文档视界 最新最全的文档下载
当前位置:文档视界 › 《新版标准日本语初级》TXT课文+笔记。第26课

《新版标准日本语初级》TXT课文+笔记。第26课

基本课文:
自転車に2人で乗るのは危ないです。
手紙を出すのを忘れました。
明日の朝は大雨になるでしょう。
森さんは今日会社を休むかもしれません。

A
甲:李さんは絵をかくのガ好きですね。
乙:ええ,大好きです。でも,あまり上手ではありませんよ。
B
甲:吉田さんが転勤したのを知っていますか。
乙:えつ,本当ですか。知りませんでした。
C
甲:会議は何時に終わりますか。
乙:2時に終わるでしょう。
D
甲:馬さんはまだ来ませんね。
乙:もしかしたら,今日は来ないかもしれませんよ。
语法解释:
1.小句动词简体形+の+は形です
动词小句加“の”使其名词化,表示“做某动作”的意思。这种名词化形式做主语而谓语是表示性质、状态的一类形容词或二类形容词时,主语要用助词“は”来表示。
?自転車に2人で乗る の は 危ないです。(骑自行车带人很危险)
?パソコンで表を作る の は 楽しいです。(用电脑制表是很愉快)
第11课学习了“好きです”、 “嫌いです”、 “上手です”、 “下手です”等表示好恶、擅长不擅长的形容词(第11课语法1.2)。如果名词化形式是这些形容词的对象时,要用助词“ガ”来表示。
?李さんは 絵をかく のガ好きですね。
?はい,色鉛筆でスケッチするのガ大好きです。
(小李你喜欢画画啊!
—是的,我特别喜欢用彩色铅笔素描。)
?わたしは 自転車に乗る のガ下手です。
(我骑自行车技术不行。)
注意:“好きです”等表示好恶的形容词的对象作为话题使用时,要用助词“は”来表示。
?絵をかくのは好きですか。
(画画你喜欢吗?)
—いいえ、絵をかくのは嫌いです。
(不,画画我不喜欢。)
2.小句动词简体形+の+を动
动词小句加“の”的名词化形式还可以做宾语。
?手紙を出す のを忘れました。
(我忘了寄信)
?森さんガ 発言する のを聞きました。
(听了森先生的发言)
?林さんは 掃除する のをやめました。
(林先生不做扫除了)
?李さんは 小野さんガ料理を作るのを手伝います。
(小李帮小野女士做菜)
注意:这种名词化形式做宾语时“の”和“こと”可以互换。
?李さんは部長に報告するの(=こと)を忘れました。
如果句尾的动词是“知らせます”(告诉)“伝えます”(转告)“話します”(说)等表示语言行为的动词时,要用“こと”而不能用“の”。
?李さんは森さんガ休むことを伝えました。
(小李转告了森先生请假的事情)
句尾的动词是“見ます(看)”“聞きます(听)”等表示感知的动词或“手伝います(帮忙)”“やめます(停止)”“防ぎます(防御)

”等表示直接作用于动象的动词时,则要使用“の”而不能用“こと”。
?李さんは森さんガ車から降りるのを見ました。
(小李看见森先生从车上下来了。)
3.小句动词简体形でしょう 「推测」
表示说话人对自已和听话人都不能断定的事情进行推测,常与“たぶん”呼应使用。动词小句和一类形容词小句用简体形后续“でしょう”,二类形容词小句和名词则把简体形的“だ”换成“でしょう”就可以了。“でしょう”的简体形是“~だろう”。
?明日の朝は大雨になるでしょう。
(明天早晨会下大雨吧)
?森さんは知らないでしょう。
(森先生不知道吧)
?この本の値段はわかりませんガ,たぶん高いでしょう。
(我不知道这本书的价格,大概很贵吧)
?桜の季節ですから,京都はたぶんにぎやかでしょう。
(现在正是观赏樱花的季节,京都大概很热闹吧)
?今年はたぶん豊作だろう。
(今年大概是个丰收个吧)
?これはたぶんだれかの忘れ物だろう。
(这大概是谁忘记的东西吧)
?会議はもう終わっただろう。
(会议已经结束了吧)
4.小句动词简体形かもしれません
表示有可能发生某,其可能性一般为百分之五十左右。动词小句和一类形容词小句用简体后续“かもしれません”。二类形容词小句和名词小句则把简体形的“だ”换成“かもしれません”即可。
?森さんは今日会社を休むかもしれません。
(森先生今天也许不来公司上班了)
?あの2人は仲がいいですね。
—あの2人は結婚するかもしれません。
(那两个人关系很好呀。
—也许他们会结婚吧。)
?クレジットカードを落としたかもしれません。
(也许我把信用卡弄丢了)
?来週は暇かもしれません。
(下星期也许有空)
?明日は雪かもしれません。
(明天也许下雪)
注意:与“~でしょう”相比“かもしれません”表示的概率较低。

首先,先让我们跟着视频开始学习!
>>>>推荐《新版标准日本语》初级、中级视频课程
应用课文:握手とお辞儀
(杨先生被介绍后,做自我介绍)
楊:初めまして、楊です(说着,伸出了手)
森:初めまして、森です、よろしくお願いします(一边说,一边开始鞠躬,转而慌张的伸出了手)
(杨先生回去后)
陳:日本には握手の習慣がないんですね
森:ええ、そうなんです、それで、つい握手するのを忘れます
(说起中日两国的寒暄习惯)
森:中国では握手するのが普通なんですか
陳:ええ、そうですよ、日本にはお辞儀のほかの挨拶はないんですか
森:そうですね...手を挙げたり、握手したりする人もいますが、ほとんどお辞儀です


(听到他们谈话的小戴插话了)
戴:陳さん、森さんの午後の予定は挨拶回りですね。
陳:ええ、今一時半ですから、これから四社ぐらい回ることができるでしょう
戴:そうですね、五社行くことができるかもしれませんよ
(转向森)森さん、次は握手するのを忘れないでくださいね107718108538

相关文档
相关文档 最新文档