴边,成为“好”的常用替代词。各种报刊杂志和社会用语中直接借用原文的现象趋势频繁,尤其是英语的缩略语,译成汉语冗长难懂,直接采取“拿来主义”,既简单又省心,补充到汉语词库里别具特色。 当今现代汉语中增加了不少属于英语缩略语的借用词汇,这些外来词在日常生活中使用频率逐渐增高。例如:CEO(首席执行官)、CPU (英语“计算机中央处理器”的缩写)、SOS (国际通用船、飞机呼救信号)、NBA (美国职业篮球赛缩写)、AC米兰队(意大利一支著名的足球队)、DNA (英语“脱氧核糖核酸”的缩写)、IQ (英语“智力商数”的缩写)、UFO (英语“不明飞行物”的缩略语)、MTV (音乐电视的缩写)等等。诸如 GDP ( 消费者物价指数),CPI (消费者物价指数) 之类的词已经被国人普遍接受了。

二、拟声处理——音译词 通常,英语词汇进入中文不是原装,大多数词汇要“去英语”化,符合中国的习惯模式才能被承认接纳,最后接受下来,在日常生活中加以运用。 音译是最简便的处理方式,按照英语词的发音转换成汉字,比如:英美人名,奥巴马(Obama)、布莱尔(Blair)。还有地名,如:纽约,伦敦,加拿大等等,一旦确定,重要的政要译名不可随便改。 这种方法也可以用在其他英语词汇的翻译,有的还很巧妙。比如:粉丝、派对、咖啡、沙发、巧克力、模特、雷达等。“逻辑” 这个外来语是当过民国教育总长章士钊老先生翻译拟定,他早年在《国风报》发表《论翻译名义》一文,第一次提出将西方“Logic”直接音译为“逻辑”,从此替代“名学”、“辩学”等译名。 改革开放以前,汉语对外语的借用比较慎重,直接使用原文的较少;改革开放以后,由于这场最伟大、最深刻的社会变革,给中国带来了翻天覆地的变化,社会发展的进程加快了,因此,外来词的涌入也有了新的特点,直接使用外语原文的多了。例如:布丁,西餐中的一种甜点心。尼康,日本的名牌相机名称。可卡因,一种毒品等。 音译词利用汉语的语音仿拟来源语词的语音,并在此基础上选择适当的汉字记录该语音。有些音译词在汉语中存活下来,如“佛”、“的士”等;有些则被淘汰,如“德莫克拉西”、“赛因斯”分别由“民主”和“科学”所取代。

现代汉语专题作业答案4

《现代汉语专题形成性考核册》 作业1 参考答案 一、解释下列名词(共10分,每词2分) 1.普通话:普通话,即“现代标准汉语”,是现代汉民族共同语,是全国各民族通用的语言。普通话以北京语音为标准音,以北方话为基础方言,以典范的现代白话文著作为语法规范。 2.方言:方言是语言的变体 3.声调:声调指整个音节的高低升降的变化。 4.音节:音节是听觉上最容易分辨的音段,是读音的基本单位,任何单词的读音,都是分解为一个个音节朗读。 5.复韵母:韵母有单韵母和复韵母之分。只包含一个元音的,叫单韵母;包含几个元音或者由元音、辅音组合而成的,叫复韵母。 二、填空(共20分,每空1分) 1.(中华人民共和国国家通用语言文字法)是在2000年10月31日由第九届全国人大常委会第十八次会议通过,并于(2001年1月1日)起实施。 2.根据《国家通用语言文字法》规定,通用语言是指(普通话和规范汉字)。 3.《国家通用语言文字法》第十六条对于(方言)的使用情况作了明确规定。 4.三大语文运动是指我国20世纪初的(切音字运动)、(国语运动)、(白话文运动)。 5.用汉语拼音给“海员、海岸、海啸、海峡、海轮、海鸥、海鲜”这些词注音,其中(海岸)和(海鸥)要使用隔音符号。 6.汉语拼音方案是以拉丁字母为基础构成的,其中字母(v)记录普通话语音不使用,字母(y)和(w)就其对音节的分界而言,主要用作隔音符号。 7.汉语的音节可以分为(声母)、(韵母)、(声调)三个部分。 8.汉语拼音方案声调表示方法采用的是(符号)标调法。 9.在注音时可以省略韵腹的韵母是(iou)、(uei)、(uen)。 10.普通话的基础方言是(北方方言)。 三、判断正误并简要说明理由(共20 分,每小题2 分) 1、文学作品对民族共同语的推广具有很大的影响。 正确。比如北方话,在全国的重大影响与我国古代文学名著在全国的传播有比较密切的关系,这些文学名著的传播在客观上起到了推广北方话的作用。 2.汉语拼音方案规定i行、u行、ü行的韵母前面没有声母时,要使用y、w,其目的是要把26个拉丁字母都使用上,避免浪费字母。 不对。使用y、w的主要目的是分隔音节界线,避免音节混淆。 3.iou、uei、uen三个韵母,在使用中有时候省略韵腹,有时候省略韵头。 不对。这三个韵母在使用中与辅音声母结合时省略韵腹,自成音节时韵头元音要换成y或w,没有省略韵头的情况。 4.在给汉字注音时,字母i只有充当韵腹时,上面的一点才能省略。 不对。注音时,无论i是不是韵腹,只要上面有声调符号,i上面的一点就要省略。例如zhuī,字母i并没有充当韵腹,因为有声调符号,所以省略了一点。分析说明:有些同学根据声调标在韵腹上面的规定,认为本题说法正确,其实不对,i充当韵腹,如果是轻声不标调,上面的一点也不能省略。 5.韵母ü的原形在拼音时永远不会出现,因为注音时上面两点按拼写规则要省略。 不对。ü行韵母与声母n、l相拼时,上面的两点不能省略。 6.普通话要以典范的白话文著作作为语法规范。 不对,普通话以典范的现代白话文著作为典范。 7.韵母iang 的韵腹在中间,所以这是中响复韵母。

