文档视界 最新最全的文档下载
当前位置:文档视界 › 外贸函电常用词语.

外贸函电常用词语.

外贸函电常用词语.
外贸函电常用词语.

外贸函电常用词语

第一期:General Terms

1. establishing business relation-建立业务关系

2. inquiry-询盘

3. offer-报盘

4. counter offer-还盘

5. quantity-数量

6. packing-包装

7. time of shipment-装运期

8. price-价格

9. discount-折扣

10. terms of payment-支付条款

11. insurance-保险

12. commodity inspection-商品检验

13. acceptance-接受

14. signing a contract-签订合同

15. claim-索赔

16. agency-代理

17. commission-佣金

18. exclusive sales-包销

19. joint venture-合资企业

20. compensation trade-补偿贸易

21. processing and assembling trade-加工装配贸易

22. the terms of international trade-国际贸易术语

第二期:Establishing business relation 建立业务关系

1. recommendation 推荐、介绍

2. inform 通知

3. enter into business relations 建立业务关系

4. catalogue 目录

5. for your reference 供您参考

6. specific inquiry 具体询价

7. promptly 立即

8. representative 代表

9. chamber of commerce 商会

10. specialize in 专营

11. on the bases of equality and mutual benefit 在平等互利的基础上

12. pamphlet 小册子

13. a range of 一套

14. make offers 报价

15. import and export corporation 进出口公司

16. silk 丝绸

17. cotton piece goods 棉布

18. blouse 女衬衫

19. be of the latest style 最新式样

20. financial position 财务状况

21. trade reputation 贸易声誉

22. on display 展出

23. woolen knitwear 毛织品

24. garment 服装

25. meet with great favor 受欢迎

26. credit standing 信用地位

27. state-operated 国营的

28. currency, Chinese currency, British currency 货币,中国货币,英国货币

29. investment 投资

30. a long-term investment 长期投资

31. a profitable investment 有利可得的投资

32. a safe and sure investment 安全可靠的投资

33. a heavy investment 巨额投资

34. investment intent 投资意向

35. investment partner 投资伙伴

36. direct investment 直接投资

37. investment environment 投资环境

38. investor 投资者

39. enterprise 企业

40. joint venture enterprise 合资企业

41. cooperative enterprise 合作企业

42. exclusively foreign-owned enterprise 外商独资企业

43. state-owned enterprise 国营企业

44. collectively-owned enterprise 集体企业

45. individually owned enterprise 个体企业

第三期: inquiry 询盘

1. general inquiry 一般询盘

2. specific inquiry 具体询盘

3. dealer 商人

4. quotation 报价

5. sales department 销售部

6. purchase 购买

7. enquiry 询价

8. quote 开价

9. sample 样品

10. a long-term contractt 长期合同

11. discount 折扣

12. grant 批准

13. to make an inquiry for sth 对某物询价

14. to keep the inquiry on file 把询价记录在卷

15. to inquiry for sth 对某物询价

16. to inquiry about sth 询问某事

17. process 加工

18. guarantee, guarantor 保证, 保证人

19. delivery 交货

20. port of delivery 交货港

21. time of delivery 交货期

22. prompt delivery 即期交货

23. to effect delivery 办理交货

24. to make delivery 办理交货

25. to postpone delivery 推迟交货

26. to deliver sth to sb 把某物交付给某人

27. shipment 装船

28. to make shipment 装船

29. to receive shipment 接货

30. partial shipment 分批装船

31. prompt shipment 即期装运

32. time of shipment 装运期

33. offer 报盘报价

34. a firm offer 实盘

35. a counter offer 还盘

36. to accept an offer 接受报盘

37. to extend an offer 延长报盘

38. to renew an offer 更新报盘

39. to withdraw an offer 撤消报盘

40. the validity of an offer 报盘有效期

41. to make an offer 报价

42. to offer firm 报实盘

