文档视界 最新最全的文档下载
当前位置:文档视界 › 【政】中国国家机构名称

【政】中国国家机构名称

【政】中国国家机构名称
【政】中国国家机构名称

中国国家机构名称

国务院

Conseil des Affaires d’Etat

总理/ 副总理

Premier ministre / Vice-premier ministre

总理办公室主任

Directeur du Cabinet du Premier ministre

总理秘书

Secrétaire particulier du Premier ministre

国务委员

Conseiller d’Etat

秘书长

Secrétaire général

国务院办公厅

Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat

主任/ 副主任

Chef / Chef adjoint de la Direction générale ...

外交部

ministère des Affaires étrangères

部长/ 副部长

Ministre / Vice-ministre de ...

部长助理

Ministre(-)assistant

部长秘书

Secrétaire particulier du ministre de ...

部领导成员

Membre du groupe dirigeant du ministère de ...

国防部

ministère de la Défense nationale

国家发展和改革委员会

Commission nationale du développement et de la réforme

主任/ 副主任

Président / Vice-président de la Commission ... ; Ministre / Vice-ministre chargé de ...

教育部

ministère de l’Education

科学技术部

ministère de la Science et de la Technologie

国防科学技术工业委员会

Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale

国家民族事务委员会

Commission nationale des affaires ethniques

公安部

ministère de la Sécurité publique

国家安全部

ministère de la Sûreté de l’Etat

监察部

ministère de la Supervision

民政部

ministère des Affaires civiles

司法部

ministère de la Justice

财政部

ministère des Finances

人事部

ministère du Affaires du personnel

劳动和社会保障部

ministère du Travail et de la Protection sociale

国土资源部

ministère du Territoire et des Ressources

建设部

ministère de la Construction

铁道部

ministère des Chemins de Fer

交通部

ministère des Transports et Communications

信息产业部

ministère de l’Industrie info rmatique

水利部

ministère des Ressources en Eau

农业部

ministère de l’Agriculture

商业部

ministère du Commerce

文化部

ministère de la Culture

卫生部

ministère de la Santé

国家人口和计划生育委员会

Commission nationale de la population et de la planification familiale

中国人民银行

Banque populaire de Chine

行长/ 副行长

Gouverneur / Vice-gouverneur

审计署

Commission nationale des Comptes

审计长/ 副审计长

Président /Vice-président

国有资产监督管理委员会

Commission de contrôle et de gestion des biens publics

海关总署

Administration générale des douanes

国家税务总局

Administration nationale des affaires fiscales

国家工商行政管理总局

Administration nationale de l’industrie et du commerce

国家质量监督检验检疫总局

Administration générale du contrôle de la qualité, de l’inspection et de la quarantaine

国家环境保护总局

Administration nationale de l’environnement

国家民用航空总局

Administration générale de l’aviation civile

国家广播电影电视总局

Administration nationale de la radiodiffusion, du cinéma et de la télévision

国家新闻出版总署(国家版权局)

Administration générale de la presse et de l’édition (Bureau national des droits d’auteur)

国家体育总局

Administration générale de la culture physique et du sport

国家统计局

Bureau national des statistiques

国家林业局

Bureau national des forêts

国家食品药品监督管理局

Bureau national de contrôle des produits alimentaires et pharmaceutiques

国家安全生产监督管理局

Bureau national de contrôle de la sécurité du travail

国家知识产权局

Bureau national de la propriété intellectuelle

国家旅游局

Administration nationale du Tourisme

国家宗教事务局

Bureau national des affaires religieuses

国务院参事室

Bureau des conseillers relevant du Conseil des Affai res d’Etat

国务院机关事务管理局

Bureau administratif des organismes du Conseil des Affaires d’Etat

国务院侨务办公室

Bureau du Conseil des Affaires d’Etat pour les affaires des Chinois d’outre-mer

国务院港澳事务办公室

Bureau des affaires de Hongkong et de Macao relevant du Conseil des Affaires d'Etat

国务院法制办公室

Bureau des affaires juridiques relevant du Conseil des Affaires d'Etat

国务院研究室

Bureau de hautes études du Conseil des Affaires d’Etat

新华通讯社

Agence de presse Xinhua (Chine nouvelle) ; Agence Xinhua

中国科学院

Académie des Sciences de Chine

中国社会科学院

Académie des Sciences sociales de Chine

中国工程院

Académie d’Ingénierie de Chine

国务院发展研究中心

Centre de recherches du Conseil des Affaires d’Etat sur le développement

国家行政学院

Ecole nationale d’Administration

中国地震局

Bureau sismologique de Chine

中国气象局

Bureau de météorologie de Chine

中国银行业监督管理委员会

Commission de supervision bancaire de Chine

中国证券业监督管理委员会

Commission de contrôle boursier de Chine

中国保险监督管理委员会

Commission de contrôle des assurances de Chine

国家电力监管委员会

Commission national e de contrôle de l’électricité

全国社会保障基金理事会

Conseil d’administration national des fonds de protection sociale

国家自然科学基金委员会

Fondation nationale des sciences naturelles

台湾事务办公室

Bureau des affaires de Taiwan

新闻办公室

Bureau de l’Information

防范和处理邪教问题办公室

Bureau anti-secte

国家档案局

Bureau national des Archives

司长/ 副司长

Directeur général / Directeur général adjoint du Département ...

