文档视界 最新最全的文档下载
当前位置:文档视界 › 轻松阅读学法语Book1Ch1

轻松阅读学法语Book1Ch1

轻松阅读学法语Book1Ch1

轻松阅读学法语(300-500词)

a à ? ? é è ê ? ? ée ère ? ù ? a

《Rémi et le mystère de Saint-Péray》

Chapitre 1:L’arrivée à Saint-Péray

Rémi n’aime pas aller chez les Matéo, les amis de ses parents, car il ne connait personne de son age. Elisabeth et Jacques Matéo n’ont pas d’enfant. Ils habitent à cent kilomètres au sud de Lyon, à Saint-Péray, une petite ville construite [建造,建筑,建设] au pied d’un chateau du Moyen Age. Ce chateau a toujours fait rêver les habitants de la région et de nombreuses légendes circulent à son sujet. On raconte que des tunnels conduisent à Valence, sous le fleuve … Rémi n’est pas content: un week-end sans copains au programme, à supporter[支持, 容忍, 忍住] les discussions des adultes.

Rémi aime voyager en voiture: il rêve, il regarde le paysage. Après une heure de route, ils arrivent à Saint-Péray. Son père gare la voiture derrière l’église, à c?té de la maison. Rémi court devant, monte l’escalier, il sonne et … surprise, une charmante jeune fille ouvre la porte. Rémi est surpris et reste sans voix:

《Euh… euh…

-Bonjour! Tu es Rémi? Moi c’est Manon. Et lui c’est Julius, dit-elle en montrant son chien.

-Euh … euh… Tu es qui? Enfin, euh… tu habites ici?

-Tu es timide[害羞的]? demande-t-elle en souriant. J’habite à c?té, la maison bleue.

-Euh… ah, c’est sympa!

-Je viens souvent ici, j’aime parler avec Elisabeth, elle m’apprendà faire des gateaux. Aujourd’hui, j’ai fait une tarte Tatin!》

Les parents de Rémi arrivent avec les bagages. Elisabeth les accueille. Tout le monde s’embrasse. Elisabeth propose à ses invités de s’installer et de poser leurs affaires dans leur chambre puis de se retrouver tous au salon pour un café et un gateaux: la tarte Tatin préparée par Manon. Rémi est sous le charme… Elle ressemble un peu à Zoé et elle est très moqueuse.Dans le salon, le père de Remi félicite Manon:

《Hum, c’est délicieux! Manon, félicitations; tu devrais donner des le?ons à Rémi.

- Ah… pourquoi pas…》

?a n’intéresse pas vraiment Rémi Il demande:

《Est-ce qu’on peut aller se promener?

-Je connais tous les secrets du chateau! Je cherche quelqu’un pour explorer le chateau … Le tunnel secret … dit Manon

-Il y a un tunnel? Tu es s?re? Tu n’as pas peur? Ce n’est pas dangereux? s’inquiète Rémi.

-Tu as peur?

-Non, pourquoi? Je fais du journalisme!

-Du journalisme? Alors si tu viens avec moi, tu as ton prochain article: A la découverte du chateau de Crusssol!

-Bon alors, on y va. Attends-moi, je vais prendre mon sac à dos.

-Faites attention aux fant?mes! 》S’amusent les Matéo.

Rémi revient avec un sac à dos rempli d’une bouteille d’eau, de chocolat, d’une bo?te pour les premiers secours, d’un couteau suisse, d’une torch, d’un guide touristique, d’un carnet et d’un stylo pour prendre des notes. Julius, le chien, sent le chocolat et saute de joie. Manon rigole.

《Oh là là! Tu es bien équipé! Et Julius t’a adopté. Je vais traverser le village avec un vrai explorateur! Et journaliste en plus! dit-elle d’un ton moqueur. Ton téléphone fait aussi appareil photo? Waouh…》

Elle rit[笑, 开玩笑] mais Rémi ne répond pas. Ils sortent et il la suit.

[Fin]

在英语的比较中学习法语

英法两语特征比较 1.英法单词构成及读法特点 英法字母表排列顺序相同,字母基本书写完全相同。但因发音需要,法语书写有时须在元音字母e 上加闭音符“”(accent aigu),构成的字母é读[e];元音字母a, e, u加开音符“ˋ”(accent grave)所构成à读作[ɑ],è读作[ε],ù构成字母où组合,发音[u],同时亦区分于由ou构成的表示不同意义的词,如ou(连词)和où(代词)。元音字母a, e, u, o, i加长音符“^”(accent circonflexe)分别读作[ɑ、ε、y、o、i];元音字母a、i加分音符“¨”(tréma)表示与其相邻元音字母分开发音;辅音字母c加软音符“?觭”(cédille)发[s]。从音标上看,法语音标采用国际音标书写,约有80%和英语音标相同。英语大量单词借鉴了法语,并在此基础上有一定词形改变,因此英法两种语言将近一半词根相同的单词在拼法和意义上相同或相近,只有少数各自有不同意义。据此,同学们可按照英语基础轻松理解记忆法语单词,如单词class在英语中意思为“班级、教室”,与它相对应的法语classe亦为此意,只是词末多了字母“e”,只要将不同点牢记便可。 2.英法语法特征 英语词类分为名词,形容词,动词,介词,冠词,代词,副词等,从语法上看,英语句子是上述等词类按一定顺序排列构成,法语亦如此。与英语不同,法语词类更复杂,英语名词分为单复数、可数及不可数,而法语名词还有阴阳性之分;动词根据人称变化有不同变位;时态及语式也与英语有较大出入。因而从整体看来,法语语法更为繁复。虽

