文档视界 最新最全的文档下载
当前位置:文档视界 › 法语蝴蝶歌词

法语蝴蝶歌词

法语蝴蝶歌词
法语蝴蝶歌词

Pardon.

Ouf, allez, encore un étage.

Je vous demande de signer là.

Viens.

Oh. J’en peux plus.

Tenez.

Merci. Au revoir.

Allez, Elsa.

A?e. Enfant.

Madame, vous pouvez me donner le numéro de la cabine?

Le numéro?

C'est pour ma mère. C'est pour qu’elle puisse m’appeler après l'école.

T'es s?re que tu vas t'en rappeler? T'as quelque chose pour noter?

Non, non, je vais m'en rappeler.

Je voulais vous demander quelque chose.

Oui

Voilà, c'est à ma tante. Et elle trouve personne pour la réparer. 找不到人修

A?e, j'ai perdu la main, 手已经不灵活Christine, vous savez. Et les yeux aussi.

Regardez quand même. On sait jamais. 说不定呢

Ah oui, c'est bien. ?a, c'est un modèle 6264. 型号

Ah oui, mais les pièces n'existent plus. 配件Oh non. Désolé. Bon. Vous vous rendez compte? Elle est là depuis une heure. se rendre compte 体会到,意识到,懂得,了解同义词:voir Pourquoi elle rentre pas chez elle?

Sa mère a oubliéde lui donner la clé.

?a va.

Donc tu veux quoi? De l'eau, du jus d'orange? 橙汁

De l’Orangina.橙汁汽水

Ah ! ?a. J’ai pas d’Orangina. De l'eau, du jus d'orang e, hein? C'est quoi?

Ah ! ?a sont les comètes de Madagascar. f. 彗星

La femelle et le male. 雌的和雄的Tu vois. Et le plus petit, c'est le male, hein? Bon. Alors. Où elle est passée? Ah, tiens. Tu vois le jaune-là. C'est un citron. 柠檬On trouve à la campagne. Tu as d? en voir déjà. 见过它们

Jamais.

Pas très observatrice. 观察者

J'ai jamais été à la campagne.

Ah bon. Mais enfin tu sais au moins comment ?a na?t, un papillon? Ben... non?

Ah, ?a se complique.

Là regarde ?a. ?a, c'est une chenille de papillon lune, 毛毛虫tu vois. Elle va tisser sa nasse, faire entrer dans ?a, dans sa chry... 茧子

chrysanthème? 菊花

Non, chrysalide. 蛹Mais qu'est-ce qu'on t'apprend à l'école, hein? Et autour, autour de la chrysalide, il y a le cocon. 绕着它的茧Tiens, regarde là. ?a, t’un cocon. Et dans une dizaine de jours, ce sera un papillon.

Ce truc horrible, un papillon?

Ah oui.

Quelle marque? 牌子

Comment ?a, quelle marque?

Ce sera quoi comme marque, votre papillon?

Ah, là. Je sais pas. Peut-être, mes correspondants qui me l’envoyaient, d’habitude, ils m’indiquent le nom. 有信件往来者Mais là, il a d? oublier. Ou alors, il était pas s?r. Tu habitais où avant?

A Tolbiac.

C'était pas bien?

J'en avais marre du foyer. Ma mère aussi, elle en avait marre. Elle travaille, ta maman? Qu'est-ce qu'elle fait?

Elle est soigneuse. 护理员

Ah,non. On ne rentre pas. Interdit. Allez.

Demain je vais au cinéma avec ma mère.

Parfait.

Elle est en air d'été. Alors elle reviendra me chercher apès l'école. On ira au cinéma, et apès au McDo. 麦当劳Toutes les deux.

Oui. Ta mère et toi. J'ai comp ris.

Sans ses copains.

Bien. Très bien.

Alors ne bouge pas, euh, je reviens.

Ah, Marguerite, je dois sortir tout à l'heure. Et j'ai la fille de ma voisine sur le dos.

Sur le dos, c'est à dire...

Sur le...sur les bras, si vous préférez.

Euh, sur le dos, sur les bras?

Dans les pattes, voilà.

‘ Tirer dans les pattes de qqn, <转, 俗>给某人制造麻烦, 跟某人捣乱, 同某人作梗’. 所以sur le dos, sur les bras, 和 dans les pattes就是3个同义词组, 指‘被人打搅, 被人烦’

Sors de là. Allez. Allez, dehors.

Venezuela?

Pérou. Eté, 84.

Ah. Il est... extraordinaire.

Il est à vous.

Un Calligo Idomeneus contre une Gra?llsia isabellae?Ecoutez, Isabellae est un très beau papillon. Certains disent même le plus beau nocturne européen. 夜出动物Mais à c?té de cette merveille... 奇迹Je peux vous demander pourquoi?

Une promesse que j'ai faite il y a longtemps. 承诺

Que voulez-vous savoir?

Le lieu précis de l'observation, le jour et l'heure. Et si c'était un male ou une femelle.

Oui, maman? Ah, c'est pas grave. Oui.

Pourquoi vous partez comme ?a sur un coup de tête? 一时冲动的行为Vous en avez plein, des papillons. Alors en plus, c'est loin.

Celui-là est différent.

Différent en quoi? Je peux savoir?

Non, ce serait trop long à vous expliquer tout ?a.

?a ne me dit pas en quoi il y a le feu. 着急

L'Isabellae ne vole que dix jours par an. Fin mai début juin. 六月Donc en partant dès demain, j'ai encore une chance

d'arri ver à temps. C'est pas...

Oui, ben. Vous savez quoi? Des fois, on dirait que vous êtes encore un enfant.有时好象

Vous avez laissé des bo?tes pour le chat? 罐头

Dans le réfrigérateur.

Combien?

Une dizaine.

Ce sera pas assez.

Je pars huit jours, Marguerite, pas huit mois.

Tu es bien s?re du numéro?

