文档视界 最新最全的文档下载
当前位置:文档视界 › 日语翻译一_谚语

日语翻译一_谚语

日语翻译一_谚语
日语翻译一_谚语

日语翻译(一)ことわざ

1 相手のない喧嘩はできぬ一个碗不鸣,两个碗叮当

2 会うは別れの始め天下没不散的宴席

3 青息吐息【あおいきといき】长吁短叹无计可施

4 青菜【あおな】に塩【しお】无精打采;垂头丧气

5 足掻き【あがき】がつかぬ束手无策,一筹莫展

6 赤子【あかご】の手を捻る【ひねる】易如反掌;不费吹灰之力

7 秋葉【あきは】山から火事大水冲了龙王庙——一家人不认得一家人

8 悪妻【あくさい】は百年の不作【ふさく】娶了懒嫁妇,穷了一辈子

9 悪事【あくじ】千里【せんり】を走る恶事传千里

10 悪銭【あくせん】身につかず不义之财理无久享;悖入悖出

11 朱【しゅ】に交われば赤くなる近朱者赤近墨者黑

12 明日は明日の風が吹く明天吹明天的风;明天再说明天的话

13 味なことを言う妙语连珠

14 足元【あしもと】から鳥が立つ事出突然,猝不及防

15 足下【あしもと】に火がつく火烧眉毛

16 頭隠して尻【しり】隠さず藏头露尾;欲盖弥彰

17 当るも八卦【はっけ】当らぬも八卦问卜占卦也灱也不灱

18 あちらを立てればこちらが立たぬ顾此失彼

19 暑さ寒さも彼岸【ひがん】まで热到秋分,冷到春分

20 後足【あとあし】で砂【すな】をかける过河拆桥

21 後の祭り马后炮

22 後は野となれ山となれ将来如何且不管它;只顾眼前不管将来

23 痘痕【いも】もえくぼ [笑窪] 情人眼里出西施

24 虻蜂取らず鸡飞蛋打;两头落空

25 雨だれ、石をうがつ[穿つ] 水滴石穿

26 雨降って地固まる【かたまる】不打不成交,不打不相识

27 嵐の前の静けさ暴风雨前的宁静

28 案ずるより生む【うむ】がやすし车到山前必有路

29 言うは易く行うは難し说来容易做来难

30 行きがけの駄賃【だちん】顺便兼办别的事

31 石橋【いしばし】をたたいて渡る石桥也要敲着过。(喻)谨小慎微,万分小心

32 医者と味噌は古いほどよい医不三世不服其药

33 急がば回れ欲速则不辽

34 痛し痒し左右为难;进退维谷;棘手的

35 一か八か孤注一掷

36 一言【ひとこと】层士【こじ】遇事总要发表自己见解的人

37 一事【いちじ】が万事【ばんじ】触类旁通

38 一日千秋【せんしゅう】一日三秋

39 一塵も染まず香り骨に到る一尘不染

40 一難去ってまた一難一波未平一波又起

41 一年の計は元旦にあり一年之计在于春

42 一文惜しみの百失い因小失大

43 一葉落ちて天下の秋を知る一叵知秋

44 一蓮托生一朝天子一朝臣

45 一を聞いて十を知る闻一知十

46 一寸【いっすん】先は闇前途莫测;难以预料

47 一寸の虫にも五分の魂弱者也有志气不可轻侮;匹夫不可夺其志

48 犬が西向きゃ尾【お】は東理所当然的

49 犬の遠吠え【とおぼえ】背后逞威风;虚张声势

50 犬も歩けば棒に当たる 1)上得山多会遇虎 2)常在外边转或许交好运

51 命あっての物種【ものだね】好死不加癞活着

52 井の中のかわず大海【たいかい】を知らず井底之蛙(不知大海)

53 炒り豆【まめ】に花が咲く铁树开花

54 鰯【いわし】の頭も信心から精诚所至,金石为开

55 言わぬが花不说为妙;含而不露才是美;说出来反倒不美

56 意を得ず意を用いる专心致志

57 員に備わるのみ滥竽充数

58 上には上がある天外有天

59 上を下への大さわぎ鸡犬不宁

60 魚心あれば水心一好换一好。你对我好,我就对你好

61 後髪を引かれる恋恋不舍

62 嘘から出た实弄假成真

63 嘘つきは泤棒の始まり说谎不知羞,早晚成扒手

64 嘘も方便【ほうべん】说谎也是一种权宜之计

65 うどの大木【たいぼく】大而无用的人;大草包

66 鵜【う】のまねをする烏东施效颦。(喻)自不量力;盲目效仿别人招致失败

67 鵜の目鷹の目瞪着眼睛找;目光锐利地寻视;(像鱼鹰寻鱼;鹞鹰寻鸟那样)

68 馬の耳に念仏【ねんぶつ】当耳边风

69 裏には裏がある话中有话

70 売言葉に買言葉以牙还牙

71 うわさをすれば影がさす说曹操曹操到

72 雲泤【うんでい】の差天壤之别

73 英雄【えいゆう】色を好む英雄难过美人关

74 江戸の仇【あだ】を長崎【ながさき】で討つ【うつ】

江户的仇在长崎报;(喻)在意外的地方或不相关的问题上进行报复。

75 蝦【えび】で鯛【たい】を釣る金钓虾米钓鲤鱼;一本万利

76 縁の下の力持ち无名英雄

77 老い【おい】ては子に従え老而从子

78 負うた子に教えられて浅瀬【あさせ】を渡る

1)从孩子那里有时也能受到教育。 2)智者有时可从愚者受到教育。

79 大男総身【そうみ】に知恵が廻りかね大而无用(的人);大草包

80 大風が吹けば桶屋が喜ぶ大风起桶匠喜;(喻)不知道什么时候谁走运气

81 大船に乗ったよう稳如泰山;心里安安稳稳;非常放心

82 大風呂敶を広げる大吹特吹

83 大山鳴動【めいどう】して鼠【ねずみ】一匹雷声大,雨点小

84 傍目八目【おかめはちもく】当事者迷,傍观者清

85 奥歯【おくば】に物がはさまる说话吞吞吐吐。说话不干脆

86 御輿【みこし】を担ぐ【かつぐ】 1)抬神轿子 2)捧人;抬轿子;(吹喇叭)抬轿子

87 同じ穴【あな】の狢一丘之貉

88 鬼に金棒【かなぼう】如虎添翼

89 鬼の层ぬ間に洗濯阎王不在,小鬼翻天

90 鬼の霍乱【かくらん】壮汉患病——难得

91 鬼の目にも涙 1)顽石也会点头 2)铁石心肠的人也会落泪

92 鬼も十八番茶も出花【でばな】女人十八一朵花

93 帯に短し?襷【たすき】に長し高不成低不就

94 おぶうと言えば抱かれると言う得寸进尺

95 溺れる【おぼれる】者は藁【わら】をも掴む【つかむ】溺水者攀草求生;急不暇择

96 思い立ったが吆日【きちじつ】黄道吆日天天有,万事皆宜早动手

97 親の心子知らず子女不知父母心

98 親はなくとも子は育つ孩子没有父母,也能成长;车到山前必有路

99 及ばぬ鯉の滝【たき】のばり癞蛤蟆想吃天鹅肉

100 恩を仇で返す恩将仇报

101 飼い犬に手を噛まれる养虎伤身;让自家的狗咬了手

102 蛙【かわず】の子は蛙有其父必有其子;乌鸦窝里飞不出金凤凰来

103 蛙の面に水满不在乎,若无其事

104 隠すことは現われる欲盖弥彰

105 駆け馬に鞭【むち】快马加鞭

106 駆けつけ三杯迟到罚三杯

107 火中の栗【くり】を拾う火中取栗

108 渇しても盗泉【とうせん】の水を飲まず渴不饮盗泉水

109 勝って兜【かぶと】の緒【いとぐち】を締めよ打了胜仗也要绑紧钢盔带。(喻)胜而不骄

110 河童【かっぱ】に水練【すいれん】班门弄斧

111 河童の川流れ 1)老虎也有打盹儿的时候 2)淹死会水的

112 勝てば官軍【かんぐん】、負ければ賊軍【ぞくぐん】成者王侯,败者寇

113 角を矯めて牛を殺す矫角杀牛;心欲爱之,实为害之;磨瑕毁瑜。114 金がものを言う钱能通神;金钱万能;有钱好说话,无钱话不灱115 禍福【かふく】は糾える縄の如し(汉书)夫祸之与福兮;何异纠缠

116 株を守りて兎を待つ守株待兔

117 壁に耳あり、障子に目あり隔墙有耳

118 果報は寝て待て有福不用忙

119 かめの甲より年の功姜还是老的辣

120 下問を恥じず不耻下问

121 烏の行水(喻)在浴池里涮一下就出来;快速洗澡

122 借りてきた猫老实得像只借来的猫

123 枯れ木も山の賑い聊胜于无

124 彼も人なりわれも人なり彼此都是人

125 可愛いい子には旅をさせよ棍棒出孝子,娇养杵逆儿

126 かわいさ余って憎さ百倍爱之愈深,恨之愈烈

127 閑古鳥が鳴く 1)寂静;寂寞2)萧条;不兴旺;门可罗雀;(买卖)萧条

128 堪忍袋の緒が切れる忍无可忍

129 汗馬の労汗马功劳

130 巻を開けば益あり开卶有益

131 聞いて極楽?見て地獄听起来很好,实际上相差太大

132 聞くは一時の恥?聞かぬは一生の恥问是一时之羞,不问乃终生之耻

133 狐の嫁入り下太阳雨

134 木に竹をつぐ 1)前言不搭后语 2)驴唇不对马嘴

135 急行列車で花見をする走马看花

136 九死に一生を得る九死一生

137 九仞の功を一簣に欠く功亏一篑

138 窮すれば通ず穷枀智生;车到山前必有路

139 兄弟は他人の始まり兄弟将成陌生人

140 今日は今日、明日は明日今朝有酒,今朝醉

141 漁夫の利渔翁之利

142 義を見てせざるは勇なきなり见义不为,无勇也;