然如此,但英法两语的动词词组构成大致相同,如: aller à la piscine go to the station 此外英语与法语的构句法大致相同,如: Connaissez-vous quelqu'un dont la famille est Shanghai? Do you know anyone whose family is in Shanghai? 学习法语技巧 针对上述英法两语各自特点,学习法语时,可借鉴较长时间的英语学习经验,快速掌握法语学习技巧。 1.根据字母书写及读音特点记忆单词 法语单词发音有一定规则,熟识读音规则之后,即可按照发音规则读出任何单词。再将其与构词字母书写特征结合便可拼写出单词,此法不仅能应用于单词背诵,还可应用于听写之中。如在背诵单词时,首先分析每个字母在此单词中发什么音,元音字母上是否标有闭音符等,从而再引申记忆此单词的发音及意义,比死记硬背字母拼写更事半功倍;做听写练习时同理,即使听到不懂的单词,也可以根据其发音及读音规则拼写出来。 对比英法两语组成字母相同但读音不同的特征,初学者在记忆时易受英语字母读音影响,从而误读法语字母,或与英语字母读音混淆,这就需要在初学时多读,多听,多练,举一反三,对比同一字母在英法语中的读音区别,深刻记忆一切法语发音。 2.掌握构词规律

简明法语教程上册笔记(免费)

《简明法语教程》上册笔记 语音教程 1.Très bien. 很好。 Merci beaucoup. 非常感谢。 Mille fois merci. 万分感谢。 2.语音练习: bijou(n.m.首饰), caillou(n.m.石头),chou(n.m.白菜) genou(n.m.膝盖),hibou(n.m.猫头鹰),joujou(n.m.玩具),pou(n.m.虱子) 3.aller au cinéma 去看电影 4.piscine n.f. 游泳池 Ex. Je voudrais avoir congé pour aller à la piscine cet après-midi. 下午我想请假去游泳. 5.une plume 羽毛笔 6.颜色词汇: blanc,blanche 白色rouge 红色vert,verte 绿色noir,noire 黑色bleu,bleue 蓝色jaune黄色rose 玫瑰色、粉红色brun,brune 褐色、栗色、棕色 pourpre 紫红色、紫色gris,grise 灰色、花白 7.cadeau n.m.礼物faire un cadeau à qn 送某人礼物 8. la colline parfumée (à Pékin) 香山 9.un verre de d’eau 一杯水 10.所有的以-tion结尾的都是阴性名词。例如,station, révolution 11.Tu es dans la lune.你走神了。 12.Quand on parle du loup(m.狼), on en voit la queue(f.尾巴)说曹操,曹操到。 https://www.docsj.com/doc/592297020.html, République populaire de Chine est née, le peuple Chinois est désormais debout. 中华人民共和国从此站起来了。 14.rêver v.i.做梦rêver rose 做了一个好梦 15.t?t 早tard 晚 16.brosse à dents 牙刷 17.Un/une peintre 画家 18.un chemisier 半袖衬衣 19.un fleuve 江,河le fleuve Jaune 黄河 20.une pomme de terre 马铃薯,土豆une Terre地球 21.le ticket de train 火车票 22. 名词的阴阳性:一般来说用于事物的名词,如果属于疾病、节日、专门学科以及以eur结尾的抽象名词等,多是阴性。如:la grippe流感;la bronchite支气管炎;la Toussaint万圣节;la valeur价值;而有关树木、金属化学物质、年、月、日、风、方位、数字,以及当名词用的形容词和不定式等等多属于阳性。如:le cuivre铜,le lundi星期一,le huit八,le rouge红色(当名词用的表示颜色的形容词)。

去法国留学的流程

教育体制、留学条件、留学费用、申请流程、签证、TEF与CELA、行前准备、驻华法使馆、法语学校 教育体制 法国的教育体制由幼儿教育、初等教育、中等教育及高等教育构成。高等教育制度又分为公立学校和私立学校。法国的公立大学一律免费,只需支付一定的注册费(约800法郎)。法国的高等教育历史悠久,现有80余所大学和300多所专业高校和研究中心。十分发达的教育体制使法国的高等教育质量得以保证,法国的文凭国际公认,并且学费低廉。法国大学分三阶段:第一阶段(一,二年级)二年,毕业后获大学基础文凭,相当于我国大专文凭;第二阶段一年,毕业后获学士学位;第三阶段是研究生阶段,毕业后可获硕士或博士学位。 凡申请进入第一阶段学习的学生,需通过法国使馆的法语考试。法国大学接受取得高等录取资格的中国高中毕业生赴法攻读本科;中国大学在校生可去法国大学插班学习;中国大专和本科毕业生可去法国攻读硕士学位。 法国高等教育体系多元化,不同类型的学校有不同的教学目标,而课程设置和入学条件也各不相同。众多公立、私立学校各有千秋,公立学校由国家资助,相比之下,学费低廉的近乎于免费。按教学机构划分,现有三大类教学机构并存: (1)综合大学:遍布法国全国各地的87所综合大学,通过各种学科的划分实施基础及应用教学,分短期和长期学制。入学条件:招收持有法国高中会考证书或同等学历的学生向校方递交申请材料,学校根据候选人材料择优录取。(注:由于中国高中毕业证书不能等同于法国高中会考证书,因而中国学生入学条件限于获得中国大学录取通知书者,中国大学在校生或毕业生。)综合大学教育含