Oui

Pas de réponse. Tu connais le numéro de portable de ta maman? Elle en a pas.

Où elle est? Il y a bien une idée. Chez ton père?

J’ai pas de père.

Chez sa mère? Chez un copain?

Un copain. Elle a dit "Je vais chez un copain".

Y a plus de parents. C'est triste à dire. Mais c'est comme ?a. Heureusement, il y a les grands-parents.

Papi, j'ai faim. 爷爷

Donnez-lui à manger. Demain matin, je règle le problème.

Ils vont m'emmener en prison?

Non pour les enfants en prison. Ils vont te ramener chez toi, dans ta maison.

Quand ils vont voir comment ma mère elle m'a abandonnée, ils vont me mettre à la CASSE.

La quoi?

Là où on met les enfants qui n'ont pas de parents.

La DDASS, pas la CASSE.

la Direction départementale des affaires sanitaires et sociales卫生和社会事务局卫生保健和社会福利事业局

Depuis tout-petit, je suis en foyer.小孩, 幼儿, 婴儿.A Tolbiac, je pleurais tous les soirs dans mon lit. Même que ma mère le savait même pas.

Encore une de tes inventions. Tu crois que je vais tomber dans le panneau? 受骗上当 (捕猎用的)网

Amène-moi avec toi.

Pas question. 绝对不可以

Si on t'obligeait à l’hospice, qu'est-ce que tu dirais? 收容所,养老院,孤儿院

L’hospice, ?a n'a rien à voir, 毫无关系, 没有任何联系

n'essaies pas de noyer le poisson. 在水中拖动上钩的鱼[使力疲而便于捕捉];[转]采用疲劳战术蒙骗

S'il te pla?t.

Non.

J'aurais tellement voulu voir une mongtagne, avec des vrais oiseaux qui volent, et vaches qui font du vrai lait, des papillons. Tant pis.

De toute fa?on, je n'ai pas le droit. Il est illégal. 违法的Si c'est moi qui te le demande, t'as le droit, non?

Mais ?a ne change rien, Elsa. Je ne suis pas ton père. Je ne suis pas ton grand-père. Allons-y. Allez. C'est la seule fa?on de s'en sortir. Allez. Allons-y.

On est bien d'accord, à la moindre plainte, (petit的比较级) 怨言,抱怨,à la plus petite récrimination, 尖刻批评, 非难, 指责au premier faux pas, retour à la case départ, 又回到出发点, 前功尽弃, 又得从零开始 par route, par avion, par train, ou si nécessaire, par Chronopos t.

D'accord.

Je préviens, ce sera tout, sauf une promenade.除…以外, Super

1,800 mètres d'altitude. 海拔Faut compter trois jours, minimum. 花

Cool.

A pied, pas en voiture.

Et clair.

??? m'avoir indiqué le bon endroit, encore faut-il que je le trouve. Encore在这里表示限制与保留后面倒装

C'est quoi, le bon endroit?

Hein, après une légère pente, 轻的斜坡à l'abri du vent, 躲避没有风proche d'une forêt de pins, 靠近parce que c'est dans les pins que la femelle attire le male avec ses phéromones. 外激素

Pourquoi fait le mone, la femelle?

Laisse tomber, [民]算了。别管它了。让它去吧。je t'expliquerai. Bref, chercher une Isabellae, c'est un peu comme chercher une aiguille dans une botte de foin. 针 [εg?ij] 捆干草

C'est quoi, une botte de foin?

Ben, c'est ?a, voilà.

Les papillons, ?a vit dans des bottes de foin?

Non, mais donc c'est une expression. C'est pour dire que c'est dur à trouver. Tu trouverais une aiguille là-dedans, toi?

T'as des enfants, toi?

?a ne te regarde pas. 与你无关

Et une femme, t'as pas de femme?

Une femme, j'en ai eu sept. Je les ai toutes tuées. J e les ai br?lées dans le poêle à charbon. 炉子煤

C'est quoi, un poêle à charbon?

Un truc qui ne laisse pas de trace.

A qui tu téléphones?

A ma concierge.

Papi?

Si tu m'appelles encore papi, je pars tout seul. Je te laisse en pension dans cette h?tel,寄宿en leur demandant de te faire dormir dans la niche du chien. 狗窝

Bonsoir, je cherche ma fille.

Votre petite fille?

Oui.

Et après, qu'est-ce qui s'est passé?

J'ai continué à parler avec M. Julien. Il m'a demandée de

m'occuper d'elle jusqu'à ce que sa mère revienn e. 直到虚拟式

Vous êtes rentrée à quelle heure?

Huit heures. Huit heures et quart.

Du soir?

Du matin. Je me suis endormie chez des amies.

Ben oui, ?a, c'était hier?

Mais oui, cette nuit j'étais de garde. 值勤

Est-ce que votre fille voit son père de temps en temp s? 有时Non

Vous voulez pas ou c'est elle?

Il a disparu de la circulation le jour où il a appris que j'étais enceinte. 循环,流通怀孕

Bon. Elle est habillée comment? 穿着

Un jean bleu, un T-shirt avec des grosses lettres 牛仔裤

- NBA.

Comme chaussures? 鞋子

Des baskets. 篮球鞋

Je croyais que vous étiez pas là quand elle a disparu.

Elle aimait que ?a, des baskets.

Voilà, tu marches pour voir.

?a va, t'es bien dedans? 在…里面

Oui.

Il vous faut autre chose, 没有复数形式un petit blouson, un petit chapeau? 茄克衫

Non, merci, pas de blouson, pas de chapeau. On paie, on s'en va.

Allez. Prends ton sac. T'as rien oublié, là?

Non.

Allez. On ferme.

Cette nuit j'ai fait un cauchemar. 昨晚噩梦Tu veux que je te le raconte?

Non, merci.

C'est quoi, la différence entre les rêves et les cauchemars? T'en as beaucoup de questions comme ?a?

C'est quoi?