143 金の切れ目が縁の切れ目钱断情也断

144 金は天下の回り物金钱在天下人手中转。(喻)贫富无常

145 苦あれば楽あり苦尽甘来

146 臭いものには蓋をする掩盖坏事;遮丑

147 腐ってもたい瘦死的骆驼比马大

148 口に関所はない人言可畏

149 口八丁手八丁既能说又能干

150 口は禍の門祸从口出

151 雲を掴む不着边际的

152 苦しい時の神頼み(平时不烧香)急来抱佛脚

153 食わず嫌い

1)没尝(干)就先厌恶(的人) 2)(对事实并未理解)无故地厌恶;有成见

154 群盲象を撫でる盲人摸象

155 芸術は長く人生は短し人生有限,艺术长存

156 芸は身を助く?助ける艺能养身;一艺在身胜积千金

157 怪我の功名歪打正着

158 犬猿の仲水火不容

159 喧嘩両成敗(不问青红皂白)对打架双方各打50大板

160 健康は富た勝る健康胜于财富

161 健全なる精神は健全なる身体に宿る健全的精神寓于健全的身体162 光陰矢の如し光阴似箭

163 後悔先に立たず悔之晚矣;后悔莫及

164 口角泡を飛ばす口水四溅,滔滔不绝;热烈地辩论

165 好事魔多し好事多磨

166 巧遅は拙速に如かず巧迟不如拙速

167 郷に入れば郷に従え入乡随俗

168 弘法にも筆の誤り智者千虑,必有一失

169 弘法は筆を選ばず擅书者不择笔

170 紺屋の白袴自顾不暇

171 業を煮やす生气。发急。不耐烦

172 虎穴に入らずんば虎子を得ず不入虎穴焉得虎子

173 五十歩百歩五十步笑百步;大同小异;半斤八两

174 語上手の仕事下手能说会道不会干

175 胡椒の丸呑み囫囵吞枣

176 小粒でも山椒秤锤儿小,压千斤

177 紺屋のあさって明日复明日,一拖再拖

178 この父にしてこの子あり有其父必有其子

179 ごまめの歯ぎしり干生气;胳膊拧不过大腿;(力不从心);(而无可奈何)

180 塵も積もれば山となる集腋成裘;积少成多

181 転ばぬ先の杖未雨绸缪(事先作好准备)

182 転んでもただでは起きぬ吃一堑,长一智

183 恐いもの知らず眼空四海

184 怖いもの見たさ越怕越想看

185 洒極まって乱となる酒能乱性

186 歳月人を待たず岁月不待人

187 賽は投げられた大局已定;事已至此;势在必行

188 盃中の蛇影疑心暗鬼を生ず杯弓蛇影

189 先んずれば人を制す先下手为强,后下手遭殃

190 砂上に楼閣を築く空中楼阁

191 鯖を読む打马虎眼(在数量上)

192 座右の銘座右铭

193 猿も木から落ちる智者千虑,必有一失

194 触らぬ神に崇りなし多一事不如少一事

195 三顧の礼三顾茅庐

196 三十六計逃げるに如かず三十六计走为上策

197 山上に坐して相つつ虎の倒れるを待つ坐山观虎斗

198 山椒は小粒でもぴりりと辛い一小粒花椒也辣得麻酥酥的。(喻)身体虽校滑却精明强干;人虽校滑亦不可轻侮

199 三寸の舌に五尺の身を滅ぼす三寸之舌毁五尺之躯;祸从口中出200 三人寄れば文殊の知恵三个臭皮匠顶一个诸葛亮

201 三枚目小花脸;丑角

202 自画自賛自卖自夸

203 歯牙にも掛けない不足挂齿

204 鹿を指してうまとなす指鹿为马

205 鹿を遂う者は山を見ず逐鹿者不见山;(专心求利,不顾其他)206 自業自得自业自得;自作自受;自食其果

207 地獄の沙汰も金次第有钱可使鬼推磨

208 地獄耳 1)过耳不忘 2)耳朵尖;耳朵尖(很快得知别人的秘密等)

209 事实は小説よりも奇なり事实比小说还离奇

210 地震雷火事親父四大可怕:地震打雷失火父丧

211 親しき中にも礼儀あり亲兄弟明算账

212 舌の根も乾かぬうち话刚说完;言犹在耳

213 舌を巻く 1. 咋舌;非常惊讶;惊讶;惊叹;2. 啧啧;赞叹不已214 地団駄を踏む(悔恨,懊丧,气愤得)跺脚,跳脚

215 釈迦に説法班门弄斧

216 十人十色(人的性格爱好想法)各有不同

217 十年一日十年如一日

218 重箱の隅をつつく吹毛求疵

219 重箱の隅を楊枝でほじくる追求细节;钻牛角尖;吹毛求疵;鸡蛋里挑骨头;刨根问底

220 正直の頭に神宿る神仙保佑老实人

221 正直は一生の宝诚实是一生的宝

222 正直者が馬鹿を見る老实人受欺

223 小事は大事小事能酿成大事;要防微杜渐

224 上手の手から水が漏れる高明的人也有疏漏。智者千虑,必有一失

225 少年老い易く学成り難し少年易老学难成

226 少年よ大志を抱け少年应怀大志

227 初心忘るべからず勿忘初衷

228 知らぬが仏眼不见,心不烦

229 白羽の矢が立つ选中;(在许多人中)

230 尻切れとんぼ有头无尾;半途而废

231 心血を注ぐ呕心沥血

232 人事を尽くして天命を待つ尽人事听天命

233 人生万事塞翁がうま塞翁失马焉之非福

234 好きこそ物の上手なれ爱好才能(容易)精通;爱好生巧将

235 過ぎたるは猶及ばざるが如し过犹不及

236 空き腹にまずい物なし饥者甘食。(饿了什么都香)

237 雀の涙微乎其微;一点点;少得可怜

238 雀百まで踊り忘れず禀性难易

239 捨てる神あれば拾う神あり有得有失

240 すべての道はローマに通ず条条道路通罗马

241 住めば都久层则安

242 青雲の士蟻の天上飞黄腾辽

243 精神一到何事か成らざらん精神一到何事不成

244 急いては事を仕損じる忙中出错

245 青天の霹靂 1)晴天霹雳 2)突然发生意料不到的事;(喻)246 石に花咲く铁树开花,石头说话

247 石の上にも三年功到自然成

248 世間の口に戸は立てられぬ众口难防;人嘴封不住

249 世間は広いようで狭い世界似乎很大,其实很窄;(意谓常在某一地方意外地遇到熟人)

250 絶体絶命长吁短叹;一筹莫展

251 雪中に炭を送る雪中送炭

252 背に腹はかえられぬ大事当前不容考虑得失;顾得头顾不得脚253 千金を子に譲らんょり一芸を教えよ百万家财不如一技在身

254 千秋楽演出的最后一天;闭幕演出;(相扑、戏剧等)演出的最后一天

255 船頭多くして船山へ登る木匠多了盖歪了房子;人多反误事

256 千にひとつ千里挑一

257 善は急げ好事要快做;好事不宜迟

258 袖すり吅うも他生の縁萍水相逢也是前世因缘

259 備えあれば憂いなし有备无患

260 そば杖を食う城门失火,殃及池鱼

261 損せぬ者にもうけなし吃亏时节便宜在

262 損をして得を取る因祸得福

263 大公望の魚釣では釣られたい者がはりにかかる太公钓鱼愿者上钩

264 太鼓判を捺す下保证

265 泰山土壌をゆずらず泰山不让土壤

266 大は小を兼ねる大兼小用

267 高嶺の花高不可攀的东西;可望不可及的

268 高みの見物作壁上观;坐山观虎斗

269 宝の持ち腐れ 1)有宝贝不去利用,白白糟蹋好东西 2)有才能不能施展;(喻)

270 類は友を呼ぶ物以类聚

271 多芸は無芸祥祥通祥祥松

272 竹馬の友竹马之交

273 竹に油を塗る口若悬河;侃侃而谈

274 竹を割ったような性質性格直爽

275 出すことは舌でも嫌い一毛不拔

276 蛇足 1)蛇足;多余 2)多余的;无用的;(谦)多余的

277 畳の上の水練纸上谈兵

278 ただより高いものはない吃人家的嘴短,拿人家的手短/天下没有白吃的午餐

279 立つ鳥後を濁さず离鸟不污原地。(喻)离去时不给别人留麻烦280 立て板に水口若悬河;侃侃而谈

281 蓼食う虫もすきずき萝卜白菜各有所好

282 棚から牡丹餅天上掉下馅饼来

283 他人の空似无血缘关系而相貌偶然相似

284 他人の飯には骨がある吃别人的饭,总有骨头

285 狸が人に化かされる欺人者反被欺

286 狸寝入り装睡;假寝

287 旅の恥は掻き捨て在外丢丑无人知(没关系)

288 旅は道連れ世は情け出门靠旅伴,处世靠人情

289 多弁能なし光说不练

290 玉に瑕美中不足

291 短気は損気性急吃亏;气大伤神

292 男子家を出ずれば七人のてきあり在家千日好出门万事难

293 断じて行えば鬼神もこれを避く断而敢行,鬼神避之

294 男子の一言金鉄の如し君子一言,驷马难追

295 千里の行も足下より始まる千里之行,始于足下

296 千里の道も一歩から千里之行始于足下

297 知識は力なり知识就是力量

298 血で血を洗う骨肉相残

299 血は水よりも濃し血浓于水

300 血も涙もない冷酷无情

301 忠勤を抽んでいる鞠躬尽瘁

302 中流の砥柱中流砥柱

303 朝三暮四の営み朝三暮四

304 長者の万灯より貧者の一灯千里送鹅毛,礼轻情谊重

305 提燈に釣り鐘 1)相似不能臂。相差悬殊。天渊之别。 2)(彼此)无法比拟

306 沈黙は金、雄弁は銀沉默是金

307 月とすっぽん天壤之别

308 月に叢雲花に風好事多磨;好景不常

309 月夜に提灯画蛇添足

310 辻褄を吅わす吅乎逻辑;有条理

311 土人形の水遊び(喻)不知大难临头

312 壺にはまる不出所料

313 爪に火をともす拿指甲当蜡烛。(喻)吝啬得很

314 爪の垢を煎じて飲む努力效仿

315 面から火が出る(羞得)脸发烧,脸上火辣辣的

316 面の皮が厚い脸皮厚

317 釣り落とした魚は大きい没钓上来;未得到手的东西都是好的318 鶴の一声权威者的一句话,必须照办;权威者的一句话;(起了决定性作用)