义下的3个阶段,各阶段文凭均属国家级文凭,第一阶段实施大学基础知识教育;二、三阶段的学习趋向于专业化。 (2)重点高等专科学校:重点高等专科学校为政府机关、工业界、服务业培养工程师、高级管理人员及行政人员。其中一大批隶属于政府各部门,专门负责培训工程师、教师及行政人员。其中一些高等专科学校(如:国家行政学院,高等师范学院)则是法国一大教学特色。此外,还有私立学校(如:部分商业学校与工程师学院),精神和后可获得国家认可。高等专科学校属于长期学制,为期5年。入学条件:入学要求严格,校方通过候选人的法国中学会考成绩与申请材料择优录取,被选拔的学生需在2年预科班学习后(或通过综合大学1至2年的学习),参加国家统一考试,被录取者继续学习3年,落选者可进入综合大学第一阶段学习。(3)其他高等院校:该类院校大部分在艺术、建筑等创作性领域进行高等专业教育。属于长期学制。入学条件:大部分学校自行组织入学考试,根据考试成绩择优录取。除长期学制以外,法国短期学制的职业教育也扮演着重要角色。 法国普通综合性公立大学 该类大学实行法语授课,须在国内有500课时以上的法语基础,通过出国前的法语考试。到达法国后,进入专业课学习前须有一到两年的法语及预科学习,在法语程度考试过关后方可进入专业学习。三年制大专中国学生需从法国的公立大学第三年(BAC+3)读起。如果顺利,学业中途无重修或留级共需要4-5年可获得硕士学位。 法国普通私立商学及管理学院 该类学校有英语或法语两种教学项目。对于英语成绩较好的三年制大专学生,也可以选择英语授课的项目,因为这一类学校通常学费不高,学生可在较短的时间内、较轻松地用英语听课并获得硕士学位,学生毕业后也可获得法国国家认可的文凭. 法国重点精英类商科及管理类学院(L E S G R A N D E S E C O L E S)

简明法语教程笔记含语法讲解上

Le?on un 课文 Qui est-ce?——这是谁? C'est Pascal.——这是帕斯卡尔。 Où est-il?——他在哪里? Il est à Calais.——他在加来。 读音规则: 1、特殊疑问句中,重音应在疑问词上。如:Qui,Où 2、Il est à Calais.[Il-Z-ta-kalZ] 联诵:在同一节奏组中,前一词词末如果是原来不发音的辅音字母,而后一个词以元音开始,那么前一个辅音应发音,与后面的音节合成一个音节。如:Où est-il? Il est à Calais. 连音:法语语流中,只要是不该停顿的地方,音与音之间,都要连成一气,不能读断。如:Il est à Calais. 3、[t][k]是清辅音,发音时声音不振动,但在元音前不送气(与汉语拼音中的“b、d、g”相类似),在闭音节末要送气,在另一辅音前,往往送气。如:Pascal Le?on Deux 课文 Est-ce que c'est Philippe?——这是菲利普吗? Oui, c'est Philippe.——是的,这是菲利普。 Que fait-il?——他是干什么的? Il est chercheur.——他是研究员。 Est-ce que c'est Fanny?——这是法妮吗? Oui;c'est fanny.——是的,这是法妮。 Que fait-elle?——她是干什么的? Elle est journaliste.——她是记者。 语法: 1、est-ce que 是一个固定词组,放在陈述句前,构成疑问句。est-ce que +主语+谓语+其他成分 如:Fanny est journaliste.法妮是记者。 Est-ce que Fanny est journaliste?法妮是记者吗? 注意:⑴est-ce que 后面的成分不要用倒装形式。也不可以象英文那样,直接把疑问词提前构成疑问句。如:Est Fanny journaliste?(×) ⑵不要说est-ce que +il(s)/elle(s),而要说est-ce qu'il(s)/est-ce qu' elle(s)。 2、表示职业、身份的名词前不加冠词。如:Il est chercheur.他是研究员。 读音规则: 带Est-ce que的疑问句,语调的最高点在que 上,或语调逐渐上升。 Le?on Trois 课文 Est-ce que René est avocat ?——勒内是不是律师? Oui ,il est avocat . ——是的,他是律师。 Où habite-t-il?——他住在哪里? Il habite à Paris.——他住在巴黎。 Est-ce que Monique est économiste?——莫尼克是不是经济学家?

