文档视界 最新最全的文档下载
当前位置:文档视界 › 英文+中文版警察与赞美诗 -

英文+中文版警察与赞美诗 -

英文+中文版警察与赞美诗 -
英文+中文版警察与赞美诗 -

流浪汉A:索比

穿着:破旧裤子,破皮鞋,马甲,黑领结

流浪汉B:索普

穿着:邋遢的便装

警长

警察

旁白+法官

侍者领班+市民(我)

侍者+路人

某一个晚上

索比,索普睡在广场喷水池旁的长凳上,用三张星期日的报纸分别垫在上衣里、包着脚踝、盖住大腿,依然冻得瑟瑟发抖

第二天早上

两人急躁不安地躺在广场的长凳上,辗转反侧。

One night

Soapy, thorpe slept on his bench near the spurting fountain in the square, with the three newspapers, Sunday in the top cover, wrapped in ankle, thigh, still shivering

The second day morning

The two men lay anxiously on the bench in the square, tossing and turning

旁白:冬天快要到了,他们得想想办法去岛上呆上三个月,多年来,好客的布莱克韦尔岛的监狱一直是两人冬天的寓所。不要求在地中海巡游,也不要求到南方去晒令人昏睡的太阳,有吃有住就好,还有志趣相投的伙伴们,也没有北风和警察的侵扰。那样的生活多好啊~!

Narrator: winter is coming, they have to think of a way to stay on the island for three months, for years, the hospitable blackwell prison island has always been two people's home in the winter. Does not require a cruise in the Mediterranean, also went to the south does not require the sun bask in a coma, had to eat a live, there are like-minded partners, nor the intrusion of the north wind and the police. That's a good life.

索比:(小声说)哼,那些以公益设施对城镇穷苦人没有一点作用,早点拆了才好,让我遭受精神的折磨,还不如法律来的好呢。看来我要做点什么,让我愉快的度过三个月

Soapy: (whispered) hum, those in the urban poor people do not have a little effect on public welfare facilities, down early enough, let me suffer from mental torture, is not as good as the law to do.

What do I have to do to make me happy for three months.

索普:(从长凳上坐起来)是的,我也要做点什么,来比你更早进监狱度过这个冬天。

Thorpe: (sitting up on a bench) yes, I have to do something to get in jail earlier than you do.

索比:(跟着从长凳上起来)我明天就应该在监狱欢迎你的到来

Soapy: (following up on the bench) I should welcome you in prison tomorrow

(随后两人向两个不同方向走去)

(then they walk in two different directions.)

第一幕(The first act)

索比离开长凳,踱出广场,(在路上走一个来回),在一家灯火辉煌的咖啡馆前停下脚步。

Soapy stepped out of the bench and strolled out of the square, stopping in front of a brightly lit cafe.

索比:嗯,这家店不错,如果我只露出上半身,他们一定不会怀疑我的!嗯,这样挺好,不会太贵,也不会遭到太厉害的报复。

Soapy: well, the store is good, and if I only show my upper body, they won't doubt mine! Well, that's good, not too expensive, and not too much revenge.

于是索比整了整领结,迈出脚,踏进门,在柜台面前停下

So soapy took the bow, stepped in, and stopped at the counter

侍者:(鞠躬)欢迎光临,有什么可以效劳的。

Waiter: (bowing) welcome to our company. What can I do for you?

索比:一只烤鸭,一瓶红酒,一些奶酪,一小杯清咖啡,一只一美元的雪茄。

Soapy: a roast duck, a bottle of red wine, some cheese, a small cup of clear coffee, a dollar cigar.

侍者:(拿笔记录)好的,稍等,先生

Waiter: (taking a pen record) ok, wait a minute, Sir.

索比:(慌张,不知所措)等下,我不是乞丐,我要吃烤鸭

Soapy: (flustered, overwhelmed) wait, I'm not a beggar, I want to eat roast duck

(强壮迅急的手掌推了他个转身,悄无声息地把索比押了出来,推上了人行道。)

索比回头看了一眼咖啡厅(两个侍者趁机退场去对面的餐厅)

(the strong, swift hand pushed him around, silently putting soapy out and pushing the pavement.) Soapy glanced back at the cafe (the two waiters took the opportunity to return to the restaurant across the street)

索比:倒霉

Soapy: bad luck

第二幕The second act

旁白:对面街上,有一家不太招眼的餐厅,它可以填饱肚子,又花不了多少钱。它的碗具粗糙,空气混浊,汤菜淡如水,餐巾薄如绢。索比索比穿着那令人诅咒的鞋子和暴露身份的裤子跨进餐厅,上帝保佑,还没遭到白眼。

Narrator: across the street, there's a restaurant that's not so open. It can fill up and it won't cost much. Its bowl was rough, the air was cloudy, the soup was light and the napkin was thin. The sobissau crossed into the dining room with the cursed shoes and the exposed pants, and god bless, not yet.

索比:一份牛排,煎饼,炸面饼圈,馅饼。谢谢。

(吃完以后)

Soapy: a steak, a pancake, a doughnut, pie. thank you

(after eating)

索比:(摊手)对不起,我身上没钱。现在,快去叫警察,别让我等久了,我急着进监狱。(看向外面的警长)

Soapy: (hands down) I'm sorry, I don't have any money. Now, hurry to call the police. Don't let me wait long. I'm in a hurry to go to jail. (look at the sheriff outside.)

(警长从外面走过)

(the sheriff walks by.)

侍者领班:(声音温柔,脸色凶狠)用不着找警察。喂,约翰!

Waiter: (the voice is gentle, the face is fierce) there is no need to find the police. Hello, John!

两个侍者干净利落地把他推倒在又冷又硬的地板上,然后一顿暴打,之后又把他扔到了人行道索比艰难地一点一点地从地上爬起来,接着拍掉衣服上的尘土。一瘸一拐向公园走去

(警长停下来看戏)

Waiters neatly put him down on the floor of the cold and hard, and then suddenly and violently dozen, then threw him out of the sidewalk soapy struggled to climb from the ground up bit by bit, and then pat the dust from his clothes. Limping toward the park

(the sheriff stops to watch the show.)