局长/ 副局长

Directeur général / Directeur général adjoint du Département ...

主任/ 副主任

Chef / Chef adjoint du Bureau ... ; du Service ... ; de la Section

处长/ 副处长

Directeur / Directeur adjoint du Service

科长/ 副科长

Chef / Chef adjoint de la Section

科员

Fonctionnaire

省长/ 副省长

Gouverneur / Vice-gouverneur de la Province …

自治区主席/ 副主席

Président / Vice-président de la Région autonome…

市长/ 副市长

Maire / Maire adjoint

特别行政区行政长官(特首)

Chef exécutif de la Région administrative spéciale …

自治州州长/ 副州长

Préfet / Préfet adjoint du Département autonome…

厅长

Directeur général de l'Administration …

专员

Chargé de mission

县长/ 副县长

Chef / Chef adjo int du District …

(县属)局长/ 副局长

Chef / Chef adjoint du Bureau … ; du Service ...

中国共产党全国代表大会

Congrès du Parti communiste chinois (PCC)

代表

Délégué au Congrès

中国共产党中央委员会(中共中央)

Comité central du Parti communiste chinois

总书记

Secrétaire général

政治局常委

Membre du Comité permanent du Bureau politique du CC du PCC

政治局委员

Membre du Bureau politique du CC du PCC

政治局候补委员

Membre suppléant du Bureau politique du CC du PCC

书记处书记

Membre du Secrétariat du CC du PCC

中央委员

Membre du CC du PCC

中央候补委员

Membre suppléant du CC du PCC

中央纪律检查委员会(中纪委)

Commission centrale de contrôle de la discipline

中纪委书记/ 副书记

Secrétaire / Secrétaire adjoint de la Commission centrale de contrôle de la discipline

中纪委常委

Membre du Comité permanent de la Commission centrale de contrôle de la discipline

中国共产党中央军事委员会(中央军委)

Commission militaire centrale du PCC

中央军委主席/ 副主席

Président / Vice-président de la Commission militaire centrale du PCC

中央军委委员

Membre de la Commission militaire centrale du PCC

中共中央办公厅

Direction générale du CC du PCC

中办主任/ 副主任

Chef / Chef adjoint de la Direction générale du CC du PCC

中共中央对外联络部

Département international du CC du PCC

中共中央宣传部

Département de la Communication du CC du PCC

中共中央组织部

Département de l’Organisation du CC du PCC

部长/ 副部长

Chef / Chef adjoint du Département ...

秘书长

Secrétaire général du Département …

外事办公室主任/ 副主任

Directeur / Directeur adjoint du Bureau des affaires étrangères

局长/ 副局长

Directeur général / Directeur général adjoint du Bureau …

处长/ 副处长

Directeur / Directeur adjoin t du Service…

省委书记/ 副书记

Secrétaire / Secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la province …

市委书记/ 副书记

Secrétaire / Secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la municipalité …

党组书记

Secrétaire du groupe dirigeant du Parti pour / à …

中国国家机关名称

中国国家机关名称 China's State Organs 全国人民代表大会National People’s Congress(NPC) 主席团Presidium 常务委员会Standing Committee 办公厅General Office 秘书处Secretariat 代表资格审查委员会Credentials Committee 提案审查委员会Motions Examination Committee 民族委员会Ethnic Affairs Committee 法律委员会Law Committee 财务经济委员会Finance Affairs Committee 外事委员会Foreign and Economy Committee 教育,科学,文化委员会Education,Science,Culture and Public Heal th Committee 内务司法委员会Committee for Internal and Judicial Affairs 华侨委员会Overseas Chinese Affairs Committee 法制委员会Commission of Legislative Affairs 特定问题委员会Committee of Inquiry into Special Questions 宪法修改委员会Committee for Revision of the Constitution

中华人民共和国主席President of the People’s Republic of China 中央军事委员会Central Military Commission 最高人民法院Supreme People’s Court 最高人民检察院Supreme People’s Procuratorate 国务院State Council (1)国务院部委Ministries and Commissions Directly under the Stat e Council 外交部Ministry of Foreign Affairs 国防部Ministry of National Defence 国家发展计划委员State Development Planning Commission 国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission 教育部Ministry of Education 科学技术部Ministry of Science and Technology 国家科学技术工业委员会Commission of Science,Technology and Ind ustry for National Defence 国家民族事务委员会State Ethnic Affairs Commission 公安部Ministry of Public Security 国家安全部Ministry of State Security