07年法语专四真题答案

2007年法语专四题答案 第一部分:听写 Les Vacances de Louise Louise est une petite fille de dix ans.L’année dernière,elle est allée en vacances au bord de la mer pour la première fois.Voici ce que Louise nous raconte: J’habiteàla campagne,alors pour moi,c’était unévênement.Nous sommes partis,mes parents et moi,t?t le matin et nous sommes arrivés tard le soiràMarseille. J’ai ditàma mère:?Je veux voir la plage tout de suite.? Ma mère a répondu:?Ce n’est pas possible pour ce soir.Va dormir.? Alors j’ai attendu jusqu’àminuit et je suis sortie tout doucement de la maison. Je me suis dirigée vers les bateaux.Quand je suis arrivée sur la plage,j’ai vu la mer qui brillait au clair de la lune.C’était magnifique.Je suis revenue très heureuse et je suis rentrée sans bruit dans ma chambre.Cette soirée est l’un de mes meilleurs souvenirs de vacances. 听力 Section A:CBAAB CACCB Section B:BACAC BABCA 第二部分:词汇 近义词1-5C B A C D 反义词6-10B A B B D 完型B D D A B D B A C C 第三部分:语法 语法单选:1-5B C D C C 6-10A A A D C 11-15B A B B D

老罗の丑陋的法语

老罗の丑陋的法语 我个人……当然我不强加任何观念给你,就是表达我很主观的感受:我个人认为法语是世界上最ugly的语言,是吧,尽管我们小时候在都德的弱智文章里学过这样一句话叫:法语是世界上最美丽的语言。后来据我所知都德也就会法语,从这个意义上说,我们认为这是一个法国土鳖说的话,是吧(下面大笑)如果一个英国人只听过英语,不了解任何其它语言,他在那儿说英语是世界上最美丽的语言,我们可以判断这小子是个英国土鳖;如果一个中国人没听过中文以外的任何语言在那儿说,中文是世界上最美丽的语言,我们也可以认为他是个中国土鳖,听懂了吧?你至少要听过几十种!不一定掌握,但至少听过几十种!这时候你认为哪一个是最美丽的语言,这时候也不一定对!因为它是很主观的东西,但至少我们认为你的意见有参考性,是不是这样?(老罗突然提高声调)你只听过一种在那叫嚣,这是最美丽的语言,这不是土鳖的思路是什么呢?!(下面笑)希望大家以后不要像这样土鳖一样思考问题。 都德这个法国土鳖,是吧(下面笑)说法语是世界上最美丽的语言,小时候让我对法语充满了幻想是吧,美好的幻想。后来长大了以后一听法语,听得面如土色,我听了几十种语言,法语里最明显的带有清嗓子的音节。其它语言也有,但没像法语这么严重,法语里有这样的音节(老罗发出了法语特有的明显清嗓子的音节,下面大笑)其它语言的人发这个音多半是要吐痰了(下面大笑)法国人发这个音有两个

可能,一个是吐痰,一个是说话。法语的尾音都比较狡猾,像什么(老罗发出了类似“腰腰”的音)像永远有擦不完的鼻涕一样(下面狂笑)总是黏糊糊,很恶心的东西。我个人认为法语是最丑陋的语言,当然你可以不同意。我谈的不是是非,是主观感受是吧(老罗停了下来,叹了一口气) 后来不就倒霉嘛,跑到电影学院去,我刚才说过……好没说是吧,第一节课,这个我后来跑到北京电影学院去这个……读导演系的进修班儿,我为了拯救中国电影是吧(下面笑)新东方我教了三四年也有点儿够了,是吧,同样的工作总在重复也没什么意思。但至少现阶段它还是我温饱生活的一个保障,所以暂时没有辞职,是吧,但是去年开始……前年了,是吧,这已经零五年,前年九月份开始跑到北京电影学院去读了一个导演系的进修班,读了一年到去年夏天已经结课了,这个现在……在努力解决资金问题是吧,如果拉到投资的话就要拍电影去了,所以叫罗导演是吧(下面笑)听起来比罗老师酷多了是吧。他妈跑到电影学院去以后我不就很痛苦嘛,在电影学院里学世界电影的时候,法国电影占了百分之四十的比重,就是……所有的外国电影里面,学法国电影学得是最多的,是吧,要看百分之四十的电影是法国电影。所以像我这种人不就很痛苦嘛,老师下课的时候列一个电影的目录,让你回去把这些下次上课之前都看完(下面议论纷纷)很辛苦的,是吧,你平时娱乐看还很愉快,你当作工作看很痛苦的,回去一天看四个电影,看得头昏脑胀是吧(下面笑)这时候如果不是法语的是不是轻松一点儿了?又凑巧都是法语,听得晕头转向,最后我不

德语日常信函-祝贺圣诞节、新年

德语日常信函-祝贺圣诞节、新年 Glückwunschschreiben—2. Glückwunsch zu Weihnachten und zum neuen Jahr 1. 孙子给祖母的信 Liebste Omi, wir wünschen dir von ganzem Herzen ein gesundes, frohes und gesegnetes Weihnachtsfest. An diesen Tagen denken wir mit besonderer Liebe an dich. Wir hoffen, dass der kleine Weihnachtsbaum in deinem Zimmer auch dieses Mal so hell erstrahlt, wie in all den Jahren, in denen wir als Kinder zu dir kommen und uns daran erfreuen konnten, wie sch?n und feierlich du alles hergerichtet hattest. Isst du Marzipan immer noch so gern wie früher? Wir haben dir n?mlich ein gro?es Marzipanbrot geschickt, das dir die Feiertage mit versü?en helfen soll. Bleibe immer gesund und vergnügt, und all das, was du dir selbst wünschst, wird sich erfüllen. Deine Enkel ......, ...... 最亲爱的奶奶: 我们真心诚意地祝你度过一个健康、愉快、幸福的圣诞节。在这些日子里,我们怀着一份特别的爱意思念着你。我们希望,你房间里的小圣诞树灿烂依旧,就像我们儿时去你那儿一样,你把一切都布置得那么漂亮、洋溢着节日的气氛,真使我们心花怒放。