英语中的外来词

2007年9月观晤学司·学术探讨·浅析英语中外来语的来源、成因及影响蒋咏梅(连云港师范高等专科学校初等教育系江苏连云港)【摘要】本文首先对英语外来词的历史进行探源,对其发展过程作了概述,并对其成因进行概述,然后主要分析了数量众多的外来语对英语语言本身的影响,从而得出结论:外来语反映了不同的文化联系,丰富了英语词汇,使英语更加国际化,了解英语外来语的发展过程、成因和来源,有利于加强对英语的理解。【关键词】外来语发展来源成因影响ABriefAnalysisOftheLoanWOrds.mEnglish.1iangYongmei(Primary刖wattonDepartment,LiangyungangTeachers?CollegeLianyungang,JiangsuProvince)【.Abstracts】nethesisfirst0fauprobesint0山eorigi…nnfEnglishvocabularywithexemplifyingwords,inthenextplat:eexpatiatest|lecause0fitsformation.andthenanalyzesthee~ctsthatloanwordshave·0ntheEn glishlanguage__Eventuallyanaturalconclusioncomes?mtobeing:Theloanwordsreflectcuhurallinksandendch【heEnglishvocablll。rys0that_lhasbecomeamomuniversMlan—guage.Furthermore,ac(1um?nlangyourselveswitht}Ieorigin,developmentandcanseofformationisDfgreathelprorEnglishleamerst0deepentheunderstand ing0f|heEnglishlangu~e.【Keywords】loanwords0n?ga?ndevelopmentcause0fformationeffect英语词汇主要由本族词和外来词组成,词汇量大,据最新统计,英语词汇量大约在100万左右。英语词汇量之所以如此巨大,是因为英语在发展过程中吸收了大量的外来词。打开英语词典来看,大约百分之八十的词都是从其它语言借来的,绝大多数的外来语来自拉丁语,其中一半以上是通过法语借来的,另外大量的词直接或间接来自希腊语。相当多的词来自斯堪的纳维亚语,还有一些词来自意大利语、西班牙语、葡萄牙语和荷兰语,少数词来自世界各地的其它语种。如:Ⅲ,taxi来自法语;opera,studio来自意大利语;mosquito来自西班牙语;kowtow则来自汉语。有人说英语是一种“贪婪”的语言。英语词汇中外来词如此之多,以致于在英语运用的每一个句子中,都有可能出现外来词,看一个例句:Their cups are black,这个简单句只有4个单词,但其中your·是斯堪的纳维亚语外来词,black是法语外来词,cup是拉丁语外来词,只有are是本族词。这些外来语词,由于经常使用或使用时间已久,已经完全英语化,即使以英语为母语的很多人也未必能说出它们的来源。由此可见,外来词已成为英语语言中必不缺少的部分。随着社会的进步,英语新词汇也在应运而生。若干年后,恐怕没有人能说出英语究

国内外研究现状及发展趋势

国内外研究现状及发展趋势 世界银行2000年研究报告《中国:服务业发展和中国经济竞争力》的研究结果表明,在中国有4个服务性行业对于提高生产力和推动中国经济增长具有重要意义,它们是物流服务、商业服务、电子商务和电信。其中,物流服务占1997年服务业产出的42.4%,是比重最大的一类。进入21世纪,中国要实现对WTO缔约国全面开放服务业的承诺,物流服务作为在服务业中所占比例较大的服务门类,肯定会首先遭遇国际物流业的竞争。 物流的配送方式从手工下单、手工核查的方式慢慢转变成现今的物流平台电子信息化管理方式,从而节省了大量的人力,使得配送流程管理自动化、一体化。 当今出现一种智能运输系统,即是物流系统的一种,也是我国未来大力研究的方向。它是指采用信息处理、通信、控制、电子等先进技术,使人、车、路更加协调地结合在一起,减少交通事故、阻塞和污染,从而提高交通运输效率及生产率的综合系统。我国是从70年代开始注意电子信息技术在公路交通领域的研究及应用工作的,相应建立了电子信息技术、科技情报信息、交通工程、自动控制等方面的研究机构。迄今为止以取得了以道路桥梁自动化检测、道路桥梁数据库、高速公路通信监控系统、高速公路收费系统、交通与气象数据采

集自动化系统等为代表的一批成果。尽管如此,由于研究的分散以及研究水平所限,形成多数研究项目是针对交通运输的某一局部问题而进得的,缺乏一个综全性的、具有战略意义的研究项目恰恰是覆盖这些领域的一项综合性技术,也就是说可以通过智能运输系统将原来这些互不相干的项目有机的联系在一起,使公路交通系统的规划、建设、管理、运营等各方面工作在更高的层次上协调发展,使公路交通发挥出更大的效益。 1.国内物流产业发展迅速。国内物流产业正处在前所未有的高速增长阶段。2008年,全国社会物流总额达89.9万亿元,比2000年增长4.2倍,年均增长23%;物流业实现增加值2万亿元,比2000年增长1.9倍,年均增长14%。2008年,物流业增加值占全部服务业增加值的比重为16. 5%,占GDP的比重为6. 6%。预计“十一五”期间,我国物流产业年均增速保持在15%以上,远远高于美国的10%和加拿大、西欧的9%。 2.物流专业化水平与服务效率不断提高。社会物流总费用与GDP 的比例体现了一个国家物流产业专业化水平和服务效率。我国社会物流总费用与GDP的比例在近年来呈现不断下降趋势,“十五”期间,社会物流总费用占GDP的比例,由2000年的19.4%下降到2006年的18. 3%;2007年这一比例则下降到18. 0%,标志着我国物流产业的专业化水平和服务效率不断提高。但同发达国家相比较,我国物流