中国中央机构名称的英文翻译

中国中央机构名称的英文翻译 2008-05-22 16:41 在日常英语翻译中,政治词汇最有难度,今特搜集了常用政治词汇如下: 办公厅General Office 秘书处Secretariat 代表资格审查委员会Credentials Committee 提案审查委员会Motions Examination Committee 全国人民代表大会常务委员会Standing Committee of the National People's Congress 全国人民代表大会各委员会:(Committee of the NPC): 民族委员会Nationalities Committee 法律委员会Law Committee 财政经济委员会Finance and Economic Committee 教育、科学、文化和卫生委员会Education, Science, Culture and Public Health Committee 外事委员会Foreign Affairs Committee 华侨委员会Overseas Chinese Affairs Committee 内务司法委员会Committee for Internal and Judicial Affairs 人大常委法制工作委员会Commission of Legislative Affairs 人大常委办公厅General Office 特定问题调查委员会Committee of Inquiry into Specific Questions 宪法修改委员会Committee for Revision of the Constitution 中华人民共和国主席President of the People's Republic of China 副主席Vice-President 中华人民共和国中央军事委员会Central Military Commission of the People's Republic of China

中国国家机构法语名称翻译大全

国务院 Conseil des affaires d’Etat 总理/ 副总理 Premier ministre / Vice-premier ministre 总理办公室主任 Directeur du Cabinet du Premier ministre 总理秘书 Secrétaire particulier du Premier ministre 国务委员 Conseiller d’Etat 秘书长 Secrétaire général 国务院办公厅 Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat 主任/ 副主任 Chef / Chef adjoint de la Direction générale ... 外交部 ministère des Affaires étrangères 部长/ 副部长 Ministre / Vice-ministre de ... 部长助理 Ministre(-)assistant 部长秘书 Secrétaire particulier du ministre de ... 部领导成员 Membre du groupe dirigeant du ministère de ... 国防部 ministère de la Défense nationale 国家发展和改革委员会

Commission nationale du développement et de la réforme 主任/ 副主任 Président / Vice-président de la Commission ... ; Ministre / Vice-ministre chargé de ... 教育部 ministère de l’Education 科学技术部 ministère de la Science et de la Technologie 国防科学技术工业委员会 Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale 国家民族事务委员会 Commission nationale des affaires ethniques 公安部 ministère de la Sécurité publique 国家安全部 ministère de la S?reté de l’Etat 监察部 ministère de la Supervision 民政部 ministère des Affaires civiles 司法部 ministère de la Justice 财政部 ministère des Finances 人事部 ministère du Affaires du personnel 劳动和社会保障部 ministère du Travail et de la Protection sociale 国土资源部 ministère du Territoire et des Ressources 建设部

国家部门名称翻译word版

全国人民代表大会National People's Congress (NPC) 主席团 Presidium 常务委员会 Standing Committee 办公厅General Office 秘书处Secretariat 代表资格审查委员会Credentials Committee 提案审查委员会Motions Examination Committee 民族委员会Ethnic Affairs Committee 法律委员会Law Committee 财政经济委员会Finance and Economy Committee 外事委员会Foreign Affairs Committee 教育、科学、文化和卫生委员会Education, Science, Culture and Public Health Committee 内务司法委员会Committee for Internal and Judicial Affairs 华侨委员会Overseas Chinese Affairs Committee 法制工作委员会Commission of Legislative Affairs 特定问题调查委员会Commission of Inquiry into Specific Questions 宪法修改委员会Committee for Revision of the Constitution 2、中华人民共和国主席 President of the People's Republic of China 3、中央军事委员会 Central Military Commission 4、最高人民法院 Supreme People's Court 5、最高人民检察院 Supreme People's Procuratorate 6、国务院State Council (1)国务院部委Ministries and Commissions Directly under the State Council 外交部Ministry of Foreign Affairs 国防部Ministry of National Defence 国家发展和改革委员会National Development and Reform Commission 国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission 教育部Ministry of Education