警长:(看完热闹后笑了笑)嘿,又是个没钱吃饭的。(继续沿街走去)

Sheriff: (after watching the noise) hey, there's no money for dinner. (walking down the street)

旁白:被捕的愿望仅仅是美梦一个,那个岛子是太遥远了。

Narrator: the desire to be arrested was only a dream. The island was too far away.

第三幕The third act

旁白:而在另一边,第六大街的拐角处,灯火通明、陈设精巧的大玻璃橱窗内的商品尤其诱人注目。Narrator: on the other side, the corner of sixth avenue, the bright lights and the exquisite Windows of the big glass window are particularly attractive.

索普捡起一块鹅卵石,向玻璃窗砸去。(手机可以放一段玻璃破碎,人们惊叫的声音)

Thorpe picked up a pebble and threw it at the window. (the phone can be broken by a piece of glass.)

警察从转弯处奔来,领头的就是一位警长。

The policeman ran from the corner, and the chief was a sheriff.

警察:有人在砸玻璃,快,快抓住他!

Policeman: someone is smashing the glass. Quick, catch him!

警长:快,赶紧追上去!

Sheriff: quick, catch up!

索普一动不动地站在原地,两手插在裤袋里,对着警察微笑。

Thorpe stood still, his hands in his pockets, smiling at the policeman.

警长:(气急败坏)肇事的家伙跑哪儿去了?

Sheriff: (exasperated) where did the guy who hit the road go?

索普:(有点嘲讽)你不认为这是与我有关吗?

Thorpe: (kind of sneering) don't you think it's about me?

警察:肇事的人怎么可能留在现场和警察交谈,早就跑了,别开玩笑了!

Policeman: how could someone who had done that?

警长:(挥舞着警棍)那里有个人在追出租车,快,在那里!(带着警察追过去)

Sheriff: (wielding a batons) there's a guy chasing a taxi. There! (chasing the police with the police)

索普:(生气的跺脚)明明我才是罪犯啊,真是的。为什么就不相信我呢

Thorpe: [stomping angrily] I'm the criminal, really. Why don't you believe me

第四幕Act iv

旁白:这里是市中心,整夜都有最明亮的灯光最轻快的歌剧。淑女们披着皮裘,绅士们身着大衣,在这凛冽的严寒中开心地走来走去。一个警察在灯火通明的剧院门前大模大样地巡逻。

Narrator: this is the city center, with the brightest lights and the most lighthearted operas all night. The ladies were covered with fur, and the gentlemen, in their coats, were walking merrily in the bitter cold. A policeman was patrolled in front of the lighted theatre.

索普在人行道上扯开那破锣似的嗓子,像醉鬼一样胡闹。(手机摇滚乐走起)

Thorpe ripped the gongs like a drunkard on the pavement. (mobile music, start)

索普:(跳,吼,叫)哈哈哈!嘿嘿嘿!太棒啦!Wow!

Thorpe: (jumping, yelling, yelling) ha haha! Gnome male - "! That's great! Wow!!!

市民:(捂着耳朵大声在警察耳边喊)警察先生,你也不管管,这人怎么能这样胡闹

Citizen: (holding the ears to shout in the ear of the policeman) officer, you also ignore tube, this person how can such nonsense

警察:这是个耶鲁小子在庆祝胜利,他们同哈特福德学院比赛足球,请人家吃了个大鹅蛋。声音是有点儿大,但没关系。我们上司有指示,让他们闹去吧。

Policeman: this is a Yale kid celebrating their victory. They're playing football at Hartford college. They've got a goose egg. The sound is a bit big, but it doesn't matter. Our boss has instructions to let them go

.

索普怏怏不乐地停止了白费力气的闹嚷:难道就永远没有警察对他下手吗?监狱啊,我什么时候才能到你那里去啊!(扣好单薄的上衣退场)

Thorpe stopped his wasted effort with a sullen voice: would there be no police for him? Prison, when can I get t you? ( Buckle up the thin jacket)

第五幕Scene five

索普没有搭理,而是径直走开

Thorpe did not answer, but went straight away

索普:这些警察到底是怎么回事!为什么还不抓我!我都干了那么多事情了!真的是太不可理喻了!一位衣冠楚楚的路人走出店门时,掉了一本书,把伞靠在门边,弯腰捡书

索普迅速跑过去,悄悄拿走伞,漫不经心地继续走。路人发现伞不见后,匆匆追上来。

Thorpe: what happened to these policemen? Why don't you scratch me! I've done so much! It's so unreasonable! When a well-dressed passer-by walked out of the door, he dropped a book and leaned over the door to pick up the book. Thorpe ran quickly, took the umbrella quietly, and went on. The passer-by found the umbrella missing and hurried after him

路人:嘿!我的伞!

Stranger: hey! My umbrella!

索比:(冷笑)哦,是吗?好哇,那你为什么不叫警察呢?没错,我拿了。你的伞!为什么不叫警察呢?拐角那儿就站着一个。

Soapy: (sneer) oh, yeah? Well, why don't you call the police? Yes, I did. Your umbrella! Why not call the police? There stood one at the corner.

警长从远处慢慢走过

The sergeant walked slowly away from the distance

伞的主人放慢了脚步,索普也跟着慢了下来。

The owner of the umbrella slowed down, and thorpe slowed down.

路人:当然咯。那是,噢,你知道,有时候会出现一下误会……我……知道这伞是你的,我希望你别见怪……我是今天早上在餐厅捡的……如果你认出这伞是你的,那么……我希望你不要……

Passerby: of course. That's, oh, you know, sometimes there's a misunderstanding... I...... Know that this umbrella is yours, I hope you don't be surprised... I picked it up in the restaurant this morning... If you recognize the umbrella as yours, then... I wish you wouldn't...

索普:(生无可恋)当然是我的!(恶狠狠)

Thorpe: (to be unloved) of course it's mine! (bold)

伞的前主人悻悻地退了离去。索普怒气冲天地把伞猛地扔在地上。

The former owner of the umbrella walked away. Thorpe threw the umbrella on the ground with rage.