《简明法语教程》1—8课知识点总结(免费)

《简明法语教程》1—8课知识点总结 一、句型 1. Qui est-ce? C’est 人名. 2. Oùest-il / elle? Il / Elle est à地名. 3. Est-ce que c’est 人名? Oui, c’est 人名. 4. Que fait-il / elle? Il / Elle est 职业(身份). 5. Est-ce que 人名est 职业(身份)? Oui, il / elle est 职业(身份). 6. Oùhabite-t-il / elle? Il / Elle habite à地名. 7. Est-ce qu’il / qu’elle habite à地名? Oui, il / elle habite à地名. 8. Qu’est-ce que c’est? C’est un 阳性单数名词. (以下简称阳单) C’est une 阴性单数名词. (以下简称阴单) Ce sont des 名词复数,不分阴阳. (以下简称名复) 9. Est-ce que c’est le 阳单de 人名? Oui, c’est le 阳单de 人名. Est-ce que c’est la 阴单de 人名? Oui, c’est la 阴单de 人名. 10. Quelle est sa couleur? Il / Elle est 表示颜色的形容词. 11. Est-ce que c’est un 阳单? Non, ce n’est pas un 阳单. Est-ce que c’est une 阴单? Non, ce n’est pas une 阴单. Est-ce que ce sont des 名复? Non, ce ne sont pas des 名复. 12. Est-ce que vous êtes 职业(身份)? Oui, je suis 职业(身份). Non, je ne suis pas 职业(身份). Est-ce que 人名est 职业(身份)? Oui, il / elle est 职业(身份). Non, il / elle n’est pas 职业(身份). 13. Oùest qch? Qch est 表示位置的介宾短语. Il / Elle est 表示位置的介宾短语. 14. Comment vous appelez-vous? Je m’appelle 人名. 15. Quel age avez-vous?

简明法语教程上册课课后lecture翻译

简明法语教程上册课课后l e c t u r e翻译 集团标准化工作小组 [Q8QX9QT-X8QQB8Q8-NQ8QJ8-M8QMN]

19.出发之前 如果您想开始度假,您必须在出发前采取一些预防措施。 首先,应当在航空公司或者旅行社预定您的机票或者。为此,应当选择您的航班,因为各航班价格不一样。如果您知道怎么选择,您可以得到降低的票价并以优惠价格去旅行。同时还必须预定您的房间,因为旅馆常常客满,尤其是在假期。 然后,想着随身带上足够的钱。在国外,您可能会生病,会出事故或者遇到其他麻烦。最后,不要忘记您的证件:身份证或者护照。检查好这些证件是否还有效。 20.巴黎的旅馆 巴黎的旅馆不同于纽约或伦敦的旅馆吗也许可以这么说吧…… 有人说巴黎的旅馆是古老的,的确如此,但巴黎也有很多现代旅馆。 有人说巴黎的旅馆不舒适,这与实际情况不太相符,巴黎的旅馆其实是很舒适的。 至于巴黎旅馆的价格,同其他首都城市的旅馆价格是一样的。 但这些旅馆也不是完全相同的,就拿英国旅馆来举例说明吧。英国旅馆的起居室不会很大,房间却很宽敞。法国旅馆在这方面跟法国的住宅很相似。如果是一个人住的话,会想认识自己的邻居也不容易。 然而每天早上,你会有一个好心情,因为早餐很美味。英国人的早餐会更简单一些,但他们的面包块很可口。说到这里不要忘记了羊角面包,它更好吃。面包块、羊角面包、黄油、果酱,这些食物都是地道的巴黎早餐的组成部分。

21 时尚 巴黎,长久以来一直是,并且现在仍然是时尚之都。Montaigne大道上,CD品牌举世闻名。Faubourg Saint-Honore大街上,充斥着Lanvin及其他数十家着名的店铺。 所有的女人都喜欢看,特别是Dior的。但是,大家只是来看而已。Dior和Lanvin是那么的昂贵啊! 但是,现在的时尚也是,并且尤其是“成衣”:不太,也许还不太漂亮,但是相当的便宜。而且成衣也变化得越来越快。长期的时尚变成了短期的时尚,而短款的连衣裙变成了长款的。 时尚,是红色,之后变成黑色;也是棕色,之后又变成蓝色。多亏了成衣,女人们可以更加经常的购买连衣裙,而且价格更便宜。这成为了生活乐趣的一部分。 这在巴黎是真的,但是在罗马、伦敦及纽约也是真的。人们说:巴黎现在已经不是唯一的时尚之都了,而且,也不再是唯一的优雅的典范了。 22 法国的电话 电话在法国人的生活中扮演者重要角色。大多数家庭都有电话,人们通信越来越少。 你如果想打电话,可以走进咖啡馆,对老板说: “请来个电话卡。” 或者你可以到邮局去,在那里买带芯片的电话卡。 拿到电话卡后怎么用呢好,你走进电话亭,把电话卡插入读卡缝里,拿起电话筒,拨号码。电话里开始出现响声。有人搭话了,你听到“喂”的声音。但要想通话,你必须按下键钮。一切都清清楚楚地标在电话机上,不用担心。