Ben, un cauchemar, c'est un rêve qui tourne mal. C'est comme les enfants. Au début, c'est le rêve. Et après, ils grandissent. Et ?a devient un cauchemar.

Y a pas de réseau?

C'est bête. 可惜野兽Bon, on y va?

Tu marches trop vite.

Je t'ai prévenue, ce serait pas une promenade, oui ou non? Oui.

Alors tu te plains pas. 抱怨

Je me plains pas. Tu marches trop vite quand même.

J'aime pas les tomates. 西红柿

Ben, tu les enlèves. 挑

J'aime pas les pommes de terre non plus.

T'a imes pas les pommes de terre non plus. Alors, tu les enlèves aussi.

Il restera que la salade.

Et alors, la salade. T'aimes pas la salade? Allez, mange.

C'est du céleri-rémoulade? 芹菜(加芥末、醋等调制成的)一种蛋黄酱

J'adore ?a, céleri-rémoulade. On échange?

Non, s?rement pas.

Bon, allez, tiens, donne.

Merci.

Ah, dis donc.

A?e.

A?e quoi?

Tu me fais mal.

Tu me fais mal. Bon, on sort... Ta main, passe tes mains alors. Les bras. Voilà. Voilà. ?a y est. Installe-toi. 坐下

?a se voit, t'as pas eu d'enfant. 很显然被看到

Ah bon. ?a se voit, ?a se voit. Il y quoi, ?a se voit? Tu peux me dire?

Tu t'y prends mal avec moi. s'y prendre bien (mal)干得好[坏] On dirait "Une poule qui a trouvé une fourchette." 小鸡叉

Un couteau. 刀On dit "Une poule qui a trouvé un couteau." 不知所措

Un couteau, une f ourchette, pour une poule, c'est la même chose. Ah, merde.

T'as fait ton code PIN? 密码Personal Identification Number 个人身份识别码

Bien s?r que toujours je le fais.

Tu t'es peut-être trompé. ?a arrive. Des fois, on a des problèmes de mémoire.

Oh, ?a va, hein? Bo n.

C'est quoi, le code?

- 4642.

C'est pas le bon.

Comment ?a, c'est pas le bon?

Je connais mon code PIN quand même, non? B3294, c'est la porte. 1274, ma carte bleue. 信用卡Et 4642, mon code PIN. Je sais ce que je dis quand même.

Faut vérifier la puce. 芯片

Véri fie.

Oh, zut, elle est tombée.

Ah, ben, c'est malin. Malin是聪明的,机灵的意思。但C’est malin !经常是反语用法,表讽刺,:你可真聪明呀!看你干得好事。Alors, non seulement j'ai plus de code, j'ai plus de puce. Il faut la retrouver.

C'est comment déjà? Une aiguille dans une quoi?

Dans une botte de foin.

Oui, faut que je me rappelle. 记得Une aiguille dans une botte de foin.

Tu dis dans une botte de foin. Eh ben dis. Tu vas pas me laisser tout seul, non?

Il est marié?

Veuf depuis 11 ans. 鳏夫

Des enfants?

Un fils.

Ils sont jolis, tous ces papillons. T'as vu ces deux-là, ils sont énormes.巨大的<俗>令人吃惊的,异乎寻常的

Dans tout collectionneur, 这里的tout应该是品质形容词,没有复数形式il y a un psychopathe qui sommeille. [psikopat] 心理病者潜伏

Ami philatéliste. 集邮者Bonsoir.

J'ai connu un type qui collectionnait les emballages du morceau de sucre. 包装糖 Un serial-killer, 7 femmes égoregées, 割断喉管他用她们的血和鸭子一起煮了吃。des canards dans leur sang. 鸭子Est-ce qu'on a localisé son portable?

Non, il n'émet plus de signal. émettre 发射La puce probablement.

C'est pourquoi, une nouvelle route?

Un golf.

Un golf. Vous connaissez bien le coin? 一隅之地

Au millimètre.

J'hésite entre deux chemins, et je me demande...

Elsa.

Muet 法语版 默 歌词

Muet -《默》 Les adonides sont fleuries dans la rue 花开了满地(adonide:代表爱情的伤痛)Où se promènent les inconnus 看见那些陌生的人群 Je ne connais jamais la solitude 惊觉从未如此孤寂 Qui m'a noyée dans la mer infinie 就像被淹在无底的海里 Sous la pluie,je comprends pas, j't'ai perdu 在雨里,我不明白,我(怎么就)失去了你L'amour n'm'a laissé que la douleur 爱情只留给了我伤痛 Dans tes yeux, plus d'douceur 在你的眼中,不再有温柔 Où se trouve notre serment 我们发过的誓呢? Qui s'envole avec le vent 散落在了风里 Sans toi 没有你/是你

Oh l'amour! Donne-moi plus de foi, de te voir, de te croire 哦,爱情!能不能多给我点信心,看到你,相信你 Ecrire ma pensée en vain 挥洒我徒劳的想念 Finir mon malheur sans fin 结束我无尽的不幸 Pour moi 为了我/救救我 Ah moi perdu 啊,我迷失了自己 Adonide.n.f. 灰蝶;侧金盏花属;侧金盏花 Solitude.n. f. 1孤独,孤单; 清静 ; 2孤独感,寂寞 Foi . n.f.1.信义,信用,诚意 ; 2.信任,信赖,相信Il est de bonne foi.他很真诚。 Faner.使凋谢,使枯萎. sans eau, les fleurs fanent