警长走过来:先生?刚才那人是不是抢你伞了

Sheriff: Sir? Was that person stealing your umbrella just now

第六幕The sixth curtain

两个流浪汉顺着街道从两个方向向公园走去,一同坐在长凳上,抬头对视一眼后互相低下了头

The two tramps walked down the street from two directions to the park, sat on the bench, looked up at each other and looked down at each other

旁白:即使他的家仅仅是公园里的两条长凳,但回家的本能还是把他带到了那儿。

在一个异常幽静的转角处,风琴师在练熟星期天的赞美诗。(手机音乐)

Narrator: even though his home was just two benches in the park, the instinct to return home was to bring him there.(Mobile phone music)

索普:天哪,难道我已经堕入了深渊,我堕落的岁月里难道只剩下可耻的欲念,悲观失望,才穷智竭,还有卑鄙的动机了吗?天哪,我们这是怎么了!

Thorpe: oh my god, don't I have fall into the abyss, I decadent days isn't only the desire of shame, pessimistic disappointment, only poor intelligence, and despicable motive? God, what's wrong with us!

索比:(毅然站起来)不行,我们一定要振作起来,走出泥潭!兄弟,我们还年轻啊!明天,我要去繁华的商业区找事干,当个司机也好!

Soapy: (standing up) no, we must get up and get out of the mud! Brother, we are young! Tomorrow, I want to go to the busy business district to find a job and be a driver!

索普:(听了后抬头看着索比)没错!我明天也要找一份工作

Thorpe: (after listening to him) that's right! I'm looking for a job tomorrow

警长走过来从后面用一只手按在索普肩膀上。

The sheriff came up and pressed one hand on thorpe's shoulder.

警长:你们在这儿密谋干什么?

Sheriff: what are you plotting to do here?

索普:(转身)没干什么

Thorpe: (turning around) not doing anything

警察:你们衣冠不整,涉嫌影响市容,干扰公园附近居民生活,跟我来!

Police: you are not dressed up, you are suspected of affecting the city's appearance, disturbing the people's life near the park, follow me!

第二天早上

The second day morning

警长,警察分别押着索比,索普。

The sheriff, the police are holding soapy, thorpe.

法官:索比,索普以衣冠不整,涉嫌影响市容,干扰公园附近居民生活的罪名被判处

(站起来)布莱克韦尔岛监狱,三个月。

Judge: soapy, thorpe was not fully dressed, and he was convicted of interfering with the city's appearance and disturbing the lives of people living near the park

(rising) blackwell prison, three months.

索比:什么!

Soapy: what!

索普:监狱!

Thorpe: prison!

索比:整个冬天!

Soapy: the whole winter!

法官:即可执行

Judge: it will be done

(拍案谢幕)

(clapping)

沪教版高中语文课文(现代文+文言文)复习梳理

第一册 ?《沁园春·长沙》毛泽东 1、选自《毛泽东诗词集》。毛泽东,代表词作有《沁园春·雪》《七律·长征》。沁园春,词牌名。 2、内容主旨:在长沙逗留期间重游橘子洲,面对湘江上美丽动人的自然秋景,联想起当时的革命形势,便以“长沙”为题写下了这首《沁园春》,抒写出一个革命青年对国家命运的感慨和以天下为己任、蔑视反动统治者、改造旧中国的豪情壮志。 3、艺术特色:用词精准,富有表现力;采用对比的手法、选用意境宏大的意象、景中寓情,情景交融的特点。 ?《跨越百年的美丽》梁衡 1、选自《光明日报》。梁衡(1946-)新华社高级记者,当代散文家。散文集《把栏杆拍遍》《人杰鬼雄》。 2、内容主旨:这是一篇赞美居里夫人的文章,文章以“美丽”为主线,表明了居里夫人的美丽不在于容貌,而在于心灵和人格。她为人类做出了伟大的贡献,实现了自己的人生价值。 3、艺术特色:正、侧面相结合的描写手法来表现人物的创作手法;穿插故事凸显其神;引用名言颂扬其德。 ?《边城》(节选)沈从文 1、沈从文(1902-1988),湖南凤凰人。现代作家。有中篇小说《边城》,散文集《湘行散记》《湘西》。 2、内容主旨:在风光秀丽的湘西,生活着相依为命的祖父孙女两人,翠翠美丽纯洁,情窦初开,她爱上了船总的二儿子傩送。船总的大儿子天保也喜欢翠翠。天保和傩送相约以唱歌来进行爱情的“决斗”。后来天保为成全弟弟和翠翠,外出闯滩而死。傩送心怀内疚,也离开故乡。祖父忧心去世,只剩下翠翠苦等傩送回来。《边城》是一曲充满爱和美的田园牧歌,成为一种文化概念。 3、艺术特色:语言具有田园牧歌式的诗情画意;叙述平稳有节奏;人物心理刻画细腻。 ?第5课《合欢树》史铁生 1、史铁生(1951-)北京人,当代作家,代表作有《我的遥远的清平湾》《我与地坛》《务虚笔记》。 2、内容主旨:文章表现了对自己有了成就而母亲辞世,“子欲养而亲不待”的伤感,表现深沉的母爱以及作者对母亲的缅怀。 3、艺术特色:沉静、淡然的语言风格;象征手法的运用(象征母爱、象征我的成长、象征我的命运) ?第7课《最后的常春藤叶》欧.亨利 1、欧·亨利(1862-1910)美国小说家,代表作《警察与赞美诗》《麦琪的礼物》《没有完的故事》。 2、内容主旨:小说讲述了老画家贝尔曼为了鼓励贫病交加的青年画家顽强地活下去,在风雨之夜挣扎着往墙上画了一片永不凋零的常春藤叶。他为此杰作付出了生命的代价,但青年画家却因此获得勇气而活了下来。歌颂了艺术家之间相濡以沫的友谊和苍凉人生中那种崇高的艺术家品格。 3、艺术特色:场景的描写融人到故事情节和人物的行为之中;叙述的简练;欧·亨利式的结尾:情理之中,意料之外;幽默与讽刺意味的语言风格。 ?第8课《邂逅霍金》葛剑雄