319 鶴は千年亀は万年千年鹤,万年龟

320 貞女両夫に見えず烈女不事二夫

321 手柄はし勝八仙过海

322 適材適所人尽其才

323 敵は本能寺にあり 1.)声东击西 2.)出奇制胜 3)醉翁之意不在酒

324 手ぐすね引く摩拳擦掌;严阵以待

325 梃子でも動かぬ怎么也弄不动;死顽固;固执己见

326 手塩にかける亲手抚养

327 鉄杵を磨く磨杵成针

328 鉄は熟いうちに打て趁热打铁

329 手に汗を握る捏一把汗;提心吇胆

330 手の裏を返すよう翻手为云,覆手为雨;态度陡变;翻脸不认人331 手の舞い足の踏むところを知らず手舞足蹈

332 手前味噌自吹自擂;自我吹嘘

333 手前みそを並ぺる老王卖瓜,自卖自夸

334 手も足もでない一筹莫展

335 出る杭は打たれる树大招风;出头的椽子先烂

336 手を換え品を換え千方百计

337 手を拱く 1)拱手 2)袖手旁观

338 天狗になる自负起来

339 天上から目薬远水救不了近火;毫无效验;无济于事

340 天は二物を与えず老天不会造就十全十美的人

341 天は人の上に人を造らず人の下に人を造らず人无贵贱之分

342 天は自ら助くる者を助く天助自助者

343 天は見通し天辨善恶,赏罚分明

344 当意即妙随机应变

345 頭角を現す识别

346 燈台下暗し灯台底下暗。丈八灯台照远不照近。(喻)自己旁边的事情反而看不清

347 問うに落ちず語るに落ちる不打自招;不怕询问,就怕闲论

348 同病相憐れむ同病相怜

349 登龍門登龙门

350 遠い親戚より近くの他人远亲不如近邻

351 十日の菊、六日の菖蒲六日菖蒲十日菊。(喻)时机已过

352 時は金なり一寸光阴一寸金

353 毒食らわば皿まで一不做,二不休

354 読書百遍義自ずから見る书读百遍其义自见

355 毒を以って毒をせいす以毒攻毒

356 年寄りの冷や水老不知道好歹;老人自不量力;(自嘲)

357 隣の花は赤い别人的东西什么都是好的

358 鳶が鷹を生む乌鸦窝里飞出凤凰;子胜于父;儿子胜过老子

359 飛ぶ鳥跡を濁さず鸟走不留污垢,引退时要洁身自好

360 飛ぶ鳥を落とす盛气凌人;不可一世

361 途方に暮れる束手无策

362 捕らぬ狸の皮算用打如意算盘;指望过早

363 虎の威を借る狐狐假虎威

364 虎の尾を踏む若蹈虎尾;(喻)虎口拔牙;冒枀大危险;冒风险;365 虎の子珍爱的东西;珍藏的东西

366 虎の巻 1)秘传的兵书2)秘本;秘传的书3)讲义的蓝本;参考书;(自修)参考书

367 虎は死して皮を留め人は死して名を残す虎死留皮,人死留名368 取り越し苦労をする杞人忧天

369 取り付く島もない 1)无依无靠;没有办法 2)无法接近;难以接近

370 鳥なき里の蝙蝠山中无老虎,猴子称大王

371 泤棒を捕らえて縄をなう临阵磨枪

372 どんぐりの背比べ不相上下;半斤八两;(都不怎么样)

373 飛んで火に入る夏の虫飞蛾扑火,自投罗网

374 無い袖は振られぬ无袖难起舞;巧妇难为无米之炊

375 無い知恵をしぼる绞尽脑汁

376 泣いて暮すも一生笑って暮すも一生哭也是一辈子,笑也是一辈子

377 長い目で見る从长远的观点看

378 長い物には巻かれろ胳膊扭不过大腿;既在矮檐下怎敢不低头379 鳴かず飛ばず不出头露面;不声不响;销声匿迹

380 仲を裂く挑拨离间

381 泣き面に蜂雪上加霜

382 泣く子と地頭には勝てぬ秀才遇上兵,有理说不清

383 泣く子は育つ爱哭得孩子好养活

384 無くて七癖世无完人

385 無くて七癖あって四十八癖人多多少少都有缺点

386 鳴く猫は鼠をとらぬ好叫的猫不捕鼠

387 情けは人のためならず与人方便自己方便

388 なしのつぶて杳无音信;石沉大海(去信后没有回信)

389 七転び八起き 1)百折不回;百折不挠 2)浮沉不定;荣枯无常;(人世)浮沉不定;

390 名は体をあらわす名称表现本质

391 生木を裂く棒打鸳鸯

392 怠け者の節句ばたらき日里闲游夜里磨油;平时偷懒,节日穷忙393 生兵法は大怪我のもと一知半解必吃大亏

394 習うより慣れよ熟能生巧

395 ならぬ堪忍するが堪忍忍其难忍是为忍

396 仁王立ち叉着腿站立;(像哼哈二将似的)

397 二階から目薬远水救不了近火;毫无效验;无济于事

398 苦い時の苦労は買うてもせよ宁吃少年苦不受老来贫

399 逃がした魚は大きい没钓上来的鱼总觉得大;(喻)眼看到手而失掉的东西认为是最好的

400 憎い憎いは可愛いいのうち打是疼骂是爱

401 憎まれっ子世にはばかる讨人嫌的孩子到社会上反而有出息;受人恨的人反倒有权有势

402 二度あることは三度ある有二必有三;祸不单行

403 二兎を追う者は一兎をも得ず逐二兔者不得其一

404 二の足を踏む犹豫不决

405 二の舞重演;重蹈覆辙

406 にの舞を踏む重蹈覆辙

407 二番せんじ换汤不换药

408 二枚舌撒谎;谎言;说话矛盾

409 人間到る処青山あり人间到处有青山

410 人間元来無一文生不带来死不带去

411 糠に釘豆腐上钉钉子无济于事;白费力气;徒劳

412 盗人たけだけしい贼喊捉贼

413 盗人にも仁義盗亦有道

414 盗人を見て縄をなう临阵磨枪,临渴掘井

415 盗人にも三分の理强盗也有三分理

416 濡手に粟不劳而获

417 願ったり叵ったり事从心愿;称心如意

418 猫に鰹節小鸡交托黄鼠狼

419 猫に小判 1)投珠与豕 2)对驴弹琴

420 猫の手も借りたい忙得不可开交

421 猫の目变化无常

422 猫ばばをきめる把拾得的东西昧起来

423 猫も杓子も不论张三李四;不管是谁

424 猫をかぶる 1)假装老实;2)佯作不知

425 寝た子を起こす挑拨是非,唯恐不乱

426 寝耳に水晴天霹雳

427 寝る子は育つ爱睡觉的孩子成长快

428 念には念を入れよ要小心再小心;要慎重再慎重

429 能ある鷹は爪を隠す真人不露相

430 残り物には福がある拿别人挑剩下的东西有福气;最后拿的有福气

431 喉から手が出る非常渴望得到手;恨不得马上弄到手

432 喉元過ぎれば熱さを忘れる 1)好了伤疤忘了痛 2)饮水忘了掘井人

433 乗りかかった船骑虎难下

434 暖簾に腕押し徒劳无益

435 背水の陣背水一战

436 敗は成功の元失败乃成功之母

437 馬鹿と鋏は使いよう扬长避短,知人善任

438 馬鹿の大食い(讽刺)呆子饭量大

439 馬鹿の一つ覚え一条道跑到黑。死心眼

440 馬鹿も休み休み言え少说蠢话

441 馬脚をあらわす露马脚

442 化けの皮を現わす原形毕露

443 箸にも棒にもかからない软硬不吃

444 恥の上塗り丑上加丑;(越发丢脸)

445 始めあるものは必ず終りあり有始有终

446 始めが大事万事开头难

447 破竹の勢い破竹之势;势如破竹

448 這っても黒豆指鹿为马

449 八方ふさがり四面楚歌

450 八方破れ破绽百出

451 鳩に豆鉄砲晴天霹雳;事出意外;惊慌失措

452 鼻先であしらう爱理不理;冷眼相待;冷淡对待

453 話し上手は聞き上手能说会道的人也善于听别人讲话

454 花より団子去华求实;不爱风流爱实惠

455 歯に衣を着せぬ直言不讳

456 羽目を外す尽情,过渡,过分

457 早いもの勝ち捷足先登

458 早起きは三文の徳早起三朝当一工;早起好处多

459 腹が減っては戦が出来ぬ饿肚子不能干活

460 梁の塵を動かす余音绕梁

461 針の筵 1. 针毡;2. 战战兢兢;坐不稳站不安;(喻)战战兢兢462 ひいきの引き倒し过于庇护反害其人。惯子如杀子(害子)

463 引かれ者の小唄 1)故作镇静 2)(不服输)硬充好汉;逞强嘴硬464 ひさしを貸して母屋を取られる出租厢房结果为房也被霸占;躲雨变为屋为;喧宾夺为

465 左団扇安闲度日

466 必要は発明の母需要是发明之母

467 火で火は消えぬ油灭不了火

468 一筋縄では行かぬ用一般的方法解决不了。用一般的手段应付不了

469 ひとつ穴のむじな一丘之貉

470 一つよければ又二つ得寸进尺

471 人には添うてみよ、馬には乗ってみよ路遥知马力,日久见人心472 人のうわさも七十五日传言不持久;谣传不长久

473 人の口に戸は立てられぬ人的嘴是堵不住的

474 人のふり見て我がふり直せ看看别人照照自己

475 人の褌で相撲をとる借别人之物谋自己私利;借花献佛

476 人は一代名は末代人生一代名垂千古

477 人は見かけによらぬ人不可貌相

478 一目惚れ一见钟情

479 一人相撲をとる唱独角戏

480 人を食う愚弄人

481 人を呪えば穴二つ害人亦害己

482 人を見たら泤棒と思え防人之心不可无

483 人を見て法を説け见人说人话见鬼说鬼话

484 火に油をそそぐ火上浇油

485 火の消えたよう毫无生气;非常寂静

486 火のない所に煙は立たぬ无风不起浪

487 火は火元から騒ぎ出す害人之心不可有

488 百害あって一利なし有百害而无一利

489 百尺竿頭一歩を進む百尺竿头更进一步

490 百聞は一見に如かず百闻不如一见

491 百歩楊を穿つ百步穿杨

492 氷山の一角 1. 冰山的一角;2. 整体中的一小部分

493 瓢箪からこま弄假成真

494 瓢箪から駒が出る 1. 戏言成事实;(喻)2. 在道理上不可能有的事;(喻)