法语歌歌词蝴蝶、我叫洛林塔、天使敲打我心门

Hey oh 《哎哦》 Ho ho ho ho ho哦哦哦哦Ho ho ho ho ho 哦哦哦哦Ho ho ho ho 哦哦哦哦Ho ho ho ho ho 哦哦哦哦 Est-ce que tu m’entends hey ho ! 你是否听到我的声音,哎哦 Est-ce que tu me sens hey ho ! 你是否心中已有我,哎哦 Touche moi je suis là hey ho! 我在这里亲亲我,哎哦 Ho ho ho ho ho ho 哦哦哦哦哦哦 S’il te plais réponds moi hey ho 请回答我!哎哦 Un geste suffira hey ho ! 打一个手势就行喽,哎哦 Est-ce que tu m’aper?ois hey ho! 你是否发现我哎哦 Ho ho ho ho ho ho 哦哦哦哦哦哦 ?a fait longtemps, qu’en bas de ta fenêtre 在你窗下我久等没动窝 J’appelle vainement mais personne ne répond 白喊没人回答我 Fais juste un signe pour montrer que t’es là 打个招呼证明你在家唷 Ho yé ho ho ho ho ho 哦哎哦哦哦哦哦 Est-ce que tu m’entends hey ho ! 你是否听到我的声,哎哦 Est-ce que tu me sens hey ho ! 你是否心中已有我,哎哦 Touche moi je suis là hey ho! 我在这里亲亲我,哎哦 Ho ho ho ho ho ho 哦哦哦哦哦哦 S’il te plais réponds moi hey ho 请回答我!哎哦 Un geste suffira hey ho ! 打一个手势就行喽,哎哦 Est-ce que tu m’aper?ois hey ho! 你是否发现我哎哦 Ho ho ho ho ho ho 哦哦哦哦哦哦 Déjà deux heures qu’en bas de chez toi 在你窗下两小时为的是等候 Je cris ton nom mais personne m’ent end juste un signe suffira 喊你没答应,打个招呼就行喽Lève la tête ho ! Regarde qui est là抬起头看哦!看谁在这里。 Ho ho ho ho哦哦哦哦 Est-ce que tu m’entends hey ho !你是否听到我的声,哎哦Est-ce que tu me sens hey ho !你是否心中已有我,哎哦Touche moi je suis là hey ho!我在这里亲亲我,哎哦 Ho ho ho ho ho ho哦哦哦哦哦哦 S’il te plais réponds moi hey ho请回答我!哎哦 Un geste suffira hey ho !打一个手势就行喽,哎哦 Est-ce que tu m’aper?ois hey ho!你是否发现我哎哦 Ho ho ho ho ho ho哦哦哦哦哦哦 ?a fait longtemps, qu’en bas de ta fenêtre在你窗下我久等没动窝 J’appelle vainement mais personne ne répond白喊没人回答我 Fais juste un signe pour montrer que t’es là打个招呼证明你在家唷 Ho yé ho ho ho ho ho哦哎哦哦哦哦哦 Déjà deux heures qu’en bas de chez toi在你窗下两小时为的是等候 Je cris ton nom mais personne m’entend juste un signe suffira 喊你没答应,打个招呼就行喽 Lève la tête ho! Regarde qui est là抬起头看看谁在这里。 Ho ho ho ho哦哦哦哦 Est-ce que tu m’entends hey ho !你是否听到我的声,哎哦Est-ce que tu me sens hey ho !你是否心中已有我,哎哦Touche moi je suis là hey ho!我在这里亲亲我,哎哦 Ho ho ho ho ho ho哦哦哦哦哦哦 S’il te plais réponds moi hey ho请回答我!哎哦 Un geste suffira hey ho !打一个手势就行喽,哎哦 Est-ce que tu m’aper?ois hey ho!你是否发现我哎哦

100首经典歌曲

1. don‘t cry–guns n‘ roses这首歌曾唱哭了千万人。总是能够触痛了心底最软的地方,心抽痛着,眼圈红了,却没有眼泪渗出,每多听一次就多一次的依恋…-- 2. fade to black–METAllic金属乐队也有很经典歌曲,相信国内有好多人都是听了这首歌的前奏才去学吉他的!METALLICA经典中的经典,也是METALLICA饱受争议的作品,因为当时有乐迷自杀就是出于这首歌,胆小别听哦~- - 3. dreaming my dream–cranberries有着王菲一样变幻倚俪的唱腔,高雅离开了原本浩渺的苍穹来到人间,它带着冷漠的美艳,但又说着人身上的变动和永恒,爱尔兰的卡百利乐队就这样汲取了精灵与传说的浩渺气质,沟通了人间和天空的美,把人的故事,爱情,历史,死亡,社会都融进那飘忽而真切的女声中…(卡百利,本是蔓声浆果的藤蔓)- - 4. dying in the sun–cranberries不断地重复着放这首歌,简短迂回的旋律,简短迂回的歌词。平躺在这样的歌里,晕乎乎的,渴望在阳光下睡死…- - 5. never grow old–cranberries 最近常听朋友们说时间过得好快~! 感觉自己在一天一天的虚度光阴! 不由得想起了这支歌~!- - 6. far away from home–groove coverage德国新晋乐队,这首歌已被众多知名DJ 誉为当今舞曲最为精华的传世之作,听了不下几百遍了,旋律好的很,女声好的很…- - 7. knocking on heaven‘s door–guns n‘ roses(―野蛮师姐‖主题曲)艾薇儿翻唱的和枪花版的都给人一种爽歪的感觉,当然女生版的更加恬静,睡觉之前是要听的奥。- - 8. imagine–john lennon约翰列侬是全世界最成功的摇滚乐队―甲壳虫‖(或叫披头士)(beatles)的灵魂人物,死于1980年12月8日,是被一名狂热的歌迷****打死的,他的死震惊了世界,他在六十年代吸毒,目无宗教和governme-nt,在七十年代致力研究东方宗教和宣扬童话般的爱(有一颗小星星是以他的名字命名的),这声音听来象预言者的祈祷,而歌词依然是固执的理想,或许列