行政体制和行政机构

四、行政体制和行政机构 1.行政体制概述 (1)行政体制的含义和内容。行政体制是指国家行政机关的组织制度。在公共行政中发挥着重要的制度保障作用。一个国家的行政体制是否合理、健全,对公共行政的效果会产生深刻的影响。行政体制通常与国家的立法体制、司法体制相对应。行政体制包括广泛的内容,例如,政府组织机构、行政权力结构、行政区划体制、行政规范等,其核心是政府的机构设置、职权划分以及运行机制等。 1)政府组织机构是行政体制的载体。任何一种行政体制都必须建立在一定的组织形态之上。政府组织机构通常包括从中央到地方的纵向政府机构设置和各级政府内部的横向机构设置等多种类型。政府组织机构的设置是否科学合理,对行政体制的运转会产生重要影响。 2)行政权力结构是行政体制的核心组成部分,也是行政体制得以正常运转的动力。行政权力结构不仅规定行政权力的来源、行使的方向、方式等,而且还要规定行政机关与其他国家机关、政党组织以及群众团体之间的权力配置关系,其核心内容是国家行政机关在政治体制中所拥有的职权范围、权力地位以及行政机关内部各部门之间的职权划分等。一般来说,科学合理的行政权力结构配置,对行政体制的正常运转会产生积极的影响,反之,则会对行政体制产生负面影响。 3)行政区划体制是指国家为实现对社会公共事务的有效管理,将全国领土划分为若干层次的区域单位,并建立相应的各级各类行政机关实施管理的制度。行政区划在不同国家,或在同一国家的不同时期,划分为不同的类型和层次,例如,我国现行的省级行政区域、市级行政区域、地级行政区域、县级行政区域、乡级行政区域等。行政区划的划定要充分考虑其领土大小以及政治、经济、文化、民族、人口、国防、历史传统和地理环境等综合因素。一个国家的行政区划是否合理,也同样会对该国的行政体制产生重要影响。 4)行政规范是指建立在一定宪政基础之上的行政法律规范的总称,它是国家行政机关行使公共权力、实施公共事务管理的行为规则。任何行政活动都必须有相应的法律授权,所有国家行政机关行使的权力、各部门的职责权限等也必须通过一定法律加以限定。从这个意义上说,行政法律规范不仅影响行政体制的运行,而且也规定着各类行政机关行使行政职权的内容、范围和形式等。 (2)政治制度对行政体制的影响。行政体制是政治制度的重要组成部分。所谓政治制度,是指统治阶级为实现其阶级统治所确立的政权组织形式及其相关的制度。它是政治统治性质和政治统治形式的总和,也就是我们平常所说的国体与政体的统一。所谓国体,是指社会各阶级在国家中所处的地位。国体(即政治制度的性质)决定行政体制的性质。政体(即政治统治形式)影响着行政体制的组织形式。政治统治性质是根据国家的阶级属性来划分的;政治统治形式,是由国家的管理形式、国家的结构形式、政党制度、选举制度及社会团体与公民参政制度等一系列制度构成的。

中国国家机构英文名

如何翻译中国国家机构 The National People's Congress 全国人民代表大会 The State Central Military Commission中华人民共和国中央军事委员会The Standing Committee of the NPC全国人大常委会 The Supreme People's Court最高人民法院 The Supreme People's Procuratorate最高人民检察院 The State Council国务院 General Office of the State Council国务院办公厅 Chinese People's Political Consultative Conference中国人民政协全国委员会 Organs Composing the State Council国务院组成部门 Ministries Agriculture 农业部 Civil Affairs民政部 Commerce商务部 Communications交通部 Construction建设部 Culture文化部 Education教育部 Finance财政部 Foreign Affairs外交部 Health卫生部 Information Industry信息产业部 Justice司法部 Labor and Social Security劳动和社会保障部 Land and Resources国土资源部 National Defense国防部

Personnel人事部 Public Security公安部 Railways铁道部 Science and Technology科技部 State Security安全部 Supervision监察部 Water Resources水利部 Commissions National Development and Reform Commission国家发展和改革委员会 Commission of Science, Technology and Industry for National Defense 国防科学技术工业委员会 State Ethnic Affairs Commission民族事务委员会 State Population and Family Planning Commission中国人口与计划生育委员会 State Owned Assets Supervision and Administration Commission 国务院国有资产监督管理委员会 Other People's Bank of China中国人民银行 National Audit Office国家审计署 Organs Directly Under the State Council国务院直属机构 General Administration of Customs中国海关总署 State Administration of Taxation国家税务总局 State Administration for Industry and Commerce国家工商行政管理总局State Environmental Protection Administration国家环境保护总局General Administration of the Civil Aviation of China中国民航总局State Administration of Radio, Film and Television国家广播电影电视总局 State General Administration of Sport国家体育总局 National Bureau of Statistics国家统计局 State Forestry Administration国家林业局