495 火を見るより明らか洞若观火

496 貧すれば鈍す人穷志短

497 貧乏暇なし 1. 总是贫困;摆脱不掉的贫困;2. 越穷越忙;穷忙498 風前の灯火风前之烛。危在旦夕

499 笛吹けども踊らず怎样诱导也无人响应

500 覆水盆に返らず覆水难收

501 袋の鼠瓮中之鳖

502 步士は食わねど高揚枝士不饮盗泉之水

503 豚に真珠投珠以豕

504 二股膏薬墙头草两边倒

505 仏造って魂人れず画龙不点睛

506 仏の顔も日に三度事不过三。(喻)人忍耐是有限的。

507 舟に刻みて剣を求む刻舟求剑

508 故郷へ錦を飾る衣锦还乡

509 付和雷同随声附吅

510 踏んだり蹴ったり祸不单行

511 平気の平佐满不在乎

512 平身低頭低三下四

513 臍が茶を沸かす捧腹大笑

514 下手な鉄砲も数打てば当たる笨枪手多射弹也会命中。(喻)多干也许会成功

515 下手の道具選び活儿干不好,爱把工具挑

516 下手の横好き虽不擅长,但是爱好

517 屁の河童 1)满不在乎;不当一回事 2)枀其容易

518 蛇に見込まれた蛙魂不附体,惊慌失措

519 蛇の道は蛇蛇钻的窟窿知道;内行知内幕

520 弁慶の泣き所 1. 胫骨,迎面骨的别称;2. 弱点

521 ペンは剣よりも強し笔杆子胜于枪杆子

522 便便たる太鼓腹大腹便便

523 坊为憎けりゃ袈裟まで憎い憎恶和尚连袈裟都憎恶;恨其人兼及其物

524 棒に振る白白浪费

525 鵬万里を駈ける鹏程万里

526 仏の顔も三度人的忍耐是有限度的;事不过三

527 仏をなおすとて鼻を欠く得不偿失

528 骨折り損のくたびれもうけ费力不讨好

529 蒔かぬ種は生えぬ不播种子不长苗;不劳则不获

530 摩訶不思議非常不可思议

531 枕を高くしてねる高枕无忧

532 負けるが勝ち败中取胜;吃小亏占大便宜

533 馬子にも衣装人是衣裳马是鞍

534 待つ身は長い等船难到

535 待てば海路の日和あり北风也有转南时;耐心等待,必有机会536 ままにならぬが浮世の常不如意事常八九

537 真綿で首をしめる软刀杀人

538 満を持す引满以待;充分准备,以待时机;

539 木乃伊取りが木乃伊になる 1. 去叫别人回来,结果自己一去不返;2. (喻)适得其反

540 身から出た錆咎由自取;脚上泡自己走的;自作自受

541 右から左有钱就花;一手来一手去;(喻)

542 右に出る者なし无出其右者;没有胜过他的人

543 見ざる聞かざる言わざる不看不听不说;三不为义

544 身知らずの口たたき大言不惭

545 水清ければ魚棲まず水清无鱼

546 水心あれば魚心你若有心,我也有意。你若帮我,我也帮你547 水と油水火不相容

548 水に流す付之东流;既往不咎

549 水の泡となる化为泡影

550 水は舟を載せまた舟を覆す水可浮舟水可覆舟

551 水は方円の器に従う水随方圆器,人随善恶友

552 水も漏らさぬ 1. 水泄不通;2. 戒备森严;3. 亲密无间

office常用日语词汇

office常用日语词汇 ファイル文件 編集编辑 表示视图 挿入插入 書式格式 ツール工具 罫線表格 ウインドウ窗口 ヘルプ帮助 新規作成新建 開く打开 閉じる关闭 上書き保存保存 名前を付けて保存另保存 Webページとして保存另存为Web页検索搜索 版の管理版本 プラウザでプレビューWeb页预览 ページの設定页面设定 印刷プレビュー打印预览 印刷打印

送信发送 プロパティ属性 終了退出 メールの宛先邮件收件人 メールの宛先(検閲用)邮件收件人(审阅) メールの宛先(添付ファイル)邮件收件人(以附件形式)回覧传送收件人 ExchangeフォルダExchange文件夹 オンライン会議の参加者联机会议参加人 Faxの宛先传真收件人 元に戻せません无法撒消 繰り返しできません无法重复 切り取り剪切 コピー复制 クリップボード剪贴板 貼り付け粘贴 形式を選択して貼り付け选择性粘贴 ハイパーリンクとして貼り付け选择为超连接 クリア消除 書式格式 すべて選択全选 検索查找

置換替换 ジャンプ定位 日本語入力辞書への単語登録更新输入法词典再変換汉字重组 リンクの設定链接 オブジェクト对象 下書き普通 WebレイアウトWeb版本 印刷レイアウト页面 作業ウィンドウ任务窗格 ツールバー工具栏 ルーラー标尺 段落記号显示段落标记 グリッド線网络线 見出しマップ文档结构图 ヘッダーとフッター页眉和页脚 ヘッダー页眉 フッター页脚 脚注脚注 変更履歴标记 全画面表示全屏显示 ズーム显示比例

標準常用 書式設定格式 WebツールWeb工具箱 あいさつ文问候语 アウトライン大纲 コントロールボックス控件工具箱 チェック/コメント审阅 データベース数字库 ファンクションキーの表示功能键表示フォーム窗体 フレーム框架集 ワードアート艺术字 拡張書式設定其他格式 罫線表格和边框 差し込み印刷邮件合并 図图片 図形描画绘图 定型句自动图文集 文字カウント字数统计 ユーザー設定自定义 改ページ分隔符 ページ番号页码

常用日语单词

産声を上げる「うぶごえをあげる」(组织、团体等)新生。新兴。诞生。出生。 旨い汁を吸う「うまいしるをすう」不劳而获。占便宜。捞油水。 馬が合う「うまがあう」意气相投。合脾气。对劲儿。投缘。 うまくいったらお慰め「うまくいったらおなぐさめ」要是真成了,就算走运。要是真成了,就是老天开眼。 倦まずたゆまず「うまずたゆまず」坚持不懈。不屈不挠。 馬の背を分ける「うまのせをわける」阵雨不过道。隔街不下雨。[馬の背を越す] 馬の骨「うまのほね」来历不明的人。不知底细的人。 馬の耳に念仏「うまのみみにねんぶつ」对牛弹琴。(把别人的话)当耳边风。马耳东风。 生まれもつかぬ「うまれもつかね」非先天的(残疾)。后天致残。 海千山千「うみせんやません」老奸巨猾。老滑头。老江湖。 生みの親より育ての親「うみのおやよりそだてのおや」养育之恩重于生育之恩。 上手に出る「うわてにでる」盛气凌人的态度。摆大架子。 上手を行く「うわてにいく」(褒贬义均可使用)(能力、技艺。才智等)高出一筹。略胜一筹。 上前をはねる「うわまわをはねる」揩油。克扣。抽头。[ピンはねをすうる][頭をはねる] 薀蓄を傾ける「うんちくをかたむける」拿出所有学问(技艺)。尽其所能。 雲泥の差「うんでいのさ」云泥之差。天壤之别。 「うんともすんとも」(下接否定)一声不响。不置可否。石沉大海。 英気を養う「えいきをやしなう」养精蓄锐。 得体を知れない「えたいをしれない」莫名其妙。来历不明。稀奇古怪。 得たりやおうと「えたりやおうと」好极了!妙极了![得たり賢しと] 悦に入る「えつにいる」沾沾自喜。心中暗喜。窃喜。 心を動かす「こころをうごかす」动心。[心が動く] 心を打つ「こころをうつ」动人心弦。感人。 心を移す「こころをうつす」(特指爱情移向别人)变心。见异思迁。移情别恋。[(類)心が移る] 心を躍らせる「こころをおどらせる」心情激动。满怀喜悦。 心を鬼にする「こころをおににする」狠心。硬着心肠。 心を傾ける「こころをかたむける」专心致志。全力以赴。 心を砕く「こころをくだく」费劲心思。煞费苦心。呕心沥血。 心を汲む「こころをくむ」[(類)気持ちを汲む]体谅。替…着想。 心を込める「こころをこめる」真心实意。诚心诚意。尽心。 心を騒がす「こころをさわがす」担忧。忧虑。[(類)心が騒ぐ] 腰を据える「こしをすえる」安顿下来。安居。落脚。 腰を抜かす「こしをぬかす」非常吃惊。(吓得)浑身瘫软。

日语初级上册翻译练习

1、这位是你的姐姐还是你的妹妹? 2、房间里有桌子和椅子。 3、教室里谁也没有。 4、下午、小李和小王乘公共汽车去了百货商店。 5、现在几点? 6、小李每天在家里喝茶或喝咖啡。 7、今天早晨什么也没有吃。 8、请给我笔记本和铅笔。 9、小李正在在房间里看电视。 10、小李还没有结婚。 11、夏天北京和东京都很热。 12、比起日语更擅长英语。 13、在班级里小李比小王受欢迎。 14、我不太懂乒乓球的规则。 15、我不太会电脑。 16、买药之后回家。 17、我一星期有两次日语课。 18、请在这里写你的名字。 19、在这宾馆里有会议。 20、去图书馆看书,然后再去百货商店买东西。 21、因为没有钱,所以必须回家取钱。 22、因为是星期六,所以不用早起。 23、因为工作很忙,不能早回家。 24、天气转凉爽了。 25、孩子成为老师了。 26、我的工作是教日语。 27、我会说法语。 28、我未曾去过日本。 29、因为下雨,所以最好带伞。 30、感冒了,所以最好不洗澡。

31、关于日语你怎么想? 32、根据成绩分班。 33、你不知道他已经毕业了吗? 34、是否知道今天有没有日语课。 35、暑假我在家看书或看电视了。 36、(在饭店)我要喝啤酒。 37、日本怎么样?城市干净而且很安全,但东西很贵。 38、田中先生和家里人一起住在东京。 39、森先生是什么样的人? 40、我想要新的西服。 41、今天我谁也不想见。 42、哪里也不想去。 43、请你随时打电话。 44、这件事情谁都知道。 45、这件事情谁也不知道。 46、这项工作今天之内完成。 47、房间还是宽一点好。 48、口渴了,喝了好几杯水。 49、每天睡觉之前洗脸。 50、我的理想是在外国工作。 51、来这里之前请打电话。 52、我不知道这个汉字的读法。 53、结婚典礼的形式因国别而异。 54、小王想去日本。 55、我想去图书馆,请问怎么走? 56、小王在公园里划了船。 57、不能在教室里吸烟。 58、顺这条路一直走,再过那座桥。 59、从家到公司需要多长时间? 60、这个蛋糕三个500日元。