法语中的修辞

法语中的修辞 “修辞”顾名思义就是修辞。人们在讲话或写作时总是要用到修辞,以使表达出来的语句得体、准确,具有较强感染力。“修辞”是语言运用中的一个重要方面。自古以来,人们对修辞活动做过不少研究,并创建了有关的学科。在法语中,研究修辞的学科主要有两种:一、修辞学;二、文体学。 法语修辞研究的内容很广,它研究一切非语言因素对语言运用活动的作用。众所周知,语言是人类的交际手段(Moyen de communication),人们在运用这一手段进行交际时会受到很多因素的制约,我们可以把这些因素简单地分为语言因素和非语言因素。语言因素是指语言本身的一些规律,例如其中的语法。人们在讲话或写作时应遵循语法来组词、造句,不能随心所欲,否则就无法使人理解了。非语言因素是指言者本身的情绪、年龄、地位、职业、文化修养等因素,以及交际场合、听者或读者的情绪、年龄、地位、职业、文化修养等因素。这些非语言因素也会对写、说者产生一种制约力,使之自觉、不自觉地考虑这些因素来修饰自己的辞语。法语修辞主要是研究后一类因素即非语言因素对语言运用的影响, 下面略举几例说明: a.-C’est laid. 这很丑。 --Qelle horreur! 真是丑死了! 这两个例句的意思基本相同,句子结构也都正确。但是第二句的言者在表达自己看法的同时流露出了内心强烈的厌恶情绪。这说明一个人的感情、内心活动可以通过他使用的语言形式反映出来,不同的感情会产生不同形式的语句。 b. –Dis-moi su ce spectacle t’a plu.告诉我,你喜欢这场演出吗? -Ce spectacle vous a-t-il plu,monsieur?先生,您是否喜欢这场演出? 这两个例句从语法角度来说都正确,意思也大致相同。但是,我们可以清楚地感觉到第一句的言者是在向一个熟人或者地位比自己低的人发问;而第二句的言者却是在向一个不很熟悉的人或者地位比自己高的人发问。可见对不同类型的人,一般都要采用不同的语言形式来表达思想。 c.-Il est atteint de surdité.他失聪了。 -Il est sourd.他是聋子。 这两句话的意思也基本相同,句子结构也都符合语法规定。但是,第一句话是医学的术语,只有在医院里或学术会议上,或其它正式场合才使用;而第二句话在任何一般场合,尤其是在日常会话中就可以听到。可见场合不同,用词造句的方式也不相同。 d.-Je suis las de cet homm e.我对此人感到厌烦。 -J’en ai assez de cet homme.我讨厌这个人。 -Ce type-là,ras de bol! 这家伙,真讨厌! 这三个例句意思相同,语句结构都正确。但是我们可以感觉到这三句话的言者的文化修养不尽相同。第一句话给人的印象文绉绉的,其言者一般来说具有一定的文化修养;第二句话是一般人常用的句型;第三句话给人的感觉是很随便。甚至有点俗,其言者大多是文化修养不很高的人。这一组例句表明言者的文化修养(以及社会地位)会在语言表达形式上留下痕迹。

Fk-tphq《简明法语教程》笔记整理_大四上学期(授课教师:北京科技大学田常辉

、 .~ ①我们‖打〈败〉了敌人。 ②我们‖〔把敌人〕打〈败〉了。 大四上学期 作文题目:你暑假做了什么? Qu’est-ce que vous avez fait pendant les vacances d’été ? 【复习】简单将来时Le Futur Simple(《简》P385) 形容词的比较级 ★形容词的le comparatif比较级(《简》P335) le superlatif最高级(《简》P349) 课本 两个人或两个事物进行比较,有高于、相等、低于三种情况。在形容词前加plus,aussi,mions就可以表示这种比较关系。 Paul est plus intelligent que Marie. 保尔比玛丽聪明。 Cette rue-ce est aussi large que cette rue-là. 这条街和那条街一样宽。 La France est moins grande que la Chine. 法国没有中国(面积)大。 说明: 1)比较句中的que是连词,用以引导比较的第二成分,相当于英语的than. 2)形容词的性数要与比较的第一成分一致,例如: Marie est aussi intelligente que Paul. 3)比较的第二成分可以是名词、代词或其他句子成分,例如: Paul est moins grand que moi. 保尔没有我高。 En hiver, il fait moins froid à Shanghai qu’à Beijing. 冬天,上海的天气没有北京这么冷。 4)比较的第二成分有时可以不表达出来,例如: Ces textes sont moins longs. 这些课文比较短。 Ce vin est plus cher. 这种酒更贵一些。 5)形容词bon在表示更高程度时,形式特殊: bon → meilleur,bonne → meilleure 例如: Mon stylo est meilleur que votre stylo. 我的钢笔比您的钢笔好。 Sa maison est meilleure que votre maison. 他的房子比您的房子好。 笔记