类词缀的发展与现代汉语的形态化趋势

《中国海洋大学学报》(社会科学版) JOU RNAL OF OC EAN UNIVE RSI TY OF C HINA (S ocial S ciences Edition ) 2009年第1期 N O .1.2009 类词缀的发展与现代汉语的形态化趋势 ① * 于 秒 (天津外国语学院汉文化传播学院,天津300071) 摘 要:通过对形态进行重新认识,我们认为每种语言都有自己的的形态特点,形态既具有普遍性,又具有特殊性。从类词缀的构词能力,标志词性的功能以及其语义类化等方面证明类词缀是形态的标记。从类词缀的产生数量、类词缀的产生动因等方面探讨了现代汉语的形态化趋势。 关键词:类词缀;形态;类推;语法化 中图分类号:H 041 文献标识码:A 文章编号:1672-335X (2009)01-0088-03 一、什么是形态 关于现代汉语形态的研究早在20世纪30年代文法革新时就开始了。方光焘、胡裕树、张斌、高名凯、俞敏、王力、陆俭明、卢英顺等都曾对汉语的形态问题进行过研究。从汉语是否存在形态到“狭义形态”与“广义形态”的争论,直到如今,在对汉语形态的认识上仍然存在着分歧。 (一)“狭义形态”和“广义形态” 汉语存在形态这一观点已经为大多数学者所赞同。但是大家对形态的理解不尽相同。大致有两种观点:“狭义形态”和“广义形态”。狭义形态,就一般的理解,是指表示一定语法意义的词的自身的变化,因比较常见的是词尾有变化,故人们往往把狭义形 态和词形变化联系在一起。[1] 狭义形态包括数、时,也包括元音交替、重音和异根等等。广义形态是由 方光焘首先提出来的。[2] 广义形态摆脱了印欧语的形态观念,扩大了形态的认识范围。广义形态不仅包括上面所说的狭义形态,词与词之间的相互关系、词与词的结合、语序和虚词等都属于形态的范畴,不仅包括构形法,而且还包括构词法。 (二)本文对形态的理解 首先我们认为对形态的理解不应该完全接受印欧语语法体系的观点,因为不同语言间既有共性又有个性,我们不能用印欧语系的形态特点生搬硬套在汉语身上,那样就不会得出科学的结论。任何语言都有一定的形态,这一点是毫不疑问的,但是应该 承认各种语言构成形态的手段并不相同。 [3] 任何语言都是有形态的,最重要的是我们要弄 清楚到底什么是形态。弄清楚了什么是形态之后, 我们在到各个语言中去寻找构成形态的手段。而不是在某一种和某一体系语言中找到形态手段去约束别的语言。我们认为,形态是表达一定语法意义的语法手段,它是语法形式与语法意义的统一体。形态要具有一定的普遍性,而不是个别现象。 笔者认为类词缀是现代汉语的形态标记,类词缀属于构词形态。下面将详细探讨。 二、类词缀成为形态标志的可能性(一)类词缀作为构词成分且派生构词能力极强在构词上,词缀是相对于词根而言的,而类词缀又是以词缀为参照的。类词缀具备词缀的一些性质和特征,如类词缀也是用于构词的语素,它在形式上具有定位性,在语义上不表示词汇意义的基本部分。 但是类词缀却具有强大的构词能力。类词缀可以与其它成分(本文定为X ,以下同)组合孳生出大量的新词,“X ”可以是名词,如“规律性、科技热、公寓化、文学家”,“X ”可以是动词,如“破坏性、减肥热、偷袭者、扩大化”,“X ”可以是形容词,如“复杂化、发散性”,“X ”可以是数词,如“一元化、一次性”,“X ”可以是区别词,如“国有化、私营性”,“X ”甚至可以是副词,如“任意化、暂时性”。从音节构成上看,由类词缀构成的词可以是双音节词,例如,“油性、作者、绿化”,可以是三音节的,如“准确性、工业化、汉语热、美食家”,还有多音节的,如“自私自利性、文学爱好者、资本主义化、电子游戏热”。尽管四音节以上的类词缀词数量较少,但是这也可以说明一个事实,即类词缀不仅可以加在词的后面构成附加式合 88 *收稿日期:2008-09-10 作者简介:于秒(1979- ),男,吉林德惠人,天津外国语学院汉文化传播学院助理研究员,南开大学文学院博士生,主要从事现代汉语语 法、实验语音学研究。 ①本文是天津外国语学院“十一五”科研规划项目(07Q N10)。