《我国的国家机构》教案全面版

《我国的国家机构》教案 关于《我国的国家机构》的教学目标 (一)知识和能力目标 1、知识目标: 通过学习使学生初步掌握马克思主义关于国家机构的基本知识。 ⑴、识记国家机构的含义、国家机构的划分。 ⑵、理解国家职能和国家机构的关系,中央国家机构的相互关系,国家机构组织和活动的原则。 2、能力目标: 通过社会走访、调查或探究性学习等形式,逐步培养学生以下能力: (1)理论联系实际,相关知识和实际的相互转换的能力。 (2)运用辩证唯物主义的观点分析解释社会政治现象及其关系的能力。 (3)在探究现实社会国家机构问题上的初步创新能力。 (二)过程与方法 1、过程目标: 通过涉及诸多社会调查、资料收集、典型事例分析等活动,让学生在参与活动中熟悉活动开展的各个环节,在参与过程中培养各方面全方位的活动能力。 2、方法目标: 主要让学生掌握基本的调查研究法,练习写作简单的调查研究报告,掌握基本的资料收集程序、途径和方法,学会辩证的、历史的、比较分析方法。 (三)情感、态度、价值观 1、情感目标: ⑴、帮助学生增强国家观念,增强关心国家大事、积极参与政治活动的情感; ⑵、培养学生热爱祖国、热爱人民的感情。 2、态度目标: ⑴、使学生明确我国国家制度的具体组织形式与原则 ⑵、提高对我国国家机构及其组织原则的认识; 3、价值目标: 明确作为当代中国青年学生应具备国家观念和爱国的情感,应该确立为建设中国特色社会主义而奋斗的政治责任感和维护祖国利益的信念。特别是要树立正确对待公民权利和义务的观念,做一个奉献于社会的高素质公民。 教学建议 关于第一节我国的国家机构的教材分析 本节知识的逻辑结构及编写意图 第一节讲我国的国家机构。第一框介绍了国家机构的基本知识,包括国家机构与国家性质、国家职能的关系,国家机构的组织体统。在此基础上,引出第二框我国的国家机构概况,

美国政府机构组织名称翻译词汇

美国政府机构组织名称翻译词汇 U.S. Institutions 美国行政机构 总统办事机构:(Executive Office of the President) 白宫办公厅(The White House Office) 副总统办公厅(Office of the Vice President of the United States) 行政管理和预算办公室(Office of Management and Budget) 经济顾问委员会(Council of Economic Advisers) 国家安全委员会(National Security Council) 美国贸易代表办公室(Office of United States Trade Representatives) 政策制定办公室(Office of Policy Development) 科学和技术政策办公室(Office of Science and Technology Policy) 改善环境质量委员会(Council on Environmental Quality) 国家麻醉品控制政策办公室(Office of National Drug Control Policy) 行政办公室(Office of Administration) https://www.docsj.com/doc/b816726876.html, 政府各部:(Cabinet Department) 国务院(Department of State) 财政部(Department of Treasury) 国防部(Department of Defense) 司法部(Department of Justice) 商务部(Department of Commerce) 能源部(Department of Energy) 内政部(Department of Interior) 农业部(Department of Agriculture) 教育部(Department of Education) 运输部(Department of Transportation) 劳工部(Department of Labor) 卫生与公众服务部(Department of Health and Human services) 住房和城市发展部(Department of Housing and Urban Development) 退伍军人事务部(Department of Veterans Affairs) 军事机构:(Military Bodies) 国防部(Department of Defense) 参谋长联席会议(Joint Chiefs of Staff) 陆军(Army) 空军(Airforce) 海军(Navy) 海军陆战队(Marine Corps) 海岸警卫队(Coast Guard) 后备役部队(Reserves) 联合作战司令部(United Combatant Commands)

国家机构有哪些

国家机构有哪些 学习目标 1、知识目标: (1)识记国家机构的含义 (2)识记国家机构的组织体系 (3)识记我国国家机构的设置 (4)理解国家机构与国家性质、国家职能之间的关系 (5)理解中央国家机构的职权和活动组织原则 (6)运用国家机构及其工作人员组织活动中的对人民负责原则原理说明依法治国及加强廉政建设的必要性 2、技能目标: (1)培养学生辩证分析问题的能力,辩证的分析国家机构与国家性质、国家职能之间的关系 (2)学会透过现象看本质的方法,认清资本主义国家机构的本质 (3)理解并能坚持做到依法治国的各项要求,做一个守法、护法公民 3、价值目标 (1)通过对依法治国原则的学习,提高学生的守法意识。 (2)培养学生强烈的国家意识和国家认同观念 教学重难点及关键 教学重点:

1、国家机构与国家性质、国家职能的关系 2、准确理解我国国家机构的组织活动原则 教学难点: 1、我国国家机构的活动原则 2、什么是人民法院的独立审判权?人民法院为什么要独立行使审判权? 3、正确理解人民检察院的法律监督权,人民检察院为什么要独立行使法律监督权?人民检察院法律监督的主要内容包括: 4、国家主席(难点、易错点) 教法 讨论法,讲述法,比较法。 学法 合作交流法,自主探究法 教具及学具准备 课件,素材 教学时数 两课时 教学过程及设计 1、用电脑把第一课的主要内容显示一遍,这样做既可以帮助学生回忆第一课的知识,又可以引起学生的兴趣和注意,同时也有助于学生从整体上和知识的内在联系上,把握本课的教学内容,因为本课关于国家机构的知识是第一课有关国家基本理论知识的继续和拓展。