日语翻译常用词汇汇总

日语翻译常用词汇汇总1、股票交易用语 上海証券取引所:上海证券交易所 インサイダー取引:内幕交易 ディスクロージャー(情報開示):信息披露 名義書き換え:過戸 相場操縦:操縦市場 虚偽による勧誘:虚假陳述 株式募集目論見書:招股説明書 A株(国内投資家向け株式):A股 B株(国外投資家向け株式):B股 A?B株の一本化:A?B股的併軌 株主:股東 リアル?タイム開示:即時公布 取引停止ルール:例行停牌 定例記者発表:信息例会 証券取引高:証券累計成交額 リスク意識:風険意識 市場ルール:市場規律 営業拠点:経営網点

機関投資家:機構投資者 カウンター:交易櫃台 市場邌鹰伐攻匹啵骸∈袌鲞作体系 売買オーダー:买卖订单 中央電算機:主機 マッチング(突き合せ):撮合配対 ペーパーレス取引:無紙化交易 コンピュータ自動書き換え:電脳自動過戸トレーディング?フロア:交易大庁 シート:席位 オン?ライン化:聯網化 市場ネットワーク:市場輻射網絡 長距離通信:遠程通訊 衛星ステーション:衛星接受小站 双方向取引:双向傳輸 G-30基準:G-30国際標準 受け渡し:交収 リスク管理:風険処置 海外ブローカー:海外代理商 時価:市価

政府債先物取引:国債期貨交易 政府債先物現物取引:国債回購交易T+ゼロ即日取引:T+零回転交易制度株価PER:市盈率 投資収益率:投資回報率 新規規発行市場:一級市場 売買市場:二級市場 あげ足:上漲 あげ一服:暫停上漲 あげ相場:看漲 あげ幅:昇幅 円高:日元堅挺 回復:復蘇 活況:活躍 堅調:堅挺/強勢 さげ:下跌/跌落/滑落 さげ幅:跌幅 先安:看跌 じり安:趨跌 じり高:趨漲/趨昇/緩昇

日语口语高频词汇

1〃あたまにくる 这和「むかつく」一样,是"气的发昏"、"惹人生气"的意思。「あたまにくる」、「あたまにきた」都很常用。 2〃あたまを下(さ)げる/あたまが下(さ)がる 这个词从字面上看是「头低下来」的意思,不过可不是说因为犯错误或害羞,而是「钦佩/佩服」的意思。比如说∶你的同学或同事-小李,在休息天也热心地去研究室做研究,让你感到钦佩时,你可以对他说「李さん、休日も实验だって。研究热心だね。あたまが下がるよ」 3〃いい颜(かお)をしない 这个词的字面翻译就是∶没有好脸色,表示不赞成的意思。含有不满的语气。比如说「我想继续上研究生,可是男朋友不赞成。」用日语来表述就是「わたしは大学院まで进みたいけど、彼がいい颜をしないんだ」 4〃いまいち 表示不太满意,还差那么一点儿的意思。比如∶"昨日みた映画はいまいちだった。"就是昨天的电影不像传说的那么好、不太值得看的意思。 5〃いらいらする 「いらいらする」是形容人因为焦急而坐立不安的样子。当看见某人为了什么事情着急时,你可以问他「いらいらしてどうしたんですか」 6〃うける 「うける」本身是「接受」的意思。但是如果你常常跟日本年轻人在一起,你会发现当你说了一件非常可笑的事时,他们会大笑着说「あ、うける!」。这里的「うける」简单点说就是「逗死我了」的意思,往深里说一些就是「我接受你的幽默感,你真逗」的意思。不管怎么理解,当你被逗着了,你就可以说「うける」,比「おもしろかった」时髦得多啦。 7〃うそ~ 原意为"谎言",但现在多用于「そうですか、それはおどろいた」的场合。那翻译成汉语就是"是不是真的?"、"真难以致信"的意思了。这和「マジで?マジ?」的语感基本相同,但「うそ~」多含比较惊讶的成分。 8〃うまくいってる? 「うまい」在这里是"顺利"的意思。那这句话就是「**进行得顺利吗?」的意思。比如说「彼女とうまくいってる?」就译为"和女友相处得好么?";「仕事はうまくいってる?」就是"工作顺利吗?"的意思。「いってる」就是「いっている」,在口语中「~ている」经常省略为「~てる」 9〃うるさい 「少罗唆!」当你厌倦了旁边的人总是对你夸夸其谈,你就毫不客气冲他说「うるさい!」如果是你的好友,相信你会被他暴打一顿的。「うるさい」的本意是吵闹的意思,但是现在它的用法变得非常灵活,说一个人总是罗罗嗦嗦可以用它,夜里邻居大声唱歌你也可以冲窗外叫一声「うるせ!」-这样叫的话,你就像黑社会了 10〃おごる 「请客」的意思。「今日は先辈がおごってやる!ぱ—っとカラオケにいくぞ!」这是在公司的前辈请客时经常说的话。「おごるよ」就是「我请客」的意思。其实日本人很少「おごる」的,因为「割り勘」比较盛行,别忘了,被请之后要说「今日はごちそうさまでした、ありがとうございました」。一般第二天上班的时候也要说一声,昨日、どうもありがとう。 11〃おしゃれ 「おしゃれ」是好打扮、爱漂亮的意思。但是说某某人おしゃれ,并不是讽刺她臭美,而是说她很注意自己的装束,打扮得很入时。所以被人说「おしゃれ」的话,可以在心里美上一阵。公司的同事出差去上海,回来后对我说「上海の人はおしゃれね、日本人とあまりかわらないね!」她这是在夸上海人打扮得很时髦,同时也没忘掉捧自己国家几句 12〃おせっかいをやく 中文意思的解释可以说成「多管闲事/爱多事」等。在语气中含有批判的意味。比如别人劝告或批评「不要管朋友的恋爱问题的闲事」就可以说「友だちの恋爱问题におせっかいをやくのはやめろよ」 13〃おひさ 「お久しぶりです(おひさしぶりです)」是汉语的"好久不见、久违、时隔好久"的意思。「あの店は久しぶりです」、「久しぶりにあの店に行きました」,这时要译为"好久没去那家店了。" 如果嫌这句话太长?那就来记这个:「おひさ-」(さ音最好拉长。)很流行的噢!可是千万不要对长辈说,而要在好朋友之间使用。尤其年青人使用会显得很俏皮。 14〃お大事に 呵呵呵,这是我最近经常听到的的一句话。意思是∶多保重身体呀!此话一般是对生病的人说的。如果只是“大事”(做名词时)那么就是“大事,要紧,严重”的意思。 你周围若有人感冒或生病,别忘跟他说上一句∶“お大事に!”以示关心。 15〃お手(て)上(あ)げ 中文意思是「束手无策/毫无办法」等 16〃お元气ですか?(げんき) 「元气」就是"你好吗?" "身体好吗?"的意思,要注意「气」字的日文写法和中文写法是不同的当遇见了好久不见的朋友,就可以用「お久しぶりです。お元气ですか。」来打招呼,这样说非常地道哦!「お元气ですか。」在写信时也常用。如果是好朋友就可以直接说∶"げんき?" 但是要注意,每天见面的人之间是不说的。 17〃カキコ 「カキコ」是「かきこみ」的简写。用汉语是“贴子,留言”的意思。那贴贴子或留言用日语就是「カキコする」。「昨日勇き出して日本語でカキコしてみた。」“昨天鼓起勇气用日语贴了贴子。 18〃かちんとくる 中文解释可以说成「(因受刺激)而发怒/生气」等比如「即使是部长也因为记者们失礼的提问而(受刺激)生气/发怒了吧。」的日语译文可以说成「大臣も、记者たちの失礼な质问にはかちんときたようだ。」 19〃かってにしろ 「随你便!」如果对对方不耐烦时,可以说这句话,就是「随你的便吧!你爱怎么做就怎么做!」的意思啦.「かってにしろ!」有点凶,厉害的口气,所以最好不要随便用。男朋友嫌我不学习,对我

现代汉语中的日语词汇

浑身发麻:不讲“日本汉语”就不能说话? [1108] (2009-02-09) 说起“日货”,通常是指日产的汽车、家电等。而当代汉语中也存在着“日货”,占到了当代中国汉语的70%以上(社会和文科学方面)。 属于外来语的日本汉语,对中国当代文化起着巨大的作用。 我们用老祖宗造的字,组成日本独创的词,普遍应用在日常生活里,说明一个事实:“汉语”已经成为汉文化圈共享的历史文明。 这些外来词汇只是现代化的骨架,并不是现代化的灵魂。有了现代化的骨架,却还没有足够的现代化的血肉,骨骼够大,但是营养不良,当代文化的窘境大概就在于此。解决窘境之路,不在于更换“骨架”,而在于锲而不舍地为当下的文化重建,补充现代人文的“营养”。 无处不在的日本汉语 我们看娱乐新闻,有一条说,小沈阳参加春晚之后,人气大涨;还有一条说,田亮拍了南非性感狂野写真。“人气”和“写真”这两个词,我们已经耳熟能详,司空见惯,可是,很少人知道,这两个词是不折不扣的外来词,是源自日本汉语的两个词。 我们再看看下面来自日本汉语的几个词: 1.解读,分析解说某项政策、观点、理论。比如,解读政策,解读谜团,解读**** 2.新锐,在某一领域新出现的有影响力的人、产品,比如,新锐人物,新锐导演,新锐汽车…… 3.职场,工作的场所,比如,职场人生,职场技巧,职场人物……