43. to offer subject to final confirmation 报盘以最后确认为准

44. specialize in 专门经营

第四期:Counter offer 还盘

1. counter offer 还盘

2. enjoy great popularity 享有盛誉

3. ready seller; quick seller; quick-selling product 畅销品

4. conclude business with sb. 与某人达成交易

5. close business, close a deal , close a transaction, close a bargain 达成交易

6. trade terms 贸易条件

7. trade agreement 贸易协定

8. trade fair 交易会

9. trade mark 商标

10. foreign trade对外贸易

11 trade in sth 经营某物

12. trade with sb.与某人交易

13. favourable price 优惠价格

14. favourable terms 优惠条件

15. quotation 行情

16. discount quotation 贴现行情

17. exchange rate quotation外汇行情

18. commission 佣金

19. a commission of....%; ....% commission.百分之几佣金

20. your ..% commission你的百分之几佣金

21. The above price includes your commission of 2%.上述价格包括你方2%佣金.

22. general practice 惯例

23. accept an order 接受订单

24. cancel an order 撤消订单

25. confirm an order 确认订单

26. execute an order 履行订单

27. a back order 尚未执行的订单

28. a fresh order 新订单

29. a repeat order 续订订单

第五期:Quantity 数量

1. weight 重量

2. metric ton 公吨

3. long ton 长吨

4. short ton 短吨

5. kilogram, kilo, kg 公斤

6. pound, lb 磅

7. ounce, oz 盎司

8. number 个数

9. piece 件

10. pair 双

11 dozen 打

12. ream 令

13. set 套

14. length 长度

15. area 面积

16. volume 体积

17. cubic meter 立方米

18. capacity 容积

19. litre 升

20. gallon 加仑

21. bushel 蒲式耳

22. metric system 公制

23. British system 英制

24. U.S.System 美制

25. gross weight 毛重

26. net weight 净重

27. shipping weight 装运重量

28. landed weight 卸货重量

29. theoretical weight 理论重量

第六期: Packing 包装

1. packaging 包装方法

2. blister packing 起泡包装

3. neutral packing 中性包装

4. skin packing 吸塑包装

5. hanging packing 挂式包装

6. catch sb's eye 引某人注目

7. mark 唛头

8. unlabelled packing 无牌的包装

9. in bulk 散装

10. in loose packing 散装

11 nude packing 裸装

12. bulk pack 整批包装

13. consumer pack 零售包装

14. large packing 大包装

15. inner packing, external packing, end packing

16. shrunk packaging, 压缩包装

17. foam-spary packaging 喷泡沫包装

18. gift-wrap 礼品包装

19. bag, sack 袋

20. jute bag 麻袋

21. polythelene bag, plastic bag 塑料袋

22. polythelene net 尼龙绳网袋

23. zippered bag 拉链袋

24. case, chest 箱

25. box 盒

26. wooden case 木箱

27. carton 纸箱

28. container 集装箱

29. rate 板条箱

30. fibre board case 纤维板箱

小包装5

第七期: Packing(二) 包装

1. packet 小包

2. bale 包

3. bundle 捆

4. tin , can 罐头

5. basket 篮,篓,筐

6. bamboo basket 竹篓

7. bottle 瓶

8. wooden keg 小木桶

9. hogshead 大桶

10. iron drum 铁桶

11 cylinder 铁桶

12. barrel 琵琶桶

13. drum 圆桶

14. waterproof paper 防水纸

15. cellophone 玻璃纸

16. kraftpaper 牛皮纸

17. canvas 帆布

18. fibreboard 纤维板

19. nylon strap 尼龙腰子

20. plastic strap 塑料腰子

21. adhesive tape 胶带

22. stuffing material 填料

23. nylon plastic 尼龙丝

24. fermented plastic 泡沫塑料

25. paper scrap 纸屑

26. saw dust 木屑

27. tar paper 沥青纸

28. wax paper 蜡纸

29. slushing compound 润滑油

30. tarpaulin 油布、防水帆布第八期:Shipment 装运

1. backlog 积压而未交付的订货

2. terms of shipment 装运条件

3. prepare goods 备货

4. load 装货

5. unload 卸货

6. board 木板,板,船舷

7. on board 在船(或车、飞机)上

8. steamer 轮船