2014法语专业四级专四原题真题

2014年全国高等学校法语专业四级考试 Test national de fran?ais destiné aux étudiants spécialisés en langue fran?aise dans les établissements d'enseignement supérieur - Niveau IV (TFS4) - 2014 试题卷 A 答题注意事项(请考生认真、仔细阅读) 1.每套试卷由一份试题卷、一份答题卷和一张答题卡组成。 2.将自己就读的院校名称、本人姓名和准考证号分别填写在试题卷、答题卷首页密封线左侧以及答 题卡上面的相应位置,另外用2B沿笔在答题卡相应位置依次涂写准考证号的丨2位数字;请注意:上述内容填写或涂写于其它位置或导致试卷作废,亦不得在试卷上做任何与答题无关的标记! 3.试题分为书写题和选择题两类》书写题包括昕写、动词时态填空和作文三項》其余题目均为三选 一或四选一的选择题。 4.统一使用黑色或蓝钢笔或圆珠笔填写书写题答案、使用2B铅笔涂写选择题答案。填写时字迹应清 楚、端正;涂写时应按照答题卡上的说明进行。 5.书写题答案只能填写在答题卷上相应空白处,选择题答案只能涂写在答埋卡相应题号所选字母上, 写在试题卷上或其它位置无效。答题时,可将草稿写在试题卷空白处,然后誊写在答题卷或答题卡上,不能使用自带纸张。 6.对每道选择题只能选择一个答案,多选无效。如果考生对某项目各道选择题全部选择相同答案, 此答案亦被视为无效。 7.答题前,请仔细阅读试题卷各项題目的答题要求和说明。 8.考试实行书面闭卷形式,独立答题。除上述规定用笔外,不得携带和使用任何纸介或电子参考资 料、电子设备、箱包和自备纸张等,否则按作弊处理. 不得与其他考生进行任何形式的交流,如果遇到特殊情况,应及时向监考老师汇报,由其安排解决。 9.考试总时间为180分钟。请在规定时间内完成答题,然后将试题卷、答题卷和答题卡交给监考老 师,不得拖延时间。为保证听力部分的正常进行、维护考场的良好秩序,如无特殊情况,考生在开考60分钟后才能交卷。 2014年法语专业四级考试-试题卷(A)-共16页

第6册第9课英语课上变魔术教学设计

6册第9课英语课上变魔术 一、教材分析 本节课的教学内容flash形变动画,教材把这一内容,以学生感兴趣的一只会飞的“小鸟”变成单词“bird”展示给学生,这样的设计能抓住学生的注意力和兴趣点,从而使得教学任务在不知不觉中传输给了学生。 本节课教材设计了三个模块:添加图层,摆放元件,制作形状渐变动画。通过教师演示和学生模仿,学生一直到变形动画制作的基本步骤,最后再通过学生自己探究“文字形变”动画的制作,让学生充分掌握形变动画的制作方法。 二、学情分析 学生通过前两课的学习,基本掌握了flash的基本操作,如运行程序、打开文件等,并学会了摆放元件、测试动画,认识时间轴、关键帧,以及插入关键帧等。学生对以上操作的认识可能会模糊,不会有很清晰的理解思路,每一项操作的顺序、功能以及能达到的效果等,这就要求在本次课上要给学生建立起清晰的思路。由于很多操作都要建立在时间轴上,所以在没一个模块中,都要让学生理清时间轴,动画进行到哪一步,在哪一个时间轴上变,怎么变等,学生清晰了时间轴,接下来就是如何控制动画的事了,相对就简单多了。 要想让小学五年级的孩子在短短的40分钟之内,掌握这一形变动画,有相当地难度,建议课后追加一节有教师在场的辅导课,并教会孩子们查资料的能力。 三、教学目标 1.知识与技能 (1)熟悉掌握添加图层,库的使用以及摆放库元件。 (2)掌握元件的分离,删除帧内容,分离单词,设置补间动画。 (3)初步理解关键帧、动画和时间轴关系。 2.过程与方法 (1)从观察老师的作品入手,引导学生在观察中体会作品的特点。 (2)让学生在实践操作过程中掌握制作flash形变动画的基本方法。 (3)以扩展练习的形式,让学有余力的学生能够继续深入学习 3.情感态度与价值观 (1)通过学习,让学生动手制作简单动画,从而培养学生的制作flash动画的兴趣及信

05年法语专四真题答案

2005年答案 第一部分:听写 Ceux qui ont faim On parle de la faim dans les contes d’autrefois.On raconte par exemple que le père du Petit Poucet aétéobligéde perdre ses enfants dans la forêt car il n’avait plus rienàleur donneràmanger.Je pensais que ce n’était qu’une histoire.D’ailleurs,le Petit Poucet s’était arrangépour reveniràla maison et tout s’était très bien terminé. J’ai changéd’avis quand j’ai appris que c’était encore vrai aujourd’hui dans plusieurs pays.L’Indien se nourrit de quelques bols de riz.Dans certaines régions d’Afrique ou d’Amérique du Sud,ce n’est pas beaucoup mieux,il n’y a pas assez de viande,pas assez de lait.Il faut se contenter de très peu pour survivre.Les enfants manquent de vitamine et se développent mal.Ce problème est grave,mais si les hommes se mettentày réfléchir,ils pourront le résoudre. 听力 Section A:CCAAB ABCBA Section B:BCBAC BCCAA 第二部分:词汇 近反义词BBACD ACDAC 完型:CABBD CDBCB