2、让学生准确回答国家性质与国家职能的关系。 教师可以在黑板的副板书位置上写出国家性质与国家职能的关系,以便学生加深印象。 3、教师小结:我们通过近一个月的政治课学习,知道了国家是统治阶级进行阶级统治的政治权力机关,国家作为阶级统治的工具,担负着一系列对内对外职能,那么,国家要靠什么来行使国家权力。实现对内、对外职能呢?这个问题就是我们这一课所要研究的问题。 一、国家机构及其组织体系(板书) 前边我们复习了关于国家职能,即国家在实现阶级统治与社会管理中担负的职责和功能,实现阶级统治,实施对社会的管理,需要一定的物质载体,这个物质载体就是国家机构。今天这节课我们就来研究国家机构问题。 1、国家机构的含义(板书) 请同学们阅读课本第42页第一自然段,然后回答:什么是国家机构?它包括哪些国家机构。 在学生看完第42页第1段后,总结:统治阶级为行使国家权力而建立起来的一整套国家机关的总和,就是国家机构。 结合投影,引导学生分析国家机构的含义。首先,提出问题:为什么要建立国家机构?如果学生答出是为了行使国家权力,就一定要问:是所有的阶级都能行使国家权力吗?要让学生完整答出是统治阶级为行使国家权力。 (1)国家机构是国家机关的总和。(板书)

中国政府机构名称的英文翻译

一、XX省人民政府办公厅 General Office, the People’s Government of XX Province 二、省政府组成部门 XX省发展计划委员会 (XX省粮食局)Development Planning Commission of XX Province (Grain Administration of XX Province) XX省经济贸易委员会 (XX省国防科学技术工业办公室,内设XX省安全生产监督管理局)Economic and Trade Commission of XX Province (Office of Science,Technology and Industry for National Defense of XX Province, Bureau of Work Safety of XX Province) XX省教育厅Department of Education of XX Province XX省科学技术厅Department of Science and Technology of XX Province XX省民族宗教事务委员会Ethnic and Religious Affairs Commission of XX Province XX省公安厅Department of Public Security of XX Province XX省国家安全厅Department of State Security of XX Province XX省监察厅Department of Supervision of XX Province XX省民政厅Department of Civil Affairs of XX Province XX省司法厅Department of Justice of XX Province

世界各组织机构全称及缩写

世界各组织、机构全称及其缩写UN ( the United Nations) 联合国 FAO (Food and Agriculture Organization of the United Nations) (联合国)粮食及农业组织 UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) 联合国教科文组织 UNCF (United Nations Children's Fund, ——其前身是United Nations International Children's Emergency Fund) 联合国儿童基金会 UNIDO (United Nations Industrial Development Organization) 联合国工业发展组织 UNDP (United Nations Development Programme) 联合国开发计划署 UNEP (United Nations Environment Programme) 联合国环境署 UNCDF(United Nations Capital Development Fund) 联合国资本开发基金会 UNCTAD (United Nations Conference on Trade and Development) 联合国贸易与发展会议

WHO (World Health Organization) 世界卫生组织 WMO (World Meteorological Organization) 世界气象组织 WTO (World Trade Organization) 世界贸易组织 前身为GATT (General Agreement on Tariffs and Trade) 关税及贸易组织 WIPO (World Intellectual Property Organization) 世界知识产权组织 WPC (World Peace Council) 世界和平理事会 ILO (International Labour Organization) 国际劳工组织 IMF (International Monetary Fund) 国际货币基金组织 IOC (International Olympic Committee) 国际奥林匹克委员会 UPU (Universal Postal Union) 万国邮政联盟