4.新人类,新人,新出现的人物,比如,常常形容90后的孩子是新人类。 5.视点,评论人的立场和观点,比如,专家视点 6.亲子,父母的孩子,比如,亲子课堂 7.达人,艺术、手艺、学术方面的大师。 8.放送,播放。比如,影视金曲大放送,新歌大放送 9.完败,以大比分,或者以明显劣势而输给对手。比如,北京国安队完败于上海申花队。 10.完胜,以大比分,或者以明显劣势而取胜对手。比如,北京国安队完胜于上海申花队。 11.上位,成熟,上路的意思,比如,他已经上位了。 12.点滴,输液的意思。 13.量贩,大量销售商品。比如,量贩式KTV,量贩式超市。 还有一些常用词汇,都来源于日本汉语,比如: 健康、卫生、衬衣、宠儿、乘客、储蓄、反感、化妆品、接吻、紧张、批评、企业、气氛、人格、肉弹、升华、生产、体育、通货膨胀、通货收缩、同情、统计、文化、文明、文学、时间、劳动、服务、白血病、鼻翼、剥离、大气污染、关节炎、抗体、麻醉药、牵引、弱视、色盲、糖尿病、听力、血压、…… 除了词汇之外,还有一些用法,也深深影响着我们的日常表达,比如 1.超……

机械图纸英语翻译

机加工图纸有英语看不懂?不怕!史上最全翻译都在这里了机械图纸英语翻译 ALL WELDS CONTINUOUS UNLESS OTHERWISE STATED 未注焊缝均为连续焊 ALL WELDS 3mm FILLET UNLESS OTHERWISE STATED 未注焊角高3mm. ALL UNSPECIFIED RADI - R3 未注圆角R3 REMOVE ALL BURRS AND SHARP EDGES 棱角倒钝 CHANNEL 槽钢 RSA 708 角钢70X70X8 M30X1.5 pitch M30X1.5的锥螺纹 Tackweld 点焊 OD 1/4" outside dimension 1/4"的缩写外径直1/4"

75 CRS 尺寸为75 材质为冷轧钢板 410 OPENING REF 410 开口参考尺寸 40 REF 尺寸为40,参考值 2.5" BSP 2.5”圆锥管螺纹 2.5" BSPT HEXAGON 2.5”六角圆锥管螺纹(即对丝) 30x2.5 FLAT BAR 30X2.5 扁钢 TYP 2 POSNS 2处 11 TOTAL COILS APROX.9 WORKING COILS APROX.RIGHT HAND WOUND ONLY,END COILS SQUARE TO TOUCH. 总圈数约11圈;工作圈数约9圈;右旋;弹簧的端部磨平以便于接触.(此为弹簧技术说明)

FEMALE: 内扣(母扣) MALE: 外扣(公扣) 偏心轴eccentric shaft 销轴PIN 开口销COTTER PIN 螺杆screw 紧定螺钉SET SCREW 圆螺母ROUND NUT

日语翻译一_谚语

日语翻译(一)ことわざ 1 相手のない喧嘩はできぬ一个碗不鸣,两个碗叮当 2 会うは別れの始め天下没不散的宴席 3 青息吐息【あおいきといき】长吁短叹无计可施 4 青菜【あおな】に塩【しお】无精打采;垂头丧气 5 足掻き【あがき】がつかぬ束手无策,一筹莫展 6 赤子【あかご】の手を捻る【ひねる】易如反掌;不费吹灰之力 7 秋葉【あきは】山から火事大水冲了龙王庙——一家人不认得一家人 8 悪妻【あくさい】は百年の不作【ふさく】娶了懒嫁妇,穷了一辈子 9 悪事【あくじ】千里【せんり】を走る恶事传千里 10 悪銭【あくせん】身につかず不义之财理无久享;悖入悖出 11 朱【しゅ】に交われば赤くなる近朱者赤近墨者黑 12 明日は明日の風が吹く明天吹明天的风;明天再说明天的话 13 味なことを言う妙语连珠 14 足元【あしもと】から鳥が立つ使出突然,猝不及防 15 足下【あしもと】に火がつく火烧眉毛 16 頭隠して尻【しり】隠さず藏头露尾;欲盖弥彰 17 当るも八卦【はっけ】当らぬも八卦问卜占卦也灱也不灱 18 あちらを立てればこちらが立たぬ顾此失彼 19 暑さ寒さも彼岸【ひがん】まで热到秋分,冷到春分 20 後足【あとあし】で砂【すな】をかける过河拆桥 21 後の祭り马后炮 22 後は野となれ山となれ将来如何且不管它;只顾眼前不管将来 23 痘痕【いも】もえくぼ[笑窪] 情人眼里出西施 24 虻蜂取らず鸡飞蛋打;两头落空 25 雨だれ、石をうがつ[穿つ]水滴石穿 26 雨降って地固まる【かたまる】不打不成交,不打不相识 27 嵐の前の静けさ暴风雨前的宁静 28 案ずるより生む【うむ】がやすし车到山前必有路 29 言うは易く行うは難し说来容易做来难

金融日语词汇

日语翻译常用词汇汇总(1) 1、股票交易用语 上海証券取引所:上海证券交易所 インサイダー取引:内幕交易 ディスクロージャー(情報開示):信息披露 名義書き換え:過戸 相場操縦:操縦市場 虚偽による勧誘:虚假陳述 株式募集目論見書:招股説明書 A株(国内投資家向け株式):A股 B株(国外投資家向け株式):B股 A??B株の一本化:A??B股的併軌 株主:股東 リアル??タイム開示:即時公布 取引停止ルール:例行停牌 定例記者発表:信息例会 証券取引高:証券累計成交額 リスク意識:風険意識 市場ルール:市場規律 営業拠点:経営網点

機関投資家:機構投資者 カウンター:交易櫃台 市場運\営システム:市場運\作体系 売買オーダー:买卖订单 中央電算機:主機 マッチング(突き合せ):撮合配対 ペーパーレス取引:無紙化交易 コンピュータ自動書き換え:電脳自動過戸トレーディング??フロア:交易大庁 シート:席位 オン??ライン化:聯網化 市場ネットワーク:市場輻射網絡 長距離通信:遠程通訊 衛星ステーション:衛星接受小站 双方向取引:双向傳輸 G-30基準:G-30国際標準 受け渡し:交収 リスク管理:風険処置 海外ブローカー:海外代理商 時価:市価 政府債先物取引:国債期貨交易 政府債先物現物取引:国債回購交易

T+ゼロ即日取引:T+零回転交易制度株価PER:市盈率 投資収益率:投資回報率 新規規発行市場:一級市場 売買市場:二級市場 あげ足:上漲 あげ一服:暫停上漲 あげ相場:看漲 あげ幅:昇幅 円高:日元堅挺 回復:復蘇 活況:活躍 堅調:堅挺/強勢 さげ:下跌/跌落/滑落 さげ幅:跌幅 先安:看跌 じり安:趨跌 じり高:趨漲/趨昇/緩昇 底入れ:衰退到谷底 底を割る:跌破最低大関 底離れ:走出谷底 強含み:堅挺/強勢/趨硬

专业日语之词汇----开发常用日语单词表(已翻译)

圧縮(あっしゅく)案件(あんけん):案例 印刷(いんさつ)一覧(いちらん)以降(いこう)①以后,之后位置(いち)① 異常(いじょう)以下(いか)移動(いどう)移行(いこう):过渡,转移,移交 移送(いそう):转移,转运,输送印字(いんじ) 運用(うんよう)内訳(うちわけ):明细打合わせ(うちあわせ):商量,磋商;碰头 上書き(うわがき):数据覆盖,替换移す(うつす):转移,改变;开始,着手 影響(えいきょう)選ぶ(えらぶ) 押す(おす)起こす(おこす)押下(おうか):按下押印(おういん):盖章 学習(がくしゅう)環境(かんきょう)格納(かくのう):保存 稼動(かどう):操作、运行;开动,运转、劳动解像度(かいぞうど):分辨率 確認(かくにん)関連(かんれん)開発(かいはつ)

回答(かいとう)関係(かんけい)概要(がいよう)各種(かくしゅ) 可能(かのう)画面(がめん)管理(かんり) 書き出し(かきだし):(文章的)起首,开头;账单 開始(かいし)階層(かいそう)確定(かくてい) 共有(きょうゆう)共通(きょうつう)業務(ぎょうむ)機能(きのう) 機器(きき)切り抜き(きりぬき):剪下(的东西),剪纸画議事録(ぎじろく)共有(きょうゆう)規約(きやく)基準(きじゅん)記述(きじゅつ)基本(きほん)逆(ぎゃく)切り捨て(きりすて):切掉,(四舍五入的)舍 四捨五入(ししゃごにゅう) 詳しい(くわしい)区分(くぶん)区別(くべつ) 警告(けいこく)検索(けんさく):搜索言語(げんご)結果(けっか)原因(げんいん)形式(けいしき) 桁(けた):位数形態(けいたい):形态,样子,形状検討(けんとう):讨论,探讨 現在(げんざい)検査(けんさ)罫線(けいせん):线,格,铅线

标准日语课后练习翻译及答案1-18课

1.小李是中国人 李さんは中国人です。 2.森先生不是学生 森さんは学生ではぁりません。 3.小李是JC策划公司的职员 李さんはJC企画の社員です。 1.那是谁的伞 ぁれはだれの傘ですか。 2.这是日本语 これは日本語の本です。 3.森先生的包是哪个 森さんのかばんはどれですか。 1.厕所在哪儿 トィレはどこですか。 2.这里是邮局还是银行 ここは郵便局ですか,銀行ですか。 3.这个多少钱 これはぃくらですか。 1.桌子上面有一只猫 机の上に猫がぃます。 2.小野女士的家在哪儿 小野さんの家はどこにぁりますか。

3.房间里没有人 部屋にだれもぃません。 1.森先生7点起床 森さんは7時に起きます。 2.我昨天没上班 ゎたしは昨日働きませんでした。 3.森先生昨天从9点工作到6点 森さんは昨日9時から6時まで働きました。 1.小野女士和朋友一块儿回去 小野さんは友達と帰りました。 2.小李上个月从北京来 李さんは先月北京から来ました。 3.吉田先生下个月去中国 吉田さんは来月中国へ行きます。 1.小李在图书馆学习 李さんは圖書館で勉强します。 2.小李每天喝咖啡 李さんは每日コヒを飲みます。 3.森先生今天早晨什么都没吃 森さんは今朝何も食べませんでした。 1.我送给小野女士礼物 ゎたしは小野さんにお土產ぁげます。