全球公认100首最好听的歌曲

全球公认100首最好听的歌曲.... 1. don't cry--guns n' roses这首歌曾唱哭了千万人。总是能够触痛了心底最软的地方,心抽痛着,眼圈红了,却没有眼泪渗出,每多听一次就多一次的依恋... 2. fade to black--METAllic金属乐队也有很经典歌曲,相信国内有好多人都是听了这 首歌的前奏才去学吉他的!METALLICA经典中的经典,也是METALLICA饱受争议 的作品,因为当时有乐迷自杀就是出于这首歌,胆小别听哦~ 3. dreaming my dream--cranberries有着王菲一样变幻倚俪的唱腔,高雅离开了原本 浩渺的苍穹来到人间,它带着冷漠的美艳,但又说着人身上的变动和永恒,爱尔兰的 卡百利乐队就这样汲取了精灵与传说的浩渺气质,沟通了人间和天空的美,把人的故事,爱情,历史,死亡,社会都融进那飘忽而真切的女声中...(卡百利,本是蔓声浆果的藤蔓) 4. dying in the sun--cranberries不断地重复着放这首歌,简短迂回的旋律,简短迂回的歌词。平躺在这样的歌里,晕乎乎的,渴望在阳光下睡死... 5. never grow old--cranberries 最近常听朋友们说时间过得好快~! 感觉自己在一天一 天的虚度光阴! 不由得想起了这支歌~! 6. far away from home--groove coverage德国新晋乐队,这首歌已被众多知名DJ誉为 当今舞曲最为精华的传世之作,听了不下几百遍了,旋律好的很,女声好的很... 7. knocking on heaven's door--guns n' roses(“野蛮师姐”主题曲)艾薇儿翻唱的和qiang花版的都给人一种爽歪的感觉,当然女生版的更加恬静,睡觉之前是要听的奥。 8. imagine--john lennon约翰列侬是全世界最成功的摇滚乐队“甲壳虫”(或叫披头士)(beatles)的灵魂人物,死于1980年12月8日,是被一名狂热的歌迷开qiang打 死的,他的死震惊了世界,他在六十年代,目无宗教和governme-nt,在七十年代致 力研究东方宗教和宣扬童话般的爱(有一颗小星星是以他的名字命名的),这声音听来

法语歌曲歌词汇总

C’est pas de l’amour ?a ressemble à la Toscane douce et belle de Vinci Les sages et beaux paysages font les hommes sages aussi ?a ressemble à des image, aux saisons tièdes, aux beaux jours Au silence après l'orages, au doux toucher du velours C'est un peu comme ces musiques qu'on entend sans écouter Ces choses qui n'existent jamais tant que le manque qu'elles ont laissé?a ressemble à ces grands-routes, sans virages, sans détour La dolce vita sans doute Mais en tout cas, c'est pas d'l'amour ?a ressemble à la sagesse, à ces paix qu'on signe un jour Juste au prix de nos jeunesse, sans trompette ni tambour C'est plein de baisers caresses, plein de mots sucrés d'enfants Attestations de tendresse, rituel rassurant Harmonie, intelligence et raison ou sérénité Complice connivence, autant de mots pour exprimer tout ce que c'est C'est un peu tout ?a tour à tour Mais en tout cas, c'est pas d'l'amour Sans un peur et sans solitude, le bonheur à ce qu'on dit Y a bien des vies sans Beethoven et sans avis Pourquoi pas des vies sans cri Mais qu'on soit contre au qu'on soit pour Et en tout cas, c'est pas d'l'amour C’est ta chance Il faudra que tu sois douce Et solitaire aussi Il te faudra gagner pouce à pouce Les oublis de la vie Oh, tu seras jamais la reine du bal Vers qui se tournent les yeux éblouis Pour que tu sois belle, il faudra que tu le deviennes Puisque tu n'es pas née jolie Il faudra que tu apprennes A perdre, à encaisser Tout ce que le sort ne t'a pas donné Tu le prendras toi-même Oh, rien ne sera jamais facile Il y aura des moments maudits Oui, mais chaque victoire ne sera que la tienne Et toi seule en sauras le prix

全球50首最好听的英文歌和20首萨克斯曲

全球50首最好听的英文歌和20首萨克斯曲

全球50首最好听的英文歌 1. don’t cry–guns n’ roses这首歌曾唱哭了千万人。总是能够触痛了心底最软的地方,心抽痛着,眼圈红了,却没有眼泪渗出,每多听一次就多一次的依恋… 2. fade to black–METAllic金属乐队也有很经典歌曲,相信国内有好多人都是听了这首歌的前奏才去学吉他的!METALLICA经典中的经典,也是METALLICA饱受争议的作品,因为当时有乐迷自杀就是出于这首歌,胆小别听哦~ 3. dreaming my dream–cranberries有着王菲一样变幻倚俪的唱腔,高雅离开了原本浩渺的苍穹来到人间,它带着冷漠的美艳,但又说着人身上的变动和永恒,爱尔兰的卡百利乐队就这样汲取了精灵与传说的浩渺气质,沟通了人间和天空的美,把人的故事,爱情,历史,死亡,社会都融进那飘忽而真切的女声中…(卡百利,本是蔓声浆果的藤蔓) 4. dying in the sun–cranberries不断地重复着放这首歌,简短迂回的旋律,简短迂回的歌词。平躺在这样的歌里,晕乎乎的,渴望在阳光下睡死… 5. never grow old–cranberries 时间过得好快... 不由得想起了这支歌...