9. space of a steamer舱位 6

10. shipping department 运输部门

11 liner 班轮,班机

12. book up (票、车位、舱位等)订完

13. tranship 转运

14. transhipment 转载

15. Force Majeure 人力不可抗力

16. European Main Ports --EMPs 欧洲主要口岸

17. vessel 船;飞船;飞机

18. the first available vessel 第一艘可订到的船

19. call at 停泊

20. duly 按期地,按时的

第九期: Price 价格

1. Price terms 价格条件

2. bargain 讨价还价

3. currency 货币

4. on the low side 价格偏低

5. market price 市场价

6. current price 现行价

7. floor price 底价

8. make a bargain with sb 与某人成交

9. drive a hard bargain over sth. 为某事拼命讨价还价

10. a bargain sale 廉价出售

11. rock-bottom price 最低价

12. F.O.B 船上交货

13. C.I.F. 成本加保险费,运费价

14. CFR 成本加运费价

商务信函常用语大全

商务信函常用语大全 ● 敬上 谨致问候 Yours (very) truly, *用于商业。 谨致问候 Sincerely yours, *稍带亲近的感觉,用于商务信函或给朋友的信中。 谨致问候 Cordially, *稍带亲近的感觉,用于商务信函或给朋友的信中。 谨致问候 My best regards, *带有个人的语感,用在给朋友写信时。 谨致问候 With best regards, *带有个人的语感,用在给朋友写信时。 谨致问候 The very best to you, *带有个人的语感,用在给朋友写信时。 谨致问候 Best wishes, *带有个人的语感,用在给朋友写信时。 ●请求回函 如能尽早回复,我们将不胜感激。 We would appreciate an early reply. *比较直率的表达方式,要注意是发给谁的。 我们期待着您满意的回答。 We look forward to your favorable reply. *也可用于客人。favorable 表示“好意的,喜欢的”。 我们盼望着不久能听到您的回音。 We look forward to hearing from you soon. 如果就此事您能尽早回信的话,我们将衷心感谢。 Your prompt attention to this matter will be appreciated. *prompt “迅速的,敏捷

的”。 Your prompt attention in this matter will be appreciated. 回信请寄到上述地址。 Please write us at the above address. ●请多关照 我们希望您能…… We hope that you will... 在此方面如果能够得到您的合作我将非常感谢。 Your kind cooperation in this respect is greatly appreciated. Your kind cooperation on this issue is greatly appreciated. 我们希望能够继续得到你们的合作和支持。 We hope we can count on your continued cooperation and support. *只限用在对方比较熟悉的情况下。count on “指望”。 我们期待着您的…… We look forward to your... 我们确信我们的请求将…… We trust our request will... *trust 包含了hope(希望)和believe(相信)两个词的意义。 ●表明热情、诚意;要求合作 我们期待着当……的那一刻。 We are looking forward to the time when... 请您不必客气,尽管与我们联系。 Please do not hesitate to contact us. *hesitate “犹豫,踌躇”。 Please do not hesitate to call us. 我们渴望在……方面给您以援助。 We are always anxious to assist you in... *be anxious to “渴望,想……”。 We are always willing to assist you in...

外贸函电语气

【关键词】外贸英语函电;语气 外贸英语函电是集国际贸易实务、英语写作、营销、商务谈判及应用文写作等知识为一体,是国际贸易传递信息的主要媒介之一,得到了越来越广泛的使用和重视,是贸易双方彼此相互了解、进行贸易往来的主要途径,可以说是“以笔代口谈生意”。其作为商贸英语的一个分支,具有独特的语域并影响其语言形式。一则好的外贸英语函电除了词汇、语法上准确无误外,在语气的选择与使用上也是十分讲究的,函电使用的语气反映了写信人的态度,对读信的人心理影响很大,可能会影响到交易的成功与否,因此我们在撰写外贸书信时应注意使用正确的语气。然而,在外贸英语函电课的教与学过程中却往往忽视这一点。学生所写的信函即使在词汇、语法上准确无误,却往往语气生硬,违反了交际原则,则传递的信息不为对方乐意接受,无法达到写信的目的。这个问题亟待大家的重视。 一、语气要亲切自然 外贸函电是贸易双方相互往来的途径。读信的人与写信人一样有他自己的感情,我们不得忽视他的感受,他们是在以笔代口谈生意,因而使用的语言不能生硬呆板,冷冷冰冰,显得缺乏亲切感。一则上乘的外贸书信的秘诀就是轻松自然、简单明了,好像是在谈话,亲切友善。但有些人本性热情亲切,然而写起信函就忘了自已是在以笔代口谈生意,所用的文字结构显得冷漠,缺乏热情,如常称自己为“writer”(笔者),该说“I visited yourshowroom.”却说“The writer visited yourshowroom”。殊不知籍借强调你、我或我们的亲切的文句有助于产生比较适合函电的热情友好的语气。 二、谦恭有礼、心平气和 语气委婉谦恭有礼是商场上的重要法则,接待顾客要有礼貌,函电往来也要有礼貌。利奇(Leech,1983)认为言语交际除了讲究合作原则(Cooperative Principle)外,还要讲究礼貌原则(Politeness Principle)。有礼貌的信可博得对方的好感,诸如“Please”、“Thank you”、“We have pleasure”、“We regret that”等用语,定能使对方产生好感.有助