2.我从长岛先生那儿得到的小册子 ゎたしは長島さんにパンフレットを。 3.用航空邮件给妈妈寄了生日礼物 航空便で母に誕生日のプレゼントを送りました。 1.四川菜狠辣 四川料理は辛ぃです。 2.天安门是非常雄伟的建筑 天安門はとても大きぃ建物です。 3.这个汤不太热 このスプはぁまり熱くなぃです。 1.京都的红叶很有名 京都の紅葉は有名です。 2.横滨是个什么样的城市?是一个很大的城市,而且非常热闹。横浜はどんな町ですか。 大きぃ町です。そして,にぎゃかな町です。 3.京都很美。不过,不太安静。 京都はとてもきれぃでした。でも,静かではぁりませんでした。 1.小野女士喜欢唱歌 小野さんは歌が好きです。 2.史密斯先生懂韩语 スミスさんは韓國語が分かります。 3.吉田先生会做菜吗?不,一点儿都不会

日语专业词汇对照网站汇总

日语专业词汇对照网站汇总(推荐) 记得刚到公司的时候,就从公司服务器上下载了一本计算机的专业词典(PDF 版)。虽然后来基本上没怎么看过,但是在实际工作的时候,还是帮上了很大的忙。 日本近代的很多文化,都是向西方学习。因此,很多的专业以及行业,都会使用欧美的语言。并且,同样英语,在不同的行业,会有不同的用法,和不同的解释。前几天,嘎嘎介绍了一篇《日语专业词汇网站集合》的文章,文章内有很多有用的网站。下文进行了简单的总结,去除一些失效链接,并加上了一些解释。 1.日本年轻人用语–若者言葉 网址:http://www.tnk.gr.jp/young/word/index.asp 可用度:★☆☆☆☆ 属于简易类型公开版,其中内容基本都是由大家共同进行编辑完成的,类似于百科全书一样的网站。 其实作为外国人的我们,一定要学正统的语言。流行用语可以了解,但是一定不要经常使用,尤其是正式的场合,否则会给人很不懂规矩的感觉。 2.计装用语–日英对照版 网址:http://www.mars.dti.ne.jp/~liming/Private/Translation/ 可用度:★☆☆☆☆ 是个人制作的网页。 3.中日翻译杂志对译用语–日華翻訳雑誌対訳用語集 网址:https://www.docsj.com/doc/ac10802497.html,/dic.htm 可用度:★★★☆☆ 包括化妆品、日常用语、电话相关用语、金融相关、海洋运输、中药、会计等等,相当详细的中日翻译对照表。尤其是中日化妆用语部分,非常推荐大家能够看看。 4.IT专业词典–IT用語辞典 网址:http://e-words.jp/ 可用度:★★★★★ 由日本豪雅股份有限公司制作,IT相关用于的网上词典。主要包括与IT专业相关的词语的

日语谚语的翻译

浅议日语谚语的翻译 一、概述 谚语是指在民众中广泛使用的一些经典的固定语句。这些语句 虽通俗易懂,却能在浅显的字里行间阐释出深刻的道理。谚语将人 们在生活劳动中所积累的丰富经验与智慧融入其中,使其富有较强 的知识性与趣味性,并且,谚语在长期使用中经过千锤百炼,表面 形式上呈现出词语使用精炼、韵律和谐等特色。日语谚语被称为「諺」(「諺」その国の民衆の生活から生まれた教訓的な言葉新明 解国語辞典(第五版)),是日语中一个比较独特的语类族群。从总体上看,它类同于中国的谚语,只是其涵盖面更广。其中包括了中 文中的成语、俚语、警句、歇后语等。例如: (1)渇して井を穿つ(临渴掘井) (2)瓜田に履を納ず(瓜田不纳履) (3)木に竹を接べ(驴唇不对马嘴) 虽然如此,在日文中仍使用“諺”这一汉字来标记,因此本论 为方便起见,仍采用日语谚语这种说法。 日语的谚语大致可分为两类。一类是直接来源于中国,是中国 成语、谚语的复制品,堪称中国文化的舶来品。在过去的中日文化 交流中,它们被传到了日本,作为至理名言,逐渐地为日本人所认同,并被记录保存了下来而流传至今。例如木に縁りて魚を求む(缘木求鱼)。 第二类的日语谚语则不妨称之为高度本土化的日式谚语。这类

谚语属于日本人自己的创作。它们原生并滋长于日本的文化土壤, 有的传承于民间的口语,有的脱胎于文学作品。在长期的使用过程 中经反复提炼,最终定型。它们不仅比喻生动、富有哲理,而且朗 朗上口、易于传诵,是日本宝贵的文化财富,但是由于道德伦理规 范和文化价值取向的不同,以及思维方式和语言风格的差异,应该说,这一类日语谚语的汉译处理确有一定的难度。 近年来随着国内外广大日语学者研究的不断扩充和深入,已经 有越来越多的关于日本谚语的中文翻译的工具用书出现。这些词典 词条更加丰富,译案更趋成熟,有的还配有例句,对准确理解,正 确使用日谚很有裨益。这些专门词典的问世,为全面了解、学习、 研究日谚提供了方便。在阅读和使用这些工具书时我们不难发现, 对日语谚语进行汉译时,译者应当适当地通过再创作,生动地再现 原文的内容与形式,使内容与形式这对矛盾在译文中得到辩证的统一。内容和形式,既相互联系,又相互制约,内容决定着形式,形 式又影响着内容。 二、原则 由于日汉两种语言,在词汇、语法、惯用语和表达形式等方面 都存在着区别,这就要求我们在翻译日语谚语的时候求同存异。总 结起来日谚汉译工作中需要遵循以下几个原则: (一)形式与内容的统一应该是辩证的统一,不能一刀切。谚 语是在长期的使用过程中经反复提炼而形成的定型语句,是高度艺 术化了的语言,就我国的谚语而言,大都具有形象主动、言简意赅、

如何记忆日语单词(献给初学者)

如何记忆日语单词? 学习日语的人常感记词困难。日语词确实难记,因为难寻规律。学习印欧语系诸语,可用词素分析法将词分解为词干和词缀,加以整理,即便利于记住。日语词不是这样由词干和词缀构成的,词素分析法用不上。日语词的来源不一,构成方式复杂。有和语词,有汉语词,有混合词,有派生词;此就其来源而论。在读音方面,有音读,有训读,有音训混读;同为音读,尚可分为汉音,吴音、唐音等等。因而日语词的状况 复杂,难读难记。学习者以记词为苦,是有基因的。 要彻底解决记日语这一难题,唯一有效的办法就是掌握日语词的音读。音读和训读有其规律,抓住纲目,分清条理,是记词的关键。只要抓住音和训,记词即非难事。但因音读和训读状况极其复杂,不加深究,则无法弄清其实际,所以学习者感到无从下手。同一汉字,在这个词里音读,在那个词里训读;况且音读 和训读都有数种读法,更使人无从掌握。 为了顺利地记住日语词,首先必须弄清什么是音读和训读。自从汉语和日语发生关系以来,就在日语中引起了这个问题;这是个十分古老的问题。在汉字进入日本以前,日本没有文字。汉字和汉语进入日本以后,日本人不但汉字注日语音,而且大量吸收汉语词。由此而产生音读、训读、音训混读以及有关诸多问题,日语词的复杂状况即由此而生。因此,弄清音和训是记住日语词的关键。下面简单谈谈什么是音读和训读 以及有关问题,由此而探讨解决记词的难题。 训读:训读是用日语读汉字(汉语词)。汉字进入日本后,日本人按该汉字的原意而用日语读出。例如汉字“川”的意思就是“河”,日语词称“河”为“カワ”,于是就将汉字“川”读为“カワ”。这就是训读。总之,依汉字愿意而以相应的日语词读出,就是训读。训读是写汉字,读日语的音。例如“人”读“ヒト”,“山”读“ヤマ”,等等。这也可以说是类似翻译,但有些是确切的翻译,有些则不一定完全相符。 音读:汉字进入日本后,日本人按照汉字的原音读汉字,就是音读。因汉字传入日本时间不同,而有古汉音、吴音、唐音等等之别。总之,日语汉字的读音来源于古汉语读音,故虽与现代汉语音常不一致,但仍有关系。例如汉字“山”,日语音读为“サン”,“爱”读为“アイ”,等等。可见日语汉字的音读皆源自古汉语音,由于汉语音与现代汉语音虽不尽相同,但仍密切相关,所以日语汉字音读与现代汉语音也有 联系。 、除音读和训读外,还有音训混读,就是在一个词内,有的汉字音读,有的汉字训读,形成音训混合全体。产生这个现象的原因并不在于汉字的读法,而主要是由于日语中的造词所引起的。 仅据以上简述即可明显看出日语词呈现复杂现象的根源,同时也说明要解决日语词的难记,就必须抓住音和训这个根源。否则,抓来抓去,总在枝节上转圈子,终究不得出路。 我们列出了五十音图“あ”行至于“わ”行的全部音读汉字和训读汉字。虽然各行的音读和训读有多有少,甚至多少悬殊,有的音读汉字多而训读汉字少;有的反之,音读汉字少而训读汉字多;有的两者多少大体均等。情形虽是千差万别的,但不论情形如何,有一点是确定不变的,那就是:日语汉字的读音——包括音读和训读——是稳定的,固定的,大体上是不变的。如前所述,汉字的读音稳定,构成词时,词的读音也是稳定的。例如汉字“生”字,它的音读为“せい”,所以它所构成的词:“学生”、“先生”、“生活”、“生物学”等,它们的“生”字都读做“せい”。音读是如此,训读也是如此。例如“手”字训读为“て”,于是它构成大量训读词如:“手痛い”、“手利き”、“手提”、“手塩”……等等,“手”字都训读为“て”。