汉语外来词浅析

汉语外来词浅析 摘要:汉语对外来词的吸收大致可划分为古代外来词和现代外来词两个阶段。外来词的进入,丰富了汉语的词汇,促进了中国与世界各国的文化、经济、政治等各个领域的交流与合作,但是这些词进入汉语之后,受到了汉语多种因素的制约而呈现出多方面的特点。 关键词:汉语外来词;特点;分类;历史 语言是随着人类社会的发展而发展的,而民族之间的大融合以及不同民族之间的文化、政治、经济的交流,也在一定程度上极大地促进了语言的发展。因此一种语言在其发展过程中也必将反映出民族融合与交流的痕迹, 而在语言的要素当中词汇是最能反映这一现象的。相对于汉语来讲,外来词又是反映这一语言现象的载体。本文试图通过对汉语外来词的研究,揭示出外来词的特点和其中蕴含的文化信息。 一.汉语外来词的历史 汉语吸收外来词的历史最早可追溯到先秦时期,当时的华夏族与周边民族甚至更远的国家已有交往,并带来了语言的相互渗透。例如:《楚辞·大招》中“小腰秀劲,若鲜卑只”中的“鲜卑”就是外来词,是指一种金属带钩。纵观整个汉语发展史,汉语对外来词的吸收大致可划分为古代外来词和现代外来词两个阶段。古代外来词指鸦片战争以前,由于中国基本处于封闭状态,外来词主要来源于佛教传入地——西域或国内其他少数民族,其吸收高潮在汉唐时期。当时国内经济繁荣,我国与周边兄弟民族和亚欧诸国来往频繁,汉语与西域诸语言的接触广泛,这就使汉语有很多机会吸收外来词。如:葡萄、狮子、枇杷、楼兰等。再有隋唐时代,大量佛经从印度的梵文翻译过来,于是佛教词语大量涌入到汉语词汇中,如Buddha译为“佛”,Nama译为“南无”。 现代外来词指鸦片战争以后,主要吸收以英语为主的现代印欧词汇。这一百多年来,汉语对外来词的吸收经历了一个又一个高潮:一是鸦片战争后,中国沦为半殖民地半封社会,随着欧美列强的入侵,欧美各国的科学文化被陆续介绍到中国,同时把大量的外国词汇特别是英语词汇借用到汉语中来。如:赛恩斯(science)、奥

英语外来词对汉语的影响

试论英语外来词对现代汉语的影响 作者:刘爽 (天津财经大学 2006级硕士研究生英语语言文学专业) 摘要:在中国近三十年的改革开放中,跨语言、跨文化交际的广度和深度达到了前所未有的程度,与此同时,大量外来词涌入汉语,其中尤以号称世界语言的英语为最。本文主要从汉语中英语外来词的应用范围、借用方法、产生原因等几方面对现代汉语中英语外来词的现状进行分析,并从个人的角度出发提出了对于汉语中的英语外来词应采取的正确态度。 关键词:英语外来词、现代汉语 自改革开放以来,中国与世界的交融越来越广泛和深入,中国在社会、政治、经济、文化等方面的发展,无不深受世界大环境的影响。汉语,作为中国文化的重要组成部分,也在与世界各种文化的交流和碰撞中,不断演化。在这一过程中,大量外来词的涌入,尤为引人注目,特别是大量英语外来词的不断涌入,为汉语不断地注入了新鲜血液。 本文主要从汉语中英语外来词的应用范围、借用方法、产生原因等几方面对现代汉语中英语外来词的现状进行分析,并从个人的角度出发提出了对于汉语中的英语外来词应采取的正确态度。 1. 涉及范围 伴随着中国与世界各族人民的经济文化交流,大量外来词,特别是英语外来词,进入汉语,几乎充斥着社会生活的方方面面,在科技、商业、社会文化生活、经济生活等诸多方面都对汉语产生了很大影响。 1.1 科技领域 由于现代科技的飞速发展,科技词汇大量出现,汉语中出现了大量科技外来词,如克隆(Clone)、纳米(Nanometer)等。而其中最显著的是计算机领域。由于欧美、特别是美国在计算机技术方面发展水平最高,在这一领域中,英语词汇毋庸置疑地占据着主导地位。特别是伴随着网络的迅猛发展,每天都会涌现大量英语新词,而往往这些英语词汇很难在汉语中找到合适的对等词,于是人们干脆把这些词直接拿过来使用,如因特网(Internet)、伊妹儿(E-mail)等。伴随着网络的急速发展,网络语言逐渐成为当下流行语中最重要的组成部分,并逐渐向现实生活的各个角落蔓延。 1.2 商业领域 自改革开放以来,在经济全球化的大背景下,众多跨国公司进入我国发展的同时,也将众多国际商业品牌引入国内,大量外来词以音译等方式出现,进入汉语体系中,如奔驰(Bench)、耐克(Nike)、柯达(Kodak)等。

不说不知道现代汉语里的日本外来语

不说不知道现代汉语里的日本外来语 在明治维新以前的古代,一直是日本向中国学东西。明治维新以后、尤其是甲午战争中国战败以后,几乎一直都是中国向日本学习。比如改革开放以后,中国大量学习、引进日本的技术与经济管理、经济制度上长处;比如清朝末年与民国初期中国人的赴日留学热,在日本留学的中国学生成为同盟会的主要成员来源、成为中国反封建反民族压迫事业(即反清革命)的中流砥柱。客观上日本也为中国培养了大量进行现代化事业的人才(在历史学上从五四运动发生的1919年到全国解放的1949年属于中国的“现代 ”时期、解放后的历史时期称作“当代 ”),当然这些在日本留过学的中国人在解放后的建设事业中也作了不可忽视的贡献。象鲁迅、李大钊、陈独秀、蒋介石等重要的历史人物,在他们人生的黄金时代(即青年时期)都在日本读中专、大专和本科。第一篇中文版的《共産党宣言》就是李大钊把日本人翻译得到的日文版共産党宣言再翻译成中文而得到的。鲁迅所翻译的东欧和南欧国家的文学作品也都是鲁迅把东南欧文学作品的日文版翻译成中文而得到的,而且鲁迅有众多的日本友人、日本同志(比如和他志同道合的内山完造)。下面再来说说另一个有趣的现象。在近代,在对西方科技和文化学习的速度方面日