国家机构及其组织体系

一、国家机构及其组织体系 教学目标:知识方面:(1)识记:国家机构的含义和划分。 (2)理解:国家机构与国家性质、国家职能的关系。 (3)运用:用本课所学知识分析时政。 能力方面:提高理论联系实际能力和综合分析能力,学会阶级分析法。 觉悟方面:能正确理解和对待我国国务院机构改革。 教学重点:国家机构与国家性质、国家职能的关系。 教学难点:国家机构与国家性质、国家职能的关系。 课时安排:1课时。 前边我们复习了关于国家职能,即国家在实现阶级统治与社会管理中担负的职责和功能,实现阶级统治,实施对社会的管理,需要一定的物质载体,这个物质载体就是国家机构。今天这节课我们就来研究有关国家机构问题。(幻灯片1) 1、国家机构的含义(板书) 请同学们阅读教材第42页第一自然段,然后回答:什么是国家机构?它包括哪些国家机关? (1)国家机构是国家机关的总和。 从纵向看它包括:中央国家机关、地方国家机关,它们之间的关系主要体现了前面我们所学习的关于国家结构形式的相关问题 从横向看它包括立法机关、行政机关、司法机关、暴力机关等。它们之间的关系主要体现了我们前面学习的关于政体(国家政权组织形式)的相关知识。(幻灯片2)问:历史上出现过几种类型的国家?这些不同类型国家机构性质由什么决定? (学生讨论,教师归纳。) 师:在人类发展的历史上曾出现过两种性质完全不同类型国家,一类是剥削阶级性质的国家,一类是社会主义国家。前者的国家机构是为剥削阶级服务的,是剥削阶级统治的工具;社会主义国家,其阶级性质决定国家机构为无产阶级和广大劳动人民所掌握并为之服务。所以我们说:统治阶级的性质决定国家性质,国家性质决定国家机构的性质。这主要体现了国家机构的阶级性。 (2)国家性质决定国家机构的性质。(幻灯片3) 国家是阶级统治的的工具,国家机构作为统治阶级利益的捍卫者和执行者,必须同国家的性质相适应。具体地说就是国家机构在判定行为规范时、处理对内对外事物,必须充分体现统治阶级意志,维护统治阶级的利益。所以国家机构的性质必须与国家的性质一致,即国家性质决定国家机构的性质。 (幻灯片4) (3)国家机构的设置主要是由国家职能决定的。(板书) 国家为保证其职能的实施,必须设置与其职能相适应的各种国家机构。国家职能是国家机构设置的主要依据,国家机构是国家职能实施的物质载体。如二次大战时,日本政府为了对外侵略的需要,增设了大东亚省、军需省、情报局。 国家机构的职权和国家职能相一致,国家机构是为执行国家职能,实现阶级统治而建立的。因此,国家机构的职权是由国家职能决定的,是国家职能的体现。也就是说,国家机构是国家职能的执行者、承担者,是国家职能的物质承担者。 国家机构的具体设置,是应国家职能的需要而产生的。也就是说,伴随着国家职能的变化,国家机构相应地加以变化。

国家机构和职能

一、我国国家机构的设置 1、设置的依据:国家职能。国家机构与国家职能、国家性质的关系是:国家性质决定国家机构的性质,国家机构是统治阶级利益的捍卫者和执行者。国家职能决定国家机构的设置。国家职能是国家机构设置的主要依据,国家机构是实施国家职能的物质载体。 (附:国家性质、国家职能、国家机构的关系) 国家机构 决定(性质)决定(设置) 体现、维护物质载体 决定 国家性质国家职能 反映 A、按类别:权力机关、行政机关、审判机关、检察机关、军事机关。 2、分类 B、按层级:中央国家机关和地方国家机关。 3、我国中央国家机关: (1)、组成: (2)、性质和职权: ①全国人民代表大会 性质:最高国家权力机关。 职权:全国人大及其常委会行使立法权、决定权、任免权、监督权。 特别提示:(详见专题一) ②国家主席 性质:最高国家权力机关的重要组成部分,从属于全国代表大会,有全国人大选举产生。职权:A、不单独决定国家重大事务,不能超越全国人大之上,也不能与之平行或对立。B、对外代表中华人民共和国。C、有颁布法律权等。 特别提示:A、从表面上看,国家主席只是个人,但事实上它是一个国家机关,是国家对内对外的最高代表,所以个人担任国家主席,绝不意味着对国家的大政方针,国家主席可以个人独断专行。B、我国的元首制不同于其他实行个体元首制国家,它实行的是集体元首制,即国家主席并不单独决定国家重大事务,而是同全国人民代表大会常务委员会结合行使职权。C、国家主席不参与国家的行政性工作,因此,它对全国人民代表大会不负行政责任。全国人民代表大会的执行机关是国务院。 ③国务院(即中央人民政府) 性质:最高国家行政机关,是最高国家权力机关的执行机关。 职权:负责执行全国人大及其常委会通过的法律和决议有关行政工作部分;经授权可以制定行政法规;按照社会主义市场经济的要求,主要行使经济调节、市场监管、社会管理和公共服务方面的职能;统一领导直属机构和各级人民政府。 ④最高人民法院 性质:最高国家审判机关,属于司法机关体系。 职能:依法办事独立行使审判权;监督地方法院和专门法院的审判工作。 ⑤最高人民检察院 性质:最高国家检察机关,是国家法律监督机关。 职能:依法独立行使检察权;领导地方检察院和专门检察院工作。

中国国家机构名称法语翻译1

中国国家机构名称法语翻译1 国务院 Conseil des Affaires d’Etat 总理 / 副总理 Premier ministre / Vice-premier ministre 总理办公室主任 Directeur du Cabinet du Premier ministre 总理秘书 Secrétaire particulier du Premier ministre 国务委员 Conseiller d’Etat 秘书长 Secrétaire général 国务院办公厅 Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat 主任 / 副主任 Chef / Chef adjoint de la Direction générale ... 外交部 ministère des Affaires étrangères 部长 / 副部长 Ministre / Vice-ministre de ... 部长助理 Ministre(-)assistant 部长秘书 Secrétaire particulier du ministre de ... 部领导成员 Membre du groupe dirigeant du ministère de ...