6. far away from home–groove coverage德国新晋乐队,这首歌已被众多知名DJ誉为当今舞曲最为精华的传世之作,听了不下几百遍了,旋律好的很,女声好的很… 7. knocking on heaven’s door–guns n’ roses(“野蛮师姐”主题曲)艾薇儿翻唱的和枪花版的都给人一种爽歪的感觉,当然女生版的更加恬静,睡觉之前是要听的奥。 8. imagine–john lennon约翰列侬是全世界最成功的摇滚乐队“甲壳虫”(或叫披头士)(beatles)的灵魂人物,死于1980年12月8日,是被一名狂热的歌迷****打死的,他的死震惊了世界,他在六十年代吸毒,目无宗教和governme-nt,在七十年代致力研究东方宗教和宣扬童话般的爱(有一颗小星星是以他的名字命名的),这声音听来象预言者的祈祷,而歌词依然是固执的理想,或许列侬所要求的泰国绝对,太过纯洁,但作为梦,难道你就不曾有过吗? 9. yesterday–beatles这么经典的还说什么呢,电台点播率已经超过一亿次了,没听过的太逊了。 10. let it be–beatles昔日创下了榜史纪录,也是Beatles解散时成员们的心态写照。有时候生命的意义在于过程,至于结果就让它Let it be… 11. it’s my life–bon jovi曾用来做CS的MTV背景音乐。

伊莲法语歌词

Je m’appelle Hélène Hélène Rollès Hélène Je m’appelle Hélène Je suis une fille Comme les autres Hélène J’ai mes joies mes peines Elles font ma vie Comme la votre Je voudrais trouver l’amour Simplement trouver l’amour Hélène Si mes nuits sont pleines D e rêves de poémesJe n’ai rien d’autre Et même Si j’ai ma photo Dans tous les journaux Chaque semaine Personne Ne m’attend le soir Quand je rentre tard Personne ne fait battre mon coeur Lorsque s’eteignent les projecteurs Et même Quand à la télè Vous me regardez Sourire et chanter Personne Ne m’attend le soir Quand je rentre tard Personne ne fait battre mon coeur Lorsque s’eteignent les projecteurs Hélène Et toutes mes peines Trouveront l’oubli Un jour ou l’autre Quand je trouverai l’amour Quand je trouv erai l’amour Quand je trouverai l’amour Quand je trouverai l’amour

依恋歌词法语版

依莲舒马吧依莲守西守脑飞 Hélène, je m'appelle Hélène je suis une fille 伊莲娜,我叫伊莲娜我是一个女孩 够马里子哦~~tua 依莲冉门丝挖没本 comme les autres . Hélène .j'ai mes joies, mes peines 就像其他女孩一样伊莲娜我有我的欢乐和痛苦 啊路扶马微高马来扶哦~~tua 守扶太图飞~~来木 elles font ma vie .comme la votre .je voudrais trouver l'amour 这就是我的生活就像您的一样我在找寻我的爱情 三扑来木图飞~~来木依莲舒马吧依莲 simplement trouver l'amour .Hélène, je m'appelle Hélène 只不过是想找到爱情伊莲娜,我叫伊莲娜 守西守脑飞够马里子哦~~tua 依莲 je suis une fille . comme les autres Hélène 我是一个女孩就像其他女孩一样伊莲娜 西买米送不蓝渡寒渡布碗 si mes nuits sont pleines . de reves de poemes 如果每夜都能有诗歌和美梦相伴 守兰汗土~~腾守扶太图飞~~来木 je n'ai rien d'autres .je voudrais trouver l'amour 我会别无所求我在找寻我的爱情 三扑来木图飞~~来木一蔓 simplement trouver l'amour Et même 只不过是想找到爱情 西惹满浮动东度来若拢三Q搜买奴 Si j'ai ma photo Dans tous les journaux Chaque semaine 就算是每周的报纸上都有我的照片 白和桑NO马度路丝挖更入汗土入大 Personne Ne m'attend le soir . Quand je rentre tard

法语歌La Mer法英对照歌词

Charles Trenet - La Mer La mer, Qu'on voit danser le long des golfes clairs, A des reflets d'argent La mer Des reflets changeants Sous la pluie La mer Au ciel d'étéconfond Ses blancs moutons Avec les anges si purs La mer bergère d'azur Infinie V oyez Près des étangs Ces grands roseaux mouillés V oyez Ces oiseaux blancs Et ces maisons rouillées La mer Les a bercés Le long des golfes clairs Et d'une chanson d'amour La mer A bercémon coeur pour la vie The sea, We see dancing along the shores of clear bays, Shimmers with silver The sea Changing shimmers Under the rain The sea With the summer sky Mix up her white horses With the angels so pure The infinite azure shepherdess Sea See By the ponds Those big wet reeds See Those white birds And those rusty houses The sea Has cradled them Along the shores of clear bays And with a love song The sea Has rocked my heart for life

法语歌曲依恋中法对照歌词

法语歌曲依恋中法对 照歌词 Revised on November 25, 2020

《je m'appelle hélène》 hélène, je m'appelle hélène 伊莲娜,我叫伊莲娜 je suis une fille 我是一个女孩 comme les autres 就像其他女孩一样 hélène 伊莲娜 j'ai mes joies, mes peines 我有我的欢乐和痛苦 elles font ma vie 这就是我的生活 comme la votre 就像您的一样 je voudrais trouver l'amour 我在找寻我的爱情 simplement trouver l'amour 只不过是想找到爱情 hélène, je m'appelle hélène 伊莲娜,我叫伊莲娜 je suis une fille 我是一个女孩

comme les autres 就像其他女孩一样 hélène 伊莲娜 si mes nuits sont pleines 如果每夜 de reves de poemes 都能有诗歌和美梦相伴 je n'ai rien d'autres 我会别无所求 je voudrais trouver l'amour 我在找寻我的爱情 simplement trouver l'amour 只不过是想找到爱情 et même si j'ai ma photo dans tous les journaux chaque semaine 就算是每周的报纸上都有我的照片 personne ne m'attend le soir (可是)夜里却没有人在等我 quand je rentre tard 当我晚归的时候 personne ne fait battre mon Coeur 没有人能够让我有心跳的感觉