本比中国快,再加上中国以前的书面语都是文言文,因此很多中日两国没有、从欧美引进的生活用品或事物的叫法是日本首先把这些事物的英文名称翻译成汉字(实际上是日文),于是中国便从日文中借用、拿来了这些翻译语。下面我列出一些来B:白夜、百日咳、版画、半径、半旗、饱和、保险、保障、备品、背景、必要、编制、变压器、辩护士标本、标高、表决、表象、病虫害、舶来品、博士、博物、不动产、不景气C:财阀、采光、参观、参看、参照、策动、插话、茶道、长波、常备兵、常识、场合、场所、衬衣、成分、成员、承认、乘客、乘务员、宠儿、抽象、出版、出版物、出超、出发点出口、出庭、初夜权、处女地、处女作、储藏、储蓄、触媒、传染病、创作、催眠、催眠术、错觉D:大本营、大局、大气、代表、代言人、代议士、贷方、单纯、单利、单位、单行本、但书、蛋白质、导火线、德育、登记、登载、等外、低调、低能、低能儿、低压、敌视、抵抗、地上水、地下水、地质、动态、动议、动员独裁、独占、读本、短波E:二重奏F:发明、法律、法人、法庭、法则、番号、反对、反感、反射、反响、反应、泛神论、泛心论、范畴、方案、方程式、方程、方针、放射、分解、分配、分析、分子、风琴、封建、封锁、否定、否决、否认、服务、服用、辐射、复式、复员、复制、副食、副官、副手G:改编、改订、概括、概略、概

机器学习研究现状与发展趋势

机器学习研究现状与发展趋势 计算机科学与软件学院 引言: 机器能否象人类一样能具有学习能力呢?1959年美国的塞缪尔(Samuel)设计了一个下棋程序,这个程序具有学习能力,它可以在不断的对奕中改善自己的棋艺。4年后,这个程序战胜了设计者本人。又过了3年,这个程序战胜了美国一个保持8年之久的常胜不败的冠军。这个程序向人们展示了机器学习的能力,提出了许多令人深思的社会问题与哲学问题。 机器学习的研究是根据生理学、认知科学等对人类学习机理的了解,建立人类学习过程的计算模型或认识模型,发展各种学习理论和学习方法,研究通用的学习算法并进行理论上的分析,建立面向任务的具有特定应用的学习系统。这些研究目标相互影响相互促进。 机器学习是关于理解与研究学习的内在机制、建立能够通过学习自动提高自身水平的计算机程序的理论方法的学科。近年来机器学习理论在诸多应用领域得到成功的应用与发展,已成为计算机科学的基础及热点之一。 机器学习是继专家系统之后人工智能应用的又一重要研究领域,也是人工智能和神经计算的核心研究课题之一。现有的计算机系统和人工智能系统没有什么学习能力,至多也只有非常有限的学习能力,因而不能满足科技和生产提出的新要求。对机器学习的讨论和机器学习研究的进展,必将促使人工智能和整个科学技术的进一步发展。 一.机器学习的发展史 机器学习是人工智能研究较为年轻的分支,它的发展过程大体上可分为4个时期。 第一阶段是在50年代中叶到60年代中叶,属于热烈时期。…> 第二阶段是在60年代中叶至70年代中叶,被称为机器学习的冷静时期。 第三阶段是从70年代中叶至80年代中叶,称为复兴时期。 机器学习的最新阶段始于1986年。 机器学习进入新阶段的重要表现在下列诸方面: (1) 机器学习已成为新的边缘学科并在高校形成一门课程。它综合应用心理学、生物学和神经生理学以及数学、自动化和计算机科学形成机器学习理论基础。 (2) 结合各种学习方法,取长补短的多种形式的集成学习系统研究正在兴起。特别是连接学习符号学习的耦合可以更好地解决连续性信号处理中知识与技能的获取与求精问题而受到重视。 (3) 机器学习与人工智能各种基础问题的统一性观点正在形成。例如学习与问题求解结合进行、知识表达便于学习的观点产生了通用智能系统SOAR的组块学习。类比学习与问题求解结合的基于案例方法已成为经验学习的重要方向。 (4) 各种学习方法的应用范围不断扩大,一部分已形成商品。归纳学习的知识获取工具已在诊断分类型专家系统中广泛使用。连接学习在声图文识别中占优势。分析学习已用于设计综合型专家系统。遗传算法与强化学习在工程控制中有较好的应用前景。与符号系统耦合的神经网络连接学习将在企业的智能管理与智能机器人运动规划中发挥作用。 (5) 与机器学习有关的学术活动空前活跃。国际上除每年一次的机器学习研讨会外,还有计算机学习理论会议以及遗传算法会议。 二.机器学习分类 1、基于学习策略的分类 学习策略是指学习过程中系统所采用的推理策略。一个学习系统总是由学习和环境两部分组成。由环境(如书本或教师)提供信息,学习部分则实现信息转换,用能够理解的形