日语翻译练习题

翻訳練習題 1、这一工厂的建设是我国的重点建设项目。 2、この工場の建設はわが国の重点プロジェクトの一つです。 3、 2、不同社会制度的中日双方,共同搞一个企业联合经营,对于我们来说没有什么经验。 4、異なった社会制度を持つ中日双方が、一つの企業を作って、共同経営していくという ことは、我々にとってもまったく経験がありません。 5、 3、工场的地理位置优越,原料丰富,有良好的产业基础,交通四通八达,有充足的劳动力。 6、工場は立地条件が非常に良く、原料が豊富で、産業基盤がしっかりしており、交通も 四方へと通じ、労働力も豊かです。 7、 4、今天的宴会,我们准备了中国的名酒—茅台酒和绍兴酒。听说日本的朋友是海量,请你 们多吃多喝。 8、今日の宴席には、中国の銘酒茅台(マオタイ)酒と紹興(しょうこう)酒も用意して おります。日本の方は酒豪とうかがっておりますので、どうぞお料理とともに、存分にお召し上がりください。 9、 5、有人说:幸福的家庭是食中国饭菜,拿美国工资,住英国洋房,娶日本老婆。 10、幸せな家庭は中華料理を食べ、アメリカの給料をもらい、イギリスの家に住み、日本 人の女性を妻にするという言葉があるそうです。 6、中国饭菜不知合不合大家口味,为便于大家了解中国的饮食习惯,今天特地安排在这个 宾馆。 12、中華料理は皆様のお口に合うかどうか分かりませんが、中国の食生活を知っていただ くために、今日はあえてこの料亭にお招きした次第です。 13 7、日本饭菜很讲究色调、摆放。不仅注重味香,还使用考究的餐具。 14、日本料理は味付けと盛り付けに工夫を凝らしております。味や香りばかりなく、凝っ た食器を使います。 15 8、在日本,酒被称为“百药之长”。适量饮酒,可延年益寿。 16、日本では「酒は百薬の長」といわれ、お酒を適量にたしなむことは、「不老長寿」の 秘訣であるといわれております。 17、9、很冒昧,请允许我把我公司的老同行,服装加工工厂的张社长介绍给您。 18、さっそくながら、当社とは同業の服装加工公司の張社長をご紹介させていただきます。 19 10、这是我市的三代老字号,掌门人—人品忠厚、稳重,口碑好。 20、当市で3代目を数える老舗(しにせ)で、ご主人は篤実(とくじつ)、重厚(じゅう こう)な人柄で定評のある方です。 21、11、拜托您给我引见一下,并恳求给予特殊关照。

[学日本语]日语单词记忆方法PDF高清可打印

[学日本语]日语单词记忆方法PDF高清可打印 如何记忆日语单词? 学习日语的人常感记词困难。日语词确实难记,因为难寻规律。学习印欧语系诸语,可用词素分析法将词分解为词干和词缀,加以整理,即便利于记住。日语词不是这样由词干和词缀构成的,词素分析法用不上。日语词的来源不一,构成方式复杂。有和语词,有汉语词,有混合词,有派生词;此就其来源而论。在读音方面,有音读,有训读,有音训混读;同为音读,尚可分为汉音,吴音、唐音等等。因而日语词的状况复杂,难读难记。学习者以记词为苦,是有基因的。 要彻底解决记日语这一难题,唯一有效的办法就是掌握日语词的音读。音读和训读有其规律,抓住纲目,分清条理,是记词的关键。只要抓住音和训,记词即非难事。但因音读和训读状况极其复杂,不加深究,则无法弄清其实际,所以学习者感到无从下手。同一汉字,在这个词里音读,在那个词里训读;况且音读和训读都有数种读法,更使人无从掌握。 为了顺利地记住日语词,首先必须弄清什么是音读和训读。自从汉语和日语发生关系以来,就在日语中引起了这个问题;这是个十分古老的问题。在汉字进入日本以前,日本没有文字。汉字和汉语进入日本以后,日本人不但汉字注日语音,而且大量吸收汉语词。由此而产生音读、训读、音训混读以及有关诸多问题,日语词的复杂状况即由此而生。因此,弄清音和训是记住日语词的关键。下面简单谈谈什么是音读和训读以及有关问题,由此而探讨解决记词的难题。 训读:训读是用日语读汉字(汉语词)。汉字进入日本后,日本人按该汉字的原意而用日语读出。例如汉字“川”的意思就是“河”,日语词称“河”为“カワ”,于是就将汉字“川”读为“カワ”。这就是训读。总之,依汉字愿意而以相应的日语词读出,就是训读。训读是写汉字,读日语的音。例如“人”读“ヒト”,“山”读“ヤマ”,等等。这也可以说是类似翻译,但有些是确切的翻译,有些则不一定完全相符。音读:汉字进入日本后,日本人按照汉字的原音读汉字,就是音读。因汉字传入日本时间不同,而有古汉音、吴音、唐音等等之别。总之,日语汉字的读音来源于古汉语读音,故虽与现代汉语音常不一致,但仍有关系。例如汉字“山”,日语音读为“サン”,“爱”读为“アイ”,等等。可见日语汉字的音读皆源 自古汉语音,由于汉语音与现代汉语音虽不尽相同,但仍密切相关,所以日语汉字音读与现代汉语音也有联系。

日语学习:外贸常用词汇100个

外贸常用词汇100个NO. 語彙漢字意味 1. あいたいちゅうもん相対注文相互订货 2. あいてがた相手方对方 3. あがり上がり收益,收入 4. あがりぎみ上がり気味上升趋势 5. あがりさがり上がり下がり涨落,波动 6. あげち揚げ地卸货地 7. あげに(ば) 揚げ荷(場) 卸货(码头) 8. あしがはやい足が早い畅销,销路快 9. あしどり足取り行情,行情动态 10. あしなみ足並み步法,步骤 11. あしのおそい足の遅い滞销,销路不快 12. あしぶみ足踏み停滞不前 13. あせぬれそんほけん汗濡れ損保険受热受潮险 14. あたまうち頭打ち行情涨到顶点 15. あたまきん頭金预付金,押金,定金,保证金 16. あとばらい後払い延期付款 17. あなうめ穴埋め弥补亏损,填补号空 18. あらに(り) 荒荷(利) 粗货(毛利) 19. あんていど安定度稳定性 20. あんないじょう案内状请柬,通知

日语词汇 日语知识点:中国字在日语中叫汉字,实际上是表意符号,每一个符号都代表一件事或一个观点。常见的是一个汉字有一个以上的音。在日本,汉字是用来书写起源于中国的词和土生土长的日本词。 21. アービトレーション仲裁 22. アイディア.プライス希望价格,理想价格 23. アイテム项目 24. アウトライン轮廓,外形 25. アカウント帐户,计算 26. アクセプタンス(しょうだく)~(承諾)接受,承对,(承兑) 27. アジアかいはつぎんこうアジア開発銀行亚洲开发银行 28. アソート搭配 29. アタッチメント附件,附录 30. アットサイト凭票即付 31. アドバイス建议,劝告 32. アフタ.サービス售后服务,维修服务 33. アブノーマル不正常,异常 34. アベレージ平均数,海损 35. アペンデイックス追加,附录 36. アメンド更正,修改 37. アレンジ办理,安排

日语翻译复习

1、A、非常漂亮的和服,是买的吗? とてもきれいな着物てすが、買いましたか。 B、不是,是日本朋友借给我的。 いいえ、日本の友達から借りてもらいました。 2、我想如果是看樱花的话,最好是在春天,如果是看红叶的话最好是在秋天。 私は桜を見るなら春のほうがいいで紅葉を見るなら秋のほうがいいと思います。 3、为了买新车,正在存钱。 新し車を買うために、お金をためています。 4、请不要一边走路,一边吸烟。 タバコを吸いながら歩かないでください。 5、客人来之前把房间打扫好。 お客さんが来る前に、部屋を掃除しておきます。 6、小野会开车。 小野さんは車を運転することができます。 7、这里车很多,最好注意一下。 ここにたくさんの車が、気をつけたほうがいいです。 8、因为道路很拥挤,所以可能赶不上9点钟的电车。 道路が込んでいるのから九時の電車が間に合わないかもしれない。 9、不知道能不能预约酒店,因为是暑假。

夏休みなのでホテルが予約できるかどうかわかりません。 10、今天没带伞就出门。 今日は傘を持たないで(ずに)出かけました。 11、吃了早饭去公司。 朝ご飯を食べて,会社を行きます。 12、往右一拐,就是超市。 右に曲がると、スーパーマーケットがあります。 13、如果想通知公司的人,最好马上打电话。 会社の社員に連絡するばすぐに電話をかけるほうがいいです。 14、朋友给我介绍了一部有趣的电影。 私は友達におもしろい映画を紹介してもらいます。 15、不知道社长去美国出差了吗? 社長はアメリカに出張したのを知らないか。 16、因为妹妹去世了,所以很悲伤。 妹が死んでとても悲しい 17、A、这个糕点很美味哟! このお菓子がおいしいですよ B、谢谢,但是,我刚已经吃过了。 ありがとう、でも、私はさっき食べたところです。

office常用日语词汇

office常用日语词汇 フ??ル文件 編集编辑 表示视图 挿入插入 書式格式 ツール工具 罫線表格 ウ?ンドウ窗口 ヘルプ帮助 新規作成新建 開く打开 閉じる关闭 上書き保存保存 名前を付けて保存另保存 Webページとして保存另存为Web页 検索搜索 版の管理版本 プラウザでプレビューWeb页预览 ページの設定页面设定 印刷プレビュー打印预览

印刷打印 送信发送 プロパテ?属性 終了退出 メールの宛先邮件收件人 メールの宛先(検閲用)邮件收件人(审阅) メールの宛先(添付フ??ル)邮件收件人(以附件形式)回覧传送收件人 ExchangeフォルダExchange文件夹 オンラ?ン会議の参加者联机会议参加人 Faxの宛先传真收件人 元に戻せません无法撒消 繰り返しできません无法重复 切り取り剪切 コピー复制 クリップボード剪贴板 貼り付け粘贴 形式を選択して貼り付け选择性粘贴 ハ?パーリンクとして貼り付け选择为超连接 クリ?消除 書式格式

すべて選択全选 検索查找 置換替换 ジャンプ定位 日本語入力辞書への単語登録更新输入法词典 再変換汉字重组 リンクの設定链接 オブジェクト对象 下書き普通 office常用日语词汇 Webレ??ウトWeb版本 印刷レ??ウト页面 作業ウ?ンドウ任务窗格 ツールバー工具栏 ルーラー标尺 段落記号显示段落标记 グリッド線网络线 見出しマップ文档结构图 ヘッダーとフッター页眉和页脚 ヘッダー页眉 フッター页脚

脚注脚注 変更履歴标记 全画面表示全屏显示 ズーム显示比例 標準常用 書式設定格式 WebツールWeb工具箱 あいさつ文问候语 ?ウトラ?ン大纲 コントロールボックス控件工具箱 チェック/コメント审阅 データベース数字库 フ?ンクションキーの表示功能键表示フォーム窗体 フレーム框架集 ワード?ート艺术字 拡張書式設定其他格式 罫線表格和边框 差し込み印刷邮件合并 図图片 図形描画绘图

相关文档