项链导学案及答案

项链导学案及答案 项链导学案及答案篇一:项链导学案 《项链》学案 一、学习目标 1、了解作品精巧的结构技巧。 2、分析玛蒂尔德的人物形象 二、基础知识 1( 正音: 奢华shē 契约qì 惊骇hài 誊写t?ng 租赁lìn 请柬jiǎn 寒伧 hán chen粗陋cū l?u 琐碎suǒ suì 艳羡yàn xiàn惊惶失措jīng huáng shī cu? 褶皱zhě 自惭形秽zìcán xíng huì 面面相觑qù 惆怅ch?u chàng倾倒qīng dǎo 帐簿bù 2( 多音字:抹(mā)布碑帖(tia) 稀薄(b?)色调(sa)抹(mǒ)抹黑帖(tiě)请 帖薄(báo)薄厚色(shǎi)掉色(m?) 抹墙服帖(tiē) 薄(b?)荷 3( 字音字形辨析: 誊(t?ng)誊写券(quàn)债券肴(yáo)佳肴誉(yù)名誉眷 (juàn)亲眷淆(xiáo)混淆 5、补充资料:作家、作品简介 莫泊桑(1850—1893),十九世纪法国最优秀的批判现实主义作家之一莫泊桑的 文学成就以短篇小说最为突出,被誉为世界短篇 小说的巨匠他与俄国的契诃夫,美国的欧?亨利,并称为世界三大短篇小说之 王他创作了6部长篇小说《一生》(1883)、《俊友》(1885)、《温泉》(1886)、《皮埃尔和若望》、《像死一般坚强》(,,,,)、《我们的心》(,,,,)这些作品揭露了第三共和国的黑暗内幕内阁要员从金融巨头的利益出发,欺骗议会和民众,发动掠夺非洲殖民地摩洛哥的帝国主义战争;抨击了统治集团的腐朽、贪婪、尔虞我诈

的荒淫无耻莫泊桑还创作了,,,多部中短篇小说,在揭露上层统治者及其毒化下的社会风气的同时,对被侮辱被损害的小人物寄予深切同情短篇的主题大致可归纳为三个方面:第一是讽刺虚荣心和拜金主义,如《项链》、《我的叔叔于勒》;第二是描写劳动人民的悲惨遭遇,赞颂其正直、淳朴、宽厚的品格,如《归来》;第三是描写普法战争,反映法国人民爱国情绪,如《羊脂球》莫泊桑短篇小说布局结构的精巧典型细节的选用、叙事抒情的手法以及行云流水般的自然文笔,都给后世作家提供了楷模三、整体感知1、速读课文,按小说情节发展的开端、发展、高潮、结局四要素将文章分为四个部分,并概括各部分的大意。在下列短语的划横线处填一个动词(限用一个字)。项链——项链——项链——项链 2、为什么以项链为题, 3、小说最震撼人心的是哪一个情节,说明原因。 四、合作探讨 1、体会一下结尾有什么特点,请简要分析。 2、如何看待玛蒂尔德丢失项链这一偶然情节,大家觉得这件事是偶然呢,还是必然呢, 3、玛蒂尔德是一个什么样的人呢,她的性格在丢项链之前和丢项链之后表现一样吗, 4、作者不禁发出了这样的感慨:“要是她没有丢失那串项链,她的命运会是怎样,谁知道呢,谁知道呢,生活真是古怪多变~只需小小一点东西,就足以使你断送一切或者使你绝处逢生” 请大家思考一下,丢失项链这件事对于玛蒂尔德来说,是败坏了她还是成全了她呢, 丢失项链给玛蒂尔德带来哪些变化,(外貌和性格) 五、拓展探究请根据自己的理解,来进行一个结尾续写训练 3 3 答案

警察与赞美诗英语 原文分析

Original Text The Cop and the Anthem by O .Henry 1 On his bench in Madison Square Soapy moved uneasily. When wild goose honk high of nights, and when women without sealskin coats grow kind to their husbands, and when Soapy moves uneasily on his bench in the park, you may know that winter is near at hand. 2 A dead leaf fell in Soapy’s lap. That was Jack Frost’s card. Jack is kind to the regular denizens of Madison Square, and gives fair warning of his annual call. At the corners of streets his four hands his pasteboard to the North Wind, footman of the mansion of All Outdoors, so that the inhabitants there of may make ready. 3 Soapy’s mind became cognisant of the fact that the time had come for him to resolve himself into a singular Committee of Ways and Means to provide against the coming rigour. And therefore he moved uneasily on his bench. 4 The hibernatorial ambitions of Soapy were not of the highest. In them were no considerations of Mediterranean cruises, of soporific Southern skies or drifting in the Vesuvian Bay. Three months on the Island was what his soul craved. Three months of assured board and bed and congenial company, safe from Boreas and bluecoats, seemed to Soapy the essence of things desirable. 5 For years the hospitable Blackwell’s had been his winter quarters. Just as his more fortunate fellow New Yorkers had bought their tickets to Palm Beach and the Riviera each winter, so Soapy had made his humble arrangements for his annual hegira to the Island. And now the time was come. On the previous night three Sabbath newspapers, distributed beneath his coat, about his ankles and over his lap, had failed to repulse the cold as he slept on his bench near the spurting fountain in the ancient square. So the Island loomed large and timely in Soapy’s mind. He scorned the provisions made in the name of charity for the city’s dependents. In Soapy’s opinion the Law was more benign than Philanthropy. There was an endless round of institutions, municipal and eleemosynary, on which he might set out and receive lodging and food accordant with the simple life. But to one of Soapy’s proud spirit the gifts of charity are encumbered. If not in coin you must pay in humiliation of spirit for every benefit received at the hands of philanthropy. As Cesar had his Brutus, every bed of charity must have its toll of a bath, every loaf of bread its compensation of a private and personal inquisition. Wherefore it is better to be a guest of the law, which though conducted by rules, does not meddle unduly with a gentleman’s private affairs. 6 Soapy, having decided to go to the Island, at once set about accomplishing his desire. There were many easy ways of doing this. The pleasantest was to dine luxuriously at some expensive restaurant; and then, after declaring insolvency, be handed over quietly and without uproar to a policeman. An accommodating