现代汉语外来词的发展与现状

现代汉语外来词的发展与现状 摘要 现代汉语外来词词汇是在继承古代汉语的外来词汇的基础上又不断吸收新的外来词丰富发展起来的。汉民族在其他民族各方面交往中,各民族语言往往相互影响和渗透,就产生了外来词。本文分为五部分。 第一章现代汉语外来词概况,讲到了外来词的含义以及外来词的性质和功能。 第二部分,分别讲述了现代汉语外来词中的音译式外来词、意译式外来词和借形式外来词的基本形式。 第三章“外来词的规范”部分,简要地说明了外来词规范的问题和规范的原则。 第四章诉述了现代汉语外来词发展的特点和发展趋势。 第五部分“现代汉语外来词的现状”说到了现代汉语外来词发展中的新动向,在发展中存在的问题,以及现代汉语外来词的泛滥。 关键词:现代汉语外来词发展规范现状 目录 摘要... II 引言 (2) 第一章现代汉语外来词概况 (3) 1.1外来词的含义 (3) 1.2现代汉语外来词的基本形式 (3) 1.2.1音译式外来词 (3) 1.2.2意译式外来词 (3) 1.2.3借形式外来词 (4) 第二章现代汉语外来词的特点 (5) 2.1现代汉语外来词的主要特点 (5)

2.2外来词的发展特点 (5) 第三章现代汉语外来词存在的问题 (7) 第四章外来词的规范 (8) 4.1外来词规范的问题 (8) 4.2外来词规范的方法 (8) 第五章外来词的发展 (10) 5.1现代汉语外来词的发展趋势 (10) 5.2现代汉语外来词的新动向—字母词 (10) 结论 (12) 参考文献 (13) 引言 今日之世界被称为“地球村”,尤其是伴随着经济全球化的迅猛发展,各国之间的文化交流与相互影响日益加深,国与国之间的关系,从大文化的视野来看,真是你中有我,我中有你,比任何时期都更加紧密地联系在一起。 汉语必然要受这种国际化潮流的驱动,其表征便是其外来词的日益丰富多彩。语言是随着时间的推移和社会的变化而变化的,外来词更能体现生活的新变化。所以,外来词的大量涌入恰好说明了我们与世界各国交流的密切以及人们生活的日新月异。外来词是民族语言的一个重要组成部分,我们在吸收和制造外来词时不能违背语言的发展规律、违背本民族的语言习惯与传统而刻意标新立异,只有遵循语言发展的客观规律,掌握正确的方法,才能有利于本民族语言的发展。 外来词是语言文化接触的必然产物,是不同民族间交流来往的见证,因此,对外来词的深入研究有助于了解汉族与其他民族接触交往的历史,了解不同历史阶段文化发展的特征。这是外来词研究对于文化学或者文化语言学的意义。而从语言学上讲,外来词是来自汉语以

现代汉语常见外来词

现代汉语常见外来词

现代汉语常见外来词 (因外来词中的字母词书写形式特殊,单列为一类,见三、现代汉语常见字母词) A B D E F G H J K L M N O P Q R S T W X W Y Z A 外来词外文原 词 解释其他音译 阿 斯匹林aspirin 乙酰水杨酸,解热 镇痛药 阿司匹 林、阿斯 匹灵、阿 司匹灵、 阿斯必灵 澳Australia 国名

大利亚 奥 斯卡Oscar 美国电影界每年颁 发给在电影编导表 演等方面取得优异 成绩的人们的金像 奖 爱 滋病AIDS acquired immunodeficiency syndrome的缩写; 获得性免疫缺损综 合症 爱兹病、 艾滋病 TOP B 外来词外文原词解释其他音译

芭蕾(舞)ballet 一种起源于 意大利的舞 剧 巴士bus 公共汽车拜拜bye-bye 再见 白兰地brandy 用葡萄等发酵蒸馏制成的酒 百事可乐Pepsi-Cola 一种饮料品 牌 磅pound 重量单位 保龄球bowling 一种室内体育运动项目 奔驰Benz 德国汽车品牌 绷带bandage 包扎患处的纱布带 泵pump 吸排液体的

器械比基尼bikini 泳装 冰淇淋ice-cream 雪糕冰激凌、冰结涟、冰淇凌、冰其淋、冰激淋 布丁pudding 蛋糕、甜点布甸、布饤布什Bush 外国男子名 TOP D 外 来 词 外文原词解释其它音译 打dozen 十二个为一打大、打臣、大臣 代沟generation gap 两代人价值观 念等方面的差 异

道 林纸dowling paper 一种精致的印 刷用纸,用木材 为原料制成 迪 斯科disco 放送流行乐曲 唱片供人跳舞 的夜总会,以后 也专门指一种 流行乐曲以及 和着这种音乐 所跳的舞蹈 的士高 的 确良dacron 涤纶织物 的确凉、涤 确良、达克 纶、大可 纶、涤良、 的良 的 士 taxi 出租车 涤纶terylene 一种合成纤维 特纶、特丽 纶