法语音乐剧_Romeo_et_Juliette中法文歌词

目录: 1 Verone 【维洛纳】 2 La Haine 【恨】 3 Un Jour 【一天】 4 La Demande en Mariage 【求婚】 5 Tu Dois Te Marier 【妳必须结婚】 6 Les Rois du Monde 世界之王】 7 J'ai Peur 【我怕】 8 L'amour Heureux 【幸福的爱】 9 C'est Pas Ma Faute ·【这不是我的错】 10 Le Poète 【诗人】 11 Le Balcon 【阳台】 12 Par Amour 【藉由爱】 13 Les Beaux, Les Laids【好看的人、难看的人】 14 Et Voilà Qu'elle Aime【在这里她爱苗滋长】 15 Aimer 【爱】 16 On Dit Dans la Rue【我们在街上谈天】 17 C'est le Jour 【就是这天】 18 Le Duel【决斗】 19 Mort De Mercutio【Mercutio之死】 20 La Vengeance 【复仇】 21 Le Pouvoir【权力】

22 Duo du Desespoir 【绝望二重唱】 23 Le Chant de L'Alouette 【云雀的歌声】 24 Demain 【明天】 25 Avoir une Fille 【有一个女儿】 26 Sans Elle 【没有她】 27 Le Poison 【毒药】 28 Comment Lui Dire 【如何告诉他】 29 Mort de Roméo 【Romeo 之死】 30 La Mort de Juliette【Juliet 之死】 31 J'sais plus 【我不懂】 32 Coupables (Final) 【罪过(尾曲)】

全球最好听的英文歌排行

全球50首最好听的英文歌 1. don’t cry–guns n’ roses这首歌曾唱哭了千万人。总是能够触痛了心底最软的地方,心抽痛着,眼圈红了,却没有眼泪渗出,每多听一次就多一次的依恋… 2. fade to black–METAllic金属乐队也有很经典歌曲,相信国内有好多人都是听了这首歌的前奏才去学吉他的!METALLICA经典中的经典,也是METALLICA饱受争议的作品,因为当时有乐迷自杀就是出于这首歌,胆小别听哦~ 3. dreaming my dream–cranberries有着王菲一样变幻倚俪的唱腔,高雅离开了原本浩渺的苍穹来到人间,它带着冷漠的美艳,但又说着人身上的变动和永恒,爱尔兰的卡百利乐队就这样汲取了精灵与传说的浩渺气质,沟通了人间和天空的美,把人的故事,爱情,历史,死亡,社会都融进那飘忽而真切的女声中…(卡百利,本是蔓声浆果的藤蔓) 4. dying in the sun–cranberries不断地重复着放这首歌,简短迂回的旋律,简短迂回的歌词。平躺在这样的歌里,晕乎乎的,渴望在阳光下睡死… 5. never grow old–cranberries 时间过得好快... 不由得想起了这支歌... 6. far away from home–groove coverage德国新晋乐队,这首歌已被众多知名DJ誉为当今舞曲最为精华的传世之作,听了不下几百遍了,旋律好的很,女声好的很… 7. knocking on heaven’s door–guns n’ roses(“野蛮师姐”主题曲)艾薇儿翻唱的和枪花版的都给人一种爽歪的感觉,当然女生版的更加恬静,睡觉之前是要听的奥。 8. imagine–john lennon约翰列侬是全世界最成功的摇滚乐队“甲壳虫”(或叫披头士)(beatles)的灵魂人物,死于1980年12月8日,是被一名狂热的歌迷****打死的,他的死震惊了世界,他在六十年代吸毒,目无宗教和governme-nt,在七十年代致力研究东方宗教和宣扬童话般的爱(有一颗小星星是以他的名字命名的),这声音听来象预言者的祈祷,而歌词依然是固执的理想,或许列侬所要求的泰国绝对,太过纯洁,但作为梦,难道你就不曾有过吗? 9. yesterday–beatles这么经典的还说什么呢,电台点播率已经超过一亿次了,没听过的太逊了。 10. let it be–beatles昔日创下了榜史纪录,也是Beatles解散时成员们的心态写照。有时候生命的意义在于过程,至于结果就让它Let it be… 11. it’s my life–bon jovi曾用来做CS的MTV背景音乐。 12. that’s why(you go away)–meachael learns to rock第一次听到了that’s why (you

几首常唱的意大利语歌曲歌词及意大利语发音

几首常唱的意大利语歌曲歌词及意大利语发音

tuoni all'orecchio fan fischiar. Cherubino alla vittoria, alla gloria militar! 重归苏莲托意大利文歌词 Vide 'o mare quant'è bello! Spira tantu sentimento. Comme tu a chi tiene mente Ca scetato 'o faje sunnà. Guarda, guà chistu ciardino; Siente, siè sti sciure arance. Nu prufumo accussì fino Dinto 'o core se ne va.. E tu dice "I'parto, addio!" T'alluntane da stu core... Da la terra da l'ammore... Tiene 'o core 'e nun turnà Ma nun me lassà Nun darme stu turmiento! Torna a Surriento, Famme campà! 看那大海万千气象, 勾动人们多少幻想, 正如你那柔美的声音, 叫人心驰神往。 满园蜜柑一片金黄, 到处飘散沁人的芳香, 心儿在为爱情而跳荡, 这里是人间天堂。 但是你却说声“再 见”, 撇下我而去了远方, 忍心抛弃这爱情的土 地, 忍心离开我身旁。 请别离开我, 再不要使我悲伤, 重归苏莲托, 快回故乡! 看吧,苏莲托的海洋, 蕴藏多少珍珠宝藏, 任你走出遍海角天涯, 桑塔露琪亚意大利文歌词 Sul mare luccica l'astro d'argento placida é l'onda prospero il vento Sul mare luccica l'astro d'argento placida é l'onda prospero il vento Venite all'argine barchette mie Santa Lucia, Santa Lucia Venite all'argine barchette mie Santa Lucia, Santa Lucia Soft winds caress the sea, Breezes so tender,