高中语文课文重点篇目要点复习复习资料版

课内重点篇目要点复习 第一册 《边城》的作者沈从文 1、文章内容:《边城》描绘了一幅民风淳朴的风情画,作者深情的歌咏(亲)情、(爱)情(友)情的美丽,充分展示了湘西古老民俗与人物的善良心地。 2、语言特色:田园牧歌式情调和诗意,简练细腻、散淡自然。 《最后的常春藤叶》 1、文学常识:课文的作者是欧?亨利,代表作除本文外还有《警察与赞美诗》、《麦琪的礼物》,他的创作风格被称作欧?亨利式的结尾。欧美三大短篇小说之巨匠除欧亨利外,还有法国莫泊桑,俄国契诃夫 2、文章内容:小说描写了发生在几位穷朋友之间相濡以沫的故事,刻画了一个舍己为人、以自己的生命创造出真正的杰作的画家形象老贝尔曼,歌颂普通人的伟大人格和高尚情怀 《种树郭橐驼传》 1、文学常识:柳宗元,字子厚,河东人,世称“柳柳州”、“柳河东”。和韩愈一起倡导古文运动。 2、文章内容:本文记叙了郭橐驼所说的种树之道,突出了“顺木之天,以致其性”的根本做法,并由此得出“养人”即“治民”的道理,指出为官治民不能“好烦其令”,指摘中唐吏治扰民、伤民弊端,反映了作者同情人民的思想和改革政治的愿望,体现了按客观规律办事的哲学思想。 3、文章写法:这是一篇寓言体政论性散文(传记体讽喻性散文)。全文主要运用了对比手法; 《病梅馆记》 1、文学常识:龚自珍,字璱人,号定庵,清朝后期著名的思想家和文学家,代表作《己亥杂诗》“九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。我劝天公重抖擞,不拘一格降人才” 2、文章内容:作者通过谴责人们对梅花的摧残,形象地揭露和抨击清王朝统治阶级束缚人民思想,压制、摧残人才的罪行,表达了要求改革政治、追求个性解放

的强烈愿望。 3、文章写法:文章采用的是_托物言志;以梅喻人___(艺术手法),“病梅”指的是__被压制、摧残的人才_____,“文人画士”指的是__束缚人民思想、压制、摧残人才的清王朝统治阶级__。 《促织》 1、文学常识:蒲松龄,字留仙,号柳泉居士,世称聊斋先生,清代代文学家。课文选自中国古代第一部文言短篇小说集《聊斋志异》。 2、主要内容:小说的主旨是通过成名一家不幸遭遇的描写,深刻揭示了为政者之贪婪、凶残、自私,批判了封建官僚制度的腐朽、横征暴敛的罪恶,表现了老百姓为生计奔波的劳苦、辛酸和艰难,寄托了作者对受尽欺凌和迫害的下层群众的深切同情。 第二册 《老王》 1、写作特色:__平淡有味_____的语言风格,多用_细节__刻画人物的方法。 2、内容主旨:本文是一篇写人散文,课文叙写了老王与“我”一家在患难中互相帮助所建立的真情,刻画了老王朴实、善良、忠厚、知恩图报的形象,表达出作者_对不幸者的悲悯__以及_对自己未能真正理解老王的自责__的情感。 《项链》 1、文学常识:作者_莫泊桑____,十九世纪法国杰出的批判现实主义作家,世界闻名的短篇小说大师,他一生创作了六部长篇小说和近三百篇短篇小说,被誉为“__短篇小说之王__”。代表作有《_羊脂球____》、《__我的叔叔于勒___》等。 2、写作特色:小说构思巧妙,情节发展中多处设有_伏笔__,故而结尾既出人意料,又在情理之中。 3、内容主旨:小说主人公_玛蒂尔德____身处下层,却热衷于上流社会的奢华生活,她为了参加舞会借了好朋友一串钻石项链却不幸将它丢失了。为了偿还这条项链,她耗费了十年光阴,由一个年轻貌美、娇气任性的太太变成了穷人,造成悲剧。小说通过一个小公务员家庭的变故,反映了19世纪后半期的法国社会现实,表达了对社会底层人物_深切同情__的情感和对他们_勇敢面对厄运的不屈服与命运__的平民品格的肯定。 《回忆鲁迅先生》

警察与赞美诗的英文读后感

Wang1 Wang Mengmeng Professor Li Kang English 09110314 12 March 2012 The Cop and the Anthem T Based on the whole text, the author's humor is present in various ways, one of which is through irrationality during the development of plots. Soapy, the vagrant who has stirred up trouble for six times, is eager to go to prison. But he is always out of luck and get policeman's forgiveness. When Soapy is touched by the anthem and wants to be a good citizen, he is arrested for groundless reasons. This way is a kind of black humor manifesting social reality profoundly. We can see something gloomy, desperate,but simultaneously, we can't help laughing when reading the vivid description. Once, Soapy wants to reach his goal by molesting a woman, Soapy straightened the lady missionary’s ready-made tie, dragged his shrinking cuffs into the open, set his hat at a killing cant and sidled toward the young women(20).but the seeming virtuous and quiet woman begin to seduce him in reverse.“Sure, Mike,” she said joyfully, “if you’ll blow me to a pail of suds. I’d have spoke to you sooner, but the cop was watching.”With the young woman playing the clinging ivy to his oak Soapy (22). Besides, Soapy steals an umbrella from a neatly dressed customer, but the umbrella is ill-gotten originally.''Of course,''said the umbrella Wang2 man''that is—well, you know how these mistakes occur—I—if it’s your umbrella I hope you’ll excuse me—I picked it up this morning in a restaurant—If you recognise it as yours, why—I hope you’ll—''(31).So the modest and lady and gentleman turn