最新简明法语教程(上)课后答案

6 这是什么? Qu'est-ce que c'est? 这些是长凳。 Ce sont des banc. 这些是录音机吗? Est-ce que ce sont des magnétophones? 不,不是录音机,是收音机。 Non, ce ne sont pas des magnétophones. Ce sont des radios. 这些是雅克的磁带吗? Est-ce que ce sont les cassettes de Jacques? 不,不是雅克的磁带。是帕斯卡尔的磁带。 Non, ce ne sont pas les cassettes de Jacques. Ce sont les cassettes de Pascal. 7 短语 录音机在桌子上。 Le magnétophone est sur la table. 照片在墙上。 La photo est sur le mur. 摩托车在门前。 La moto est devant la porte. 吸尘器在椅子后面。 L'aspirateur est derrière la chaise.

报纸在小说下面。 Le journal est sous le roman. 皮埃尔在汽车里。 Pierre est dans la voiture. 句子 我是中国人,我住在北京。 Je suis Chinois, j'habite à Beijing. 勒努先生不是法国人,他不住在巴黎。 Monsieur Renou n'est pas fran?ais, il n'habite pas à Paris. 维罗尼克不是大学生,她是教师。 Véronique n'est pas étudiante, elle est professeur. 这几位是记者。 Ils sont des journalistes. 她是日本人。 Elle est Japonaise. 尼赛特和纳塔利是大学生。 Nisette et Nathalie sont étudiantes. 8 我家住在北京。我父亲是教师,我母亲是医生我有一个妹妹,但我没有兄弟。我妹妹11岁,她在上学。 Ma famille habite à Beijing. Mon père est professeur, ma mère est médecin.J'ai une s?ur, mais je n'ai pas de frère. Ma s?ur a onze ans, elle va à l'école. 夏尔25岁。他在一家工厂工作。

简明法语教程自学手册-第36课

Le?on Trente-six 第三十六课 2.本课重点 1.主有代词 2.表示时间先后的词(小结) 3.连词comme的几种用法 3.语法 12.主有代词 主有代词是表示主有关系的代词。它相当于主有形容词+ 名词。 1)词形: 单数复数 阳性阴性阳性阴性 我的le mien la mienne les miens les miennes 你的le tien la tienne les tiens les tiennes 他(她、它)的le sien la sienne les siens les siennes 我们的le n?tre la n?tre les n?tres 你们(您)的le v?tre la v?tre les v?tres 他们(她们、它们)的le leur la leur les leurs 注意:主有代词有阴阳性单复数的变化,le, la, les 的使用随着阴阳性和单复数发生改变。以-ien结尾的词,变成阴性双写“n”加“e”,复数形式要加“s”。 主有代词阳性单数和阴阳性复数遇到介词à 或de 时,构成缩合词形: au mien, aux miens, aux miennes, au tien, aux tiens, aux tiennes, du mien, des miens, des miennes, du tien, des tiens, des tiennes, etc. 2)对比主有形容词: 单数复数 阳性阴性阳性或阴性 我的mon ma mes 你的ton Ta tes 他(她、它)的son Sa ses 我们的Notre nos 你们(您)的V otre vos 他们(她们、它们)的Leur leurs A 词性不同: 主有形容词是表示所属关系的限定词,用在名词前,根据所限定名词的阴阳性和单复数有词形变化;主有代词是表示所属关系的代词,可以代替表示所属关系的名词,根据所代替的名词的阴阳性和单复数变化词形。

2019年法语专业四级考试真题 单选题

Le monde de l’entreprise n’est pas fait pour moi. Je souhaite me tourner davantage ... du social. A. à B. vers C. sur D. dans 答案:B Les élèves portent des robes .... A. marron B. marrons C. en marron D. de marron 答案:A Je ne peux pas faire cette réparation ... outils adaptés. A. à cause des B. faute d’ C. en raison des D. grace aux 答案:B Je ne lui ai pas dit tout à fait la vérité ... elle soit peinée. A. de peur qu’ B. sous prétexte qu’ C. au point qu’ D. parce qu’ 答案:A La route devenait plus facile, ... glissante.

B. malgré C. bien que D. tant que 答案:C Mon frère consacre une partie de son temps ... l’élaboration de son projet d’avenir. A. en B. à C. pour D. de 答案:B ... nous serons absents ces jours-ci, le gardien prendra notre courrier. A. Comm e B. Car C. Parce que D. D’autant que 答案:A Nous sommes arrivés à la gare ... le train ne parte. A. pour que B. avant que C. après que D. bien que 答案:B ... savants que nous soyons, nous avons toujours à apprendre. A. Quelques B. Quels que

相关文档
相关文档 最新文档