法语歌歌词 petite marie

Petite Marie, je parle de toi Parce qu'avec ta petite voix Tes petites manies, tu as versé sur ma vie Des milliers de roses Petite furie, je me bats pour toi Pour que dans dix mille ans de ?a On se retrouve à l'abri, sous un ciel aussi joli Que des milliers de roses Je viens du ciel et les étoiles entre elles Ne parlent que de toi D'un musicien qui fait jouer ses mains Sur un morceau de bois De leur amour plus bleu que le ciel autour Petite Marie, je t'attends transi Sous une tuile de ton toit Le vent de la nuit froide me renvoie la ballade Que j'avais écrite pour toi Petite furie, tu dis que la vie C'est une bague à chaque doigt Au soleil de Floride, moi mes poches sont vides Et mes yeux pleurent de froid Je viens du ciel et les étoiles entre elles Ne parlent que de toi D'un musicien qui fait jouer ses mains Sur un morceau de bois De leur amour plus bleu que le ciel autour Dans la pénombre de ta rue Petite Marie, m'entends-tu ? Je n'attends plus que toi pour partir... Dans la pénombre de ta rue Petite Marie, m'entends-tu ? Je n'attends plus que toi pour partir... Je viens du ciel et les étoiles entre elles Ne parlent que de toi D'un musicien qui fait jouer ses mains Sur un morceau de bois De leur amour plus bleu que le ciel autour

法语歌曲《依恋》中法对照歌词

《je m'appelle hélène》 hélène, je m'appelle hélène 伊莲娜,我叫伊莲娜 je suis une fille 我是一个女孩 comme les autres 就像其他女孩一样 hélène 伊莲娜 j'ai mes joies, mes peines 我有我的欢乐和痛苦 elles font ma vie 这就是我的生活 comme la votre 就像您的一样 je voudrais trouver l'amour 我在找寻我的爱情 simplement trouver l'amour 只不过是想找到爱情 hélène, je m'appelle hélène 伊莲娜,我叫伊莲娜 je suis une fille 我是一个女孩 comme les autres 就像其他女孩一样 hélène 伊莲娜 si mes nuits sont pleines 如果每夜 de reves de poemes 都能有诗歌和美梦相伴 je n'ai rien d'autres 我会别无所求 je voudrais trouver l'amour 我在找寻我的爱情 simplement trouver l'amour 只不过是想找到爱情 et même si j'ai ma photo dans tous les journaux chaque semaine 就算是每周的报纸上都有我的照片 personne ne m'attend le soir (可是)夜里却没有人在等我

quand je rentre tard 当我晚归的时候 personne ne fait battre mon Coeur 没有人能够让我有心跳的感觉 lorsque s'eteignent les projecteurs 当舞台上的灯光熄灭 hélène, je m'appelle hélène 伊莲娜,我叫伊莲娜 je suis une fille 我是一个女孩 comme les autres 就像其他女孩一样 je voudrais trouver l'amour 我在找寻我的爱情 simplement trouver l'amour 只不过是想找到爱情 et même quand à la télévous me regardez 就算你们在电视上看到的我 sourire et chanter 欢歌笑语 personne ne m'attends le soir (可是)夜里却没有人在等我 quand je rentre tard 当我晚归的时候 personne ne fait battre mon coeur 没有人能够让我有心跳的感觉 lorsque s'éteignent les projecteurs 当舞台上的灯光熄灭 hélène, je m'appelle hélène 伊莲娜,我叫伊莲娜 je suis une fille 我是一个女孩 comme les autres 就像其他女孩一样 hélène 伊莲娜

巴黎圣母院法文歌词

1. Le temps des cathedrals GRINGOIRE C'est une histoire qui a pour lieu Paris la belle en l'an de Dieu Mil quatre cent quatre vingt deux Histoire d'amour et de désir Nous les artistes anonymes De la sculpture ou de la rime Tenterons de vous la transcrire Pour les siecles a venir Il est venu le temps des cathédrales Le monde est entre Dans un nouveau millenaire L'homme a voulu monter vers les etoiles Ecrire son histoire Dans le verre ou dans la pierre Pierre après pierre, jour apres jour De siecle en siècle avec amour Il a vu s'elever les tours Qu'il avait baties de ses mains Les poetes et les troubadours Ont chante des chansons d'amour Qui promettaient au genre humain De meilleurs lendemains Il est venu le temps des cathedrales Le monde est entre Dans un nouveau millenaire L'homme a voulu monter vers les etoiles Ecrire son histoire Dans le verre ou dans la pierre(本段2遍) Il est foutu le temps des cathedrales La foule des barbares Est aux portes de la ville Laissez entrer ces pa?ens, ces vandales La fin de ce monde Est prevue pour l'an deux mille Est prevue pour l'an deux mille Vivre ESMERALDA La nuit est si belle

法语歌词集锦

Plantation Kana Je viens de m'acheter un p'tit lopin de terre Pour pouvoir faire planter {Refrain: x2} J'ai des petit problèmes dans ma plantation Pourquoi ca pousse pas... Moi j'ai planté bananes, bananes ?a pousse pas Moi j'ai planté cocos, cocos ?a pousse pas {au Refrain, x2} Moi j'ai planté légumes, légumes toujours pas poussés Moi j'ai planté agrumes, agrumes toujours pas poussés {au Refrain, x2} Moi j'ai planté tomates et concombres, concombres ?a poussent pas Alors moi j'ai planté bien à l'ombre, à l'ombre ca poussent toujours pas {au Refrain, x2} Moi j'ai planté maniok, maniok toujours pas poussé[toujours pas poussé] Moi j'ai planté tapiok, tapiok toujours pas poussé [toujours pas poussé] {au Refrain, x2} Moi j'ai planté des fleurs, et les fleurs ?a pousse pas Moi j'y ai mis tout mon coeur, même le coeur ?a pousse pas {au Refrain, x2} Moi j'ai planté Kana, Kana ?a pousse comme ?a... La chanson con Jean-Pascal n s'est réunis entre compagnons Pour écrire une chanson de composition Un texte où tout le monde se sente concerné Sur une mélodie pas trop compliquée Puis on s'est mis à faire des concerts privés

相关文档