《警察与赞美诗》英文梗概

A New York City hobo named Soapy,who sets out to get arrested so he can avoid sleeping in the cold winter as a guest of the city jail. Soapy's ploys伎俩include swindling诈骗a restaurant into serving him an expensive meal, breaking the plate-glass window of a luxury shop, repeating his eatery exploit at a humble简陋的diner, sexually harassing a young woman, pretending to be publicly intoxicated喝醉to make troubles, and stealing another man's umbrella. However, all of these attempts are quickly exposed as failures.Based on these events, Soapy despairs of his goal of getting arrested and imprisoned. As O. Henry describes events, the small church has a working organ机构and a practicing organist风琴演奏者. As Soapy listens to the church organ play an anthem圣歌, he experiences a spiritual epiphany 神灵显现then he resolves决定to cease停止to be homeless, end his life as a tramp afflicted苦恼 with unemployment, and regain his self-respect. As Soapy stands on the street and considers the plan for his future, however, a policeman taps him on the shoulder and asks him what he is doing. When Soapy answers “Nothing,” his fate is

警察与赞美诗读后感英文

警察与赞美诗读后感英文 本文是关于读后感的,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。 警察与赞美诗读后感英文 The Cop and the Anthem is one of O.Henry's representative works. This novel describes a vagrant who is jobless, homeless and commits crime on purpose so that he can be put into prison in winter. However,things don't goes as he expected. But when he makes up his mind to give up evil and return to good, he is arrested. Based on the whole text, the author's humor is present in various ways, one of which is through irrationality during the development of plots. soap, the vagrant who has stirred up trouble for six times, is eager to go to prison. But he is always out of luck and get policeman's forgiveness. When soap is touched by the anthem and wants to be a good citizen, he is arrested for groundless reasons. This way is a kind of black humor manifesting social reality profoundly. We can see something gloomy, desperate,but simultaneously, we can't help laughing when reading the vivid description. Once, soap wants to reach his goal by molesting a woman, soap straightened the lady missionary’s ready-made tie,

名著阅读之《警察与赞美诗》内容梗概及片段阅读

警察与赞美诗 (美国)欧·亨利著 罗金佑(据原文版翻译) 内容梗概 《警察与赞美诗》是美国作家欧·亨利的短篇小说。该短篇小说讲述的是一个穷困潦倒,无家可归的流浪汉苏比,因为寒冬想去监狱熬过,所以故意犯罪,去饭店吃霸王餐,扰乱治安,偷他人的伞,调戏妇女等,然而这些都没有让他如愿进监狱;最后,当他在教堂里被赞美诗所感动,想要从新开始,改邪归正的时候,警察却将他送进了监狱。该小说展示了当时美国下层人民无以为生的悲惨命运。 苏比躺在麦迪逊广场的那条长凳上,辗转反侧。每当雁群在夜空引吭高鸣,每当没有海豹皮大衣的女人跟丈夫亲热起来,每当苏比躺在街心公园长凳上辗转反侧,这时候,你就知道冬天迫在眉睫了。 一张枯叶飘落在苏比的膝头。这是杰克·弗洛斯特①的名片。杰克对麦迪逊广场的老住户很客气,每年光临之前,总要先打个招呼。他在十字街头把名片递给“露天公寓”的门公佬“北风”,好让房客们有所准备。 苏比明白,为了抵御寒冬,由他亲自出马组织一个单人财务委员会的时候到了。为此,他在长凳上辗转反侧,不能入寐。 苏比的冬居计划并不过奢。他没打算去地中海游弋,也不想去晒南方令人昏昏欲睡的太阳,更没考虑到维苏威湾去漂流。他衷心企求的仅仅是去岛上度过三个月。整整三个月不愁食宿,伙伴们意气相投,再没有“北风”老儿和警察老爷来纠缠不清,在苏比看来,人生的乐趣也莫过于此了。 多年来,好客的布莱克威尔岛②监狱一直是他的冬季寓所。正如福气比他好的纽约人每年冬天要买票去棕榈滩③和里维埃拉④一样,苏比也不免要为一年一度的“冬狩”作些最必要的安排。现在,冬狩时候到了。昨天晚上,他躺在古老的广场喷泉和近的长凳上,把三份星期天的厚报纸塞在上衣里,盖在脚踝和膝头上,都没有能挡住寒气。这就使苏比的脑海里迅速而鲜明地浮现出岛子的影子。他瞧不起慈善事业名下对地方上穷人所作的布施。 在苏比眼里,法律比救济仁慈得多。他可去的地方多的是,有市政府办的,有救济机关办的,在那些地方他都能混吃混住。当然,生活不能算是奢侈。可是对苏比这样一个灵魂高傲的人来说,施舍的办法是行不通的。从慈善机构手里每得到一点点好处,钱固然不必花,却得付出精神上的屈辱来回报。 正如恺撒对待布鲁图一样⑤,真是凡事有利必有弊,要睡慈善单位的床铺,先得让人押去洗上一个澡;要吃他一块面包,还得先一五一十交代清个人的历史。

英文+中文版警察与赞美诗 -

流浪汉A:索比 穿着:破旧裤子,破皮鞋,马甲,黑领结 流浪汉B:索普 穿着:邋遢的便装 警长 警察 旁白+法官 侍者领班+市民(我) 侍者+路人 某一个晚上 索比,索普睡在广场喷水池旁的长凳上,用三张星期日的报纸分别垫在上衣里、包着脚踝、盖住大腿,依然冻得瑟瑟发抖 第二天早上 两人急躁不安地躺在广场的长凳上,辗转反侧。 One night Soapy, thorpe slept on his bench near the spurting fountain in the square, with the three newspapers, Sunday in the top cover, wrapped in ankle, thigh, still shivering The second day morning The two men lay anxiously on the bench in the square, tossing and turning 旁白:冬天快要到了,他们得想想办法去岛上呆上三个月,多年来,好客的布莱克韦尔岛的监狱一直是两人冬天的寓所。不要求在地中海巡游,也不要求到南方去晒令人昏睡的太阳,有吃有住就好,还有志趣相投的伙伴们,也没有北风和警察的侵扰。那样的生活多好啊~! Narrator: winter is coming, they have to think of a way to stay on the island for three months, for years, the hospitable blackwell prison island has always been two people's home in the winter. Does not require a cruise in the Mediterranean, also went to the south does not require the sun bask in a coma, had to eat a live, there are like-minded partners, nor the intrusion of the north wind and the police. That's a good life. 索比:(小声说)哼,那些以公益设施对城镇穷苦人没有一点作用,早点拆了才好,让我遭受精神的折磨,还不如法律来的好呢。看来我要做点什么,让我愉快的度过三个月 Soapy: (whispered) hum, those in the urban poor people do not have a little effect on public welfare facilities, down early enough, let me suffer from mental torture, is not as good as the law to do. What do I have to do to make me happy for three months.