国防部 ministère de la Défense nationale 国家发展和改革委员会 Commission nationale du développement et de la réforme 主任 / 副主任 Président / Vice-président de la Commission ... ; Ministre / Vice-ministre charg é de ... 教育部 ministère de l’Education 科学技术部 ministère de la Science et de la Technologie 国防科学技术工业委员会 Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale 国家民族事务委员会 Commission nationale des affaires ethniques 公安部 ministère de la Sécurité publique 国家安全部 ministère de la S?reté de l’Etat 监察部 ministère de la Supervision 民政部 ministère des Affaires civiles 司法部 ministère de la Justice 财政部 ministère des Finances 人事部 ministère du Affaires du personnel 劳动和社会保障部

政府组织机构名称

政府组织机构名称 财政部Ministry of Finance 对外联络部International Liaison Department 对外经济贸易合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation 公安部Ministry of Public Security 国防部Ministry of State Defense 国防科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National 国家安全部Ministry of State Security 国家发展计划委员会State Development Planning Commission 国家计划生育委员会State Family Planning Commission 国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission 国家民族事务委员会Defense State Ethnic Groups Commission 国家审计署State Auditing Administration 国土资源部Ministry of Lands and Resources 国务院State Council 国务院办公厅General Office of the State Council 国务院部委Ministries and Commissions Directly under the State Council 监察部Ministry of Supervision 教育部Ministry of Education 教育、科学、文化和卫生委员会Education, Science, Culture and Public Health Committee 科学技术部Ministry of Science and Technology 劳动和社会保障部Ministry of Labor and Social Security 民政部Ministry of Civil Affairs 农业部Ministry of Agriculture 全国人民代表大会National People’s Congress 人事部Ministry of Personnel 司法部Ministry of Justice 水利部Ministry of Water Resources 铁道部Ministry of Railways 统战部United Front Work Department 文化部Ministry of Culture 外交部Ministry of Foreign Affairs 卫生部Ministry of Public Health 宣传部Propaganda Department 信息产业部Ministry of Information Industry 中国福利会China Welfare Institute 中国共产主义青年团Communist Youth League of China 中国红十字会Red Cross Society of China 中国科学技术协会China Association for Science and Technology 中国人民银行People’s Bank of China 中国少年先锋队China Young Pioneers 中国文学艺术界联合会China Federation of Literary and Art Circles 中华全国妇女联合会All-China Women’s Federation 中华全国学生联合会All-China Students’ Federation

最新中国政府部门英文翻译

中国共产党,其他政党及政协相关名称 中国共产党中央委员会Central Committee of the Communist Party of China 中央政治局Political Bureau of the Central Committee of the CPC 中央政治局常务委员会Standing Committee of the Political Bureau of the CPC 中央书记处Secretariat of the Central Committee of the CPC 中央军事委员会Central Military Commission of the CPC 中央纪律检查委员会Central Commission for Discipline Inspection of the CPC 中央办公厅General Office, CCCPC 中央组织部Organization Department, CCCPC 中央宣传部Publicity Department, CCCPC 中央统一战线部United Front Work Department, CCCPC 中央对外联络部International Liaison Department, CCCPC 中央政法委员会Committee of Political and Legislative Affairs, CCCPC 中央政策研究室Policy Research Office, CCCPC 中央直属机关工作委员会Work Committee for Offices Directly under the CCCPC 中央国家机关工作委员会State Organs Work Committee of the CPC 中央台湾工作委员会Taiwan Affairs Office, CCCPC 中央对外宣传办公室International Communication Office, CCCPC 中央党校Party School of the CPC 中央党史研究室Party History Research Centre, CCCPC 中央文献研究室Party Literature Research Centre, CCCPC 中央翻译局Compilation and Translation Bureau, CCCPC 中央外文出版发行事业局 China Foreign Languages Publishing and Distribution Administration 中央档案馆Archives Bureau, CCCPC 《中国人民政治协商会议及其机构》 The Chinese People’s Political Consultative Conference (CPPCC) and Its Structure 中国人民政治协商会议全国委员会National Committee of the CPPCC 中国人民政治协商会议全国委员会常务委员会 Standing Committee of the National Committee of the CPPCC 中国人民政治协商会议全国委员会办公厅 General Offices of the CPPCC National Committee 专门委员会Special Committee 提案委员会Committee for Handling Proposals 经济委员会Committee for Economic Affairs 人口资源环境委员会Committee of Population, Resources and Environment 教科文卫体委员会Committee of Education, Science, Culture, Health and Sports

相关文档