机器人研究现状及发展趋势

机器人发展历史、现状、应用、及发展 趋势 院系:信息工程学院 专业:电子信息工程 姓名:王炳乾

机器人发展历史、现状、应用、及发展趋势 摘要:随着计算机技术不断向智能化方向发展,机器人应用领域的不断扩展和深化,机器人已成为一种高新技术产业,为工业自动化发挥了巨大作用,将对未来生产和社会发展起越来越重要的作用。文章介绍了机器人的国内国外的发展历史、状况、应用、并对机器人的发展趋势作了预测。 关键词:机器人;发展;现状;应用;发展趋势。 1.机器人的发展史 1662年,日本的竹田近江利用钟表技术发明了自动机器玩偶并公开表演。 1738年,法国技师杰克·戴·瓦克逊发明了机器鸭,它会嘎嘎叫、进食和游泳。 1773年,瑞士钟表匠杰克·道罗斯发明了能书写、演奏的玩偶,其体内全是齿轮和发条。它们手执画笔、颜料、墨水瓶,在欧洲很受青睐。 保存至今的、最早的机器人是瑞士的努萨蒂尔历史博物馆里少女形象的玩偶,有200年历史。她可以用风琴演奏。 1893年,在机械实物制造方面,发明家摩尔制造了“蒸汽人”,它靠蒸汽驱动行走。 20世纪以后,机器人的研究与开发情况更好,实用机器人问世。 1927年,美国西屋公司工程师温兹利制造了第一个机器人“电报箱”。它是电动机器人,装有无线电发报机。 1959年第一台可以编程、画坐标的工业机器人在美国诞生。 现代机器人 有关现代机器人的研究始于20世纪中期,计算机以及自动化技术的发展、原子能的开发利用是前提条件。1946年,第一台数字电子计算机问世。随后,计算机大批量生产的需要推动了自动化技术的发展。1952年,数控机床诞生,随后相关研究不断深入;同时,各国原子能实验室需要代替人类处理放射性物质的机械。

浅谈现代汉语的发展趋势及重要性

浅谈现代汉语的发展趋势及重要性 一、现代汉语的发展趋势 20世纪后半期到现在,中国经历了翻天覆地的变化。经济、政治体制的变革及科技的日新月异大大推动了社会的发展,而社会的迅猛发展也带动了文化的发展,我们的现代汉语就在这样一种环境下呈现出多了种发展趋势。如:新词大量出现;方言词越来越多的融入到普通话中;网络用语大量出现;外来词不断增多;现代汉语在走出去,为越来越多的外国人学习等。新词大量出现。大家都知道每当有新的东西出现,就会有新的名字被赋予,而在这种新的东西出现之前是没有这样的词的。20世纪80年代以来的中国是改革开放的中国,随着改革开放事业的全面深入推进,中国社会在政治、经济、文教、科技等领域发生了翻天覆地的变化,新事物和新情况纷至沓来,层出不穷。为描述不断出现的新生事物,满足交流的需要,大量独具特色的新词应运而生。“对于新词的数量,各类统计不尽相同,最多的估计是一万一千个左右,也有的说比较固定的新词是七千个左右。这些数以千计的新词从不同角度生动形象的描述了改革开放以来中国社会各领域的发展变化。下面列举一些简单的例子:在政治用词上新出现了“邓小平思想” “一国两制” 、“三通”、“三个代表”、“八荣八耻”、“依法治国”“政治民主”等;经济上出现了“市场经济”、“外向型经济”、“期货” 、“再就业”等;日常生活中出现了“超市”、“绿色食品”、“放心肉”、“手机”等。当然,其他还有很多类,这里暂举这些例子。方言词越来越多地融入到普通话中。改革开放以来,中国各地区间的联系

更为密切,交流更为频繁。我们都知道交流就要涉及语言,听得懂听不懂就成了很重要的问题,经过长时间的磨合,来自各个地区的很多方言词已为大家所认可,成为了现代汉语的词汇组成部分。如来自北方方言的“大腕儿”、“大款”、“得瑟”、“托儿”等;来自粤方言的“按揭”、发烧友”、”埋单”、”跳槽”、”物业”、”双赢”、”帅哥”、“靓女”“做秀”等。这些方言词词越来越频繁地为我们使用,为我们的日常交流做出了很大的贡献。网络用语大量出现。互联网的出现大大缩小了人与人之间的距离,同时也给我们提供了一个交流的平台,人们的交流更为便捷、更为频繁。随之也兴起了一种所谓的网络文化,这些网络用语不是经常使用互联网的人是很难看懂的!如:“菜鸟(新手)”、“果酱(过奖)”、“浮云(不重要的东西)”、“干虾米(做什么)”等等。关于网络文化争议很多,有的人认为这是低俗的、不入流的,给中国文化抹黑了;有的人认为很好,丰富了我们的生活,很多词很有新意,够时髦;也有的人认为无关紧要,这些听不懂的网络语只是少数,不怎么影响日常交流。当然,网络文化的流行是好是坏,有待商榷,我不能就此定论。外来词在不断增多。从鸦片战争打开中国国门以后,外国词就开始走入现代汉语了,特别是在中国改革开放以后,速度更在加快。这些外来词有音译的、也有意译的。下面举一些简单的例子,直接音译的,“罗曼蒂克(romantic)”、“基因(gene)”、“奔驰(Benz)”、“麦当劳(McDonald's)”等;意译的,“电子邮件(E-mail)”、“网络援助(net aid)”、“微软” (Microsoft)”、“温室(green house)”、“绿色食品(green food)”等。还有其他语种