警察与赞美诗

《警察与赞美诗》教学案 教学三维目标: 1、分析小说曲折、巧妙的情节安排,欣赏“欧·亨利手法”的艺术特色。 2、品味小说幽默、辛辣的语言风格。 3、了解资本主义社会中下层人民的生活贫困和精神痛苦,认识资本主义社会道 德、法律是非混淆、善恶颠倒的虚伪本质。 教学重点:学习这篇小说的情节艺术。教 学难点:小说幽默、辛辣的语言风格。教 学时数:2 课时 教学准备: 教学过程: 第一课时总第个教案 一、课前预习单: 1、字词: 转辗反侧游弋冬狩素昧平生近在咫尺冬蛰轻佻啁啾摇曳醍醐灌顶煊赫娴静文雅天翻地覆 2、作者简介: 作者欧亨利,19 世纪美国批判形式主义作家,著名短篇小说家。与法国的莫泊 桑、俄国的契诃夫被誉为“世界三大短篇小说之王” 。他的小说常以“含泪的微笑” 来抚慰生活失意的小人物的心灵创伤,善用夸张、嘲讽、双关等幽默手段。他有 “曼哈顿的桂冠诗人”之称。作品被誉为“美国生活的幽默的百科全书”。尤其体现欧、

亨利小说特色的,是他的小说常在故事末尾笔锋一转,让主人公的命运突然起意 想不到的变化,在看似荒唐的结局中给读者以深层的思索和启迪。这一巧妙的构思方法被誉为“欧·亨利手法。”代表作有《麦琪的礼物》、《最后的一片叶子》。二、课堂探究单: 活动一、导入: 有一部电视连续剧叫《北京人在纽约》,电视剧开头有这么一段话:“如果你爱他,那么就把他送到纽约,因为那里是天堂;如果你恨他,那么也把送到纽约,因为那里是地狱。”这句话深刻地反映了纽约甚至是美国社会的那种巨大的贫富 差距,对于有钱的人来说,那里是淘金的天堂,而对于穷人而言,那里则是人间 的地狱。今天我们来学习《警察与赞美诗》来进一步地了解美国的社会现实。 活动二、分析小说的情节结构 小说的三大要素是人物,环境和情节。小说的情节一般分为开端、发展、高 潮和结局。那么这篇小说的开端、发展、高潮和结局各是什么? 明确: 1. 故事开端(苏比躺在麦迪生广场他那条长凳上——自有一位识相的推事来料 理),苏比为逃脱严冬的威胁,筹划着怎样才能被捕入狱。 2. 故事发展(苏比离开长凳——而我们偏偏认为他是个永远不会犯错误的国王),苏比屡次惹是生非,都没有达到被捕入狱的目的。 3. 故事高潮(最后,苏比来到通往东区的一条马路上——“那你跟我来。”警察说) 。苏比伫立于教堂外良心发现,决心重新做人时,突然被捕。 4. 故事结局(小说最后一自然段),苏比被判入狱三个月。

警察与赞美诗

O. Henry (1862-1910) He was a prolific American short-story writer, a master of surprise endings, who wrote about the life of ordinary people in New York City. Henry was known as a good end, it was called “O? Henry-end”. Although some critics were not so enthusiastic about his work, the public loved it. He was called Prose Laureate of Manhattan and Father of short stories. He is one of three short story master in the world.(O. Henry , Maupassant, Chekhov) 创作丰富的美国短篇小说作家,主要描写纽约平民的生活,市民非常喜欢他。以“欧亨利式结尾”闻名于世。 曼哈顿桂冠散文作家和美国现代短篇小说之父。 世界三大短篇小说大师之一。(欧·亨利、莫泊桑、契诃夫 William Sydney Porter was born in Greenboro, North Carolina. His father was a physician. When William was three, his mother died, and he was raised by his parental grandmother and paternal aunt. William was an avid reader, but at the age of fifteen he left school, and then worked in a drug store and on a Texas ranch. He continued to Houston, where he had a number of jobs, including accountant,land board clerk, reporter. In 1887 he married Athol Estes Roach; they had a daughter and a son. 出生于美国北卡罗来纳州格林斯波罗镇一个医师家庭,三岁丧母,之后与祖母、姑姑一起生活。 狂热的阅读者,但15岁便离开学校。 做过许多工作,在药房当学徒,做过会计、土地局办事员、记者。 1887年结婚,生有一儿一女。 主要作品 The Romance of a Busy Broker 证券经纪人的浪漫故事 The Gift of Magi 麦琪的礼物 The Last Leaf 最后一片叶子 A Cosmopolite in a Café咖啡馆里的世界公民 Mammon and the Archer 财神和爱神 The Ransom of Red Chief 红色酋长的救赎 The Furnished Room 带家具出租的房间 The Cop and the Anthem 警察和赞美诗 简介 It’s about a New York City hobo named Soapy, who sets out to get arrested so he can avoid sleeping in the cold winter as a guest of the city jail. Despite efforts at petty theft, disorderly conduct, and "mashing" with a young prostitute, Soapy fails to draw the attention of the police. Disconsolate, he pauses in front of a church, where an organ anthem inspires him to clean up his life —and is ironically charged for loitering and sentenced to three months in prison. The character Soapy, is homeless, a member of the substantial army of underclass men and women who had flocked to New York City during the earliest years of the twentieth century. In an unstated day in late fall, Soapy faces the urgent necessity of finding some sort of shelter for the winter. As with many other homeless people in the

中职语文教材中小说类课文的教学

一、人物形象体会抓住小说的魅力点正值青春少年的中职学生的思维方式是感性多于理性,对于容易引起他们情感共鸣的小说人物,自然会投入更多的目光与关注。 所以选择小说中的人物分析体会作为突破点,能让学生很快进入课文的情境,通过鲜活的、个性化的语言走近人物形象,体会文章主旨,直至走入文字深处去感受人物的内心情感。 学生一旦感悟到这一点,就已经进入到小说阅读最有魅力的高度和层次了,进入了情感态度和价值观学习的目标维度。 二、内容精心取舍破除学习的障碍点中职专业课的项目教学实施中,教师经常根据教学目标,引导学生思考发现难以掌握或运用的知识难点或重点,而后通过所掌握的知识与能力去解决问题、跨越障碍点、激发兴奋点。 笔者将之借鉴引进于小说类课文的教学实践中,从建构主义的观点出发,让学生从被动接受变成对于知识的主动需求,在领会、解决一个个障碍点的过程中,学生不断提升学习激情和自信,建构一个个体现高效的兴奋点。 每篇课文和每个语文课时的学习都想让学生收获多多,是教师的理想追求,但实践中难以企及。 必须删繁就简,对内容进行精心取舍,通过指导学生集中思考解决主要的知识点和难点,紧紧抓住主线教学,达到事半而功倍的效果。 例如教学小说《药》时,教师的精妙取舍作用显著。 《药》一文可以提供的教学选择可谓是乱花渐欲迷人眼认识本文

以明暗两线结构内容、组织推动情节的方式,并理解这种结构方式在表述内容、突出主题上的积极作用;学习以人物的言行、心理表现人物思想性格的手法;辨析以环境描写渲染气氛、烘托人物以及表现主题的作用;理解本文人物的典型意义,通过人物认识作品深刻而重大的主题……如果教师想要面面俱到、追求透彻,那将会是个错误的选择。 笔者紧紧抓住《药》中的暗示艺术手法的多种多样作为重要障碍点进行分析探讨,给予学生充足的独立思考的时间,引导学生真正深入文本,不温不火,慢工出细活。 经过师生的互动琢磨,连续找出文本中的标题暗示、线索暗示、人名暗示、人物暗示,最后学生还总结发现,全文的环境景物描写,都有深刻的暗示意义。 在一个个暗示语言揭开,一处处分障碍点顺利破除的同时,学生也领悟了极其深刻的题旨,可谓不着一字而尽得风流,也达到了我们所向往的含不尽之意见于言外的课堂艺术效果。 教学中注意引导学生赏析暗示艺术的巧妙运用,对于学生理解其艺术效果,并运用于写作实践是大有裨益的。 课堂学习的时间虽然有限,但是消除了一个个障碍点,等于增长了学生的信心,激发着他们学习语文的兴奋点,那么这样的课堂就是成功的,就是出彩的。 三、文本细节品读感受小说的关键点一滴水中见海洋,一朵花中品世界,优秀的小说总是不乏精彩的细节描写。

警察与赞美诗英语原文(新)

英语原文 The Cop and the Anthem by O 。Henry On his bench in Madison Square Soapy moved uneasily. When wild goose honk high of nights, and when women without sealskin coats grow kind to their husbands, and when Soapy moves uneasily on his bench in the park, you may know that winter is near at hand. A dead leaf fell in Soapy’s lap. That was Jack Frost’s card. Jack is kind to the regular denizens of Madison Square, and gives fair warning of his annual call. At the corners of four streets he hands his pasteboard to the North Wind, footman of the mansion of All Outdoors, so that the inhabitants thereof may make ready. Soapy’s mind became cognisant of the fact that the time had come for him to resolve himself into a singular Committee of Ways and Means to provide against the coming rigour. And therefore he moved uneasily on his bench. The hibernatorial ambitions of Soapy were not of the highest. In them were no considerations of Mediterranean cruises, of soporific Southern skies or drifting in the Vesuvian Bay. Three months on the Island was what his soul craved. Three months of assured board and bed and congenial company, safe from Boreas and bluecoats, seemed to Soapy the essence of things desirable. For years the hospitable Blackwell’s had been his winter quarters. Just as his more fortunate fellow New Yorkers had bought their tickets to Palm Beach and the Riviera each winter, so Soapy had made his humble arrangements for his annual hegira to the Island. And now the time was come. On the previous night three Sabbath newspapers, distributed beneath his coat, about his ankles and over his lap, had failed to repulse the cold as he slept on his bench near the spurting fountain in the ancient square. So the Island loomed large and timely in Soapy’s mind. H e scorned the provisions made in the name of charity for the city’s dependents. In Soapy’s opinion the Law was more benign than Philanthropy. There was an endless round of institutions, municipal and eleemosynary, on which he might set out and receive lodging and food accordant with the simple life. But to one of Soapy’s proud spirit the gifts of charity are encumbered. If not in coin you must pay in humiliation of spirit for every benefit received at the hands of philanthropy. As Cesar had his Brutus, every bed of charity must have its toll of a bath, every loaf of bread its compensation of a private and personal inquisition. Wherefore it is better to be a guest of the law, which though conducted by rules, does not meddle unduly with a gentleman’s private a ffairs. Soapy, having decided to go to the Island, at once set about accomplishing his desire. There were many easy ways of doing this. The pleasantest was to dine luxuriously at some expensive restaurant; and then, after declaring insolvency, be handed over quietly and without uproar to a policeman. An accommodating magistrate would do the rest. Soapy left his bench and strolled out of the square and across the level sea of asphalt, where Broadway and Fifth Avenue flow together. Up Broadway he turned, and halted at a glittering café, where are gathered together nightly the choicest products of the grape, the silkworm and the protoplasm. Soapy had confidence in himself from the lowest button of his vest upward. He was shaven, and his coat was decent and his neat black, ready-tied four-in-hand had been presented to him by a lady missionary on Thanksgiving Day. If he could reach a table in the restaurant unsuspected, success would be his. The portion of him that would show above the table would raise no doubt in the waiter’s mind. A roasted mallard duck, thought Soapy, would be about the thing—with a bottle

相关文档