外贸函电常见名词英译汉

1. 申请人applicant 2. 实盘firm offer 3. 装运日期Time of shipment/delivery(date of shipment/delivery) 4. 航空货运单air waybill 5. 即期汇票sight draft 6. 合法持有人bona fide holder 7. 通知银行advising bank 8. 检验报告survey report 9. 到岸价CIF/cost, insurance and freight 10. 信用证修改书amendment to letter of credit 11. 中国对外贸易运输公司China National Foreign Trade Transportation Corporation 12. 代收银行,汇付行collecting bank 13. 订舱book shipping space 14. 运费率Freight rate 15.钩损险Hook Damage Risk 16.包装不良Improper packing 17. 支付条款Payment terms/terms of payment 18. 汇票draft 19. 装运港port of loading 20. 品质检验证书Inspection Certificate of Quality 21. 资信状况credit standing 22 信用证letter of credit

23. 销售确认书sales confirmation 24. 电汇telegraphic transfer 25. 仲裁Arbitration 26. 付款交单document(s) against payment 27. 水渍险With particular average/WPA 28. 提单bill of lading 29. 离岸价FOB/free on board 30. 贸易条款terms and conditions 31. 装箱单packing list 32. 原产地证明certificate of origin 33. 开证行Issuing/opening bank 34. 装运单据shipping documents 35. 综合险All Risks 36. 有关信用证the relevant letter of credit 37. 销售合同Sales Contract 38. 保险单Insurance Policy 39. 租船契约Charter Party 40. 索赔Lodge a claim (againt)…/claim 41.商业发票Commercial Invoice 42. 中国商检局China Commodity Inspection Bureau 43. 装船通知shipping advice/notice 44.目的港port of destination

外贸函电范文常用语

外贸函电范文常用语 Importer Writes to Exporter Dear Sirs, We have obtained your address from the Commercial Counsellor of your Embassy in London and are now writing you for the establishment of business relations. We are very well connected with all the major dealers here of light industrial products, and feel sure we can sell large quantities of Chinese goods if we get your offers at competitive prices. As to our standing, we are permitted to mention the Bank of England, London, as a reference. Please let us have all necessary information regarding your products for export. Y ours faithfully, 外贸英语函电范文写作常用词汇: Notes https://www.docsj.com/doc/6818069712.html,mercial adj. 商业的,商务的 commercial counsellor 商务参赞 commercial counsellor’s office 商务参赞处 commercial attache 商务专员 commercial articles 商品,(报上)商业新闻 commerce n. 商业 commerce department 商业部门 2.embassy n. 大使馆 the American Embassy in Beijing 美国驻北京大使馆 ambassador n. 大使,使节 3.dealer n. 商人 retail dealer (or:retailer) 零售商 wholesale dealer (or:wholesaler) 批发商 deal n. b. 贸易,成交,经营 make (or:do) a deal with... 与...做交易 deal on credit 信用交易,赊帐买卖 4.connected with... 与...有联系;与...有关系 5.light industrial product 轻工业产品 https://www.docsj.com/doc/6818069712.html,petitive adj. 有竞争力的 competitive price 竞争价格 competitive capacity 竞争能力 competitive power 竞争能力 competitive edge 竞争优势 eg.If your price is competitive, we will place an order with you. 如果你方价格有竞争力的话,我们将向你方发出订单。 Y our products has no competitive capacity in our market. 你方产品在我市场上没有竞争力。 compete v. 竞争 ~with (or:against) sb. in sth. 在...方面与某人竞争 eg.We should compete with other enterprises in the quality of the products. 我们必须在产品的质量方面与其它企业竞争。 ~with (or:against) sb. for sth. 为...事情与某人竞争 eg.We must compete against other countries in trade for obtaining larger international market. 为了获取更大

外贸函电词汇

外贸函电词汇 UNIT ONE 1 ESP: English for Specific/Special Purposes 专门用途英语 2 BE: Business English 商务英语 3 Correspondence for Import & Export 进出口函电 4 Good quality stationery 优质信笺信纸 5 Neat typing 整洁 6 Even spacing 间隔匀称 7 Short paragraphs 段落精短 8 Correct Grammar, Spelling and Punctuation 语法、拼写、标点正确UNIT TWO INQUIRIES 1 potential business 潜在业务 2 prospective customer 潜在顾客 3 customers of long standing 长期顾客 4 potential supplier 潜在供应商 5 trade fair 贸易博