浅谈现代汉语外来词的现状与发展

浅谈现代汉语外来词的现状与发展 摘要:外来词是语言文化接触的必然产物,是不同民族间交流来往的见证,因此,对外来词的深入研究有助于了解汉族与其他民族接触交往的历史,了解不同历史阶段文化发展的特征。这是外来词研究对于文化学或者文化语言学的意义。而从语言学上讲,外来词是来自汉语以外的语言的词语,分析汉语对于异质成分的改造吸收过程,有助于更加清楚地认识汉语发展的内部规律。 关键词:音译;音意兼译;音译加意译 一、现代汉语外来词的基本形式 (一)音译 照着外来词的声音对译过来的,一般叫音译词。例如沙发(sofa英) (二)音意兼译 把一个外来词分成两半,一半音译,一半意译。例如浪漫主义(romanticism)(三)音译加意译 这整个词音译之后,外加一个表示义类的汉语语素。例如“卡车”的“卡”是car(英语“货车”)的音译,“车”是后加上去的。 二、外来词的使用与发展 1.音译词的“回潮” 传统上非汉字国家的地理名称、人名直接音译。由于汉英两种语言在语音方面极为不同,纯粹的音译是很少的,英语词只是被汉语中近似的音译过来,大多是专用名词(国名、地名、人名)、单位名称、药名、化学名称及一些日常用语,如伦敦(London)、苏打(soda)、巴士(bus)、派对(party)、高尔夫(golf)、克隆(clone)、帖士(tips)、等等。任何一次外来语引入的高潮期都会吸收大量的音译词,而后在逐渐沉淀的过程中才转化为汉民族乐意接受的意译或音意兼译的形式,这是吸收外来语的规律。然而在音译的大潮之下,出现了一些旧外来语“回潮”的现象。如英语中的microphone最早音译为“麦克风”,后来被意译词“扬声器”所取代。而近几年来,随着娱乐界的日趋活跃,“麦克风”一词重新抬头,频频出现在人们的口头上、大众媒体上。还有维生素→维他命,晚会→派队,公共汽车→巴士,动画→卡通,通行证→派司等等。 音译外来词出现音节语素化,表现为:第一,一些表国名、地名、人名、概念名的音译外来词,其第一个音节经常代表整词意义使用,如菲总统(菲律宾总统)、巴以冲突(巴勒斯坦、以色列冲突)。这部分语素化音节属于非衍生性的,一般不具有构造新词的能力。第二,人们所熟知的一些音译词,有的简化音节后成为语素,由语素化音节代表整词意义参与构词,如由“巴士”的“巴”构造出大巴、中巴、小巴等,由“咖啡”的“咖”构造出热咖、冷咖、苦咖等。有的直接成为语素,如随佛教出入汉语的“魔”、“塔”和近几年才进入汉语的“秀”、“派”。 2.外来词由音译向意译的流变 主要因为译词太长拗口,不符合汉语习惯,如democracy德谟克拉西(民主)、science赛因斯(科学)等,都在使用过程中按汉语习惯的双音节或三音节词所替代。音译加意译是外来词由音译向意译的流变中介。其音译部分即外来语所从出的外语词的译音,例如外来词“芭蕾舞”中的“芭蕾(ballet)”,“啤酒”中的“啤(beer)”,它们与外来词整词意义具有同一性,从而具备了代替整词意义而语素化的条件。当音译部分为双音节时,从整词分化出来后,能代表整词完整表意,所以经常独立成词,而很少再衍生出新词语,如穿“茄克(衫)”、喝“香槟

现代汉语中外来词的特点分析

现代汉语中外来词的特点分析 [摘要] 外来词在现代汉语中已经占有10 %以上的比例,成为现代汉语的重要组成部分。本文从四个部分分析现代汉语中的外来词:外来词的现状、外来词特点分析、外来词的发展趋势,对待外来词的态度。外来词的特点从音译借词和意译借词来分析。 [关键词] 外来词,特点,音译,意译 信息时代交流频繁,各种语言相互影响,任何一种语言都会吸收一些新鲜的词汇。汉语在这种时代背景下也表现出一些新特点,其中也包括外来词汇。但这些外来词汇都有些什么特点,体现了什么发展趋势,在将来会出现什么变化都是本文讨论的内容。 一、现代汉语中外来词的现状 外来词在现代汉语中占有10 %以上的比例。据统计,总数有近万个,仅音译词就有 20XX 多个,主要分布在政治、经济、科技、商业、体育、通俗流行文化等方面。比如说,与日常生活密切相关的外来词,肯德基(kentackey)、可口可乐(CokaCola)、雪碧(sprite)、麦当劳(McDonaild’s)、汉堡(ham-burger)等。与经济、科技、教育、思想等方面有关的外来词,克隆(clome)、黑客(hack)、MBA(工商管理硕士)、雅痞(Yuppies)等。这些词分别来自于梵文、拉丁文、希腊语、意大利语、日语、俄语、英语、法语、德语等。还有比如从俄语中吸收来的布尔什维克、苏维埃,从法语中吸收来的蒙太奇,从英语来的巴士、芭蕾、汉堡等。但数量最多的当属英语[1]。可以说,进入汉语的外来词在数量和使用范围上都呈现出逐渐扩大的趋势。 二、外来词的特点分析 外来词大体上可以分为:音译借词和意译借词。 音译字是用音近的汉字去记录外语的音,因此音译字往往只是记音的符号,而与该字原有的意义并无关联,如taxi 用汉字“的”和“士”来记录,这两个汉字只代表发音,与其原来的意义无关[2]。进入20 世纪,随着大量外来语的涌入,音译字也出现新的特点。 比如说,以某一个字组为原型范式,仿造出一系列字组,在这样的情况下,这些新词被赋予了“类”的概念意义。如比照“酒吧”,类推出了“茶吧”、“氧吧”、“书吧”、“网吧”等一系列字组,“吧”也从无意义音节具有了“类”的概念意义,即“有特定功能或设施的休闲场所”。

相关文档
相关文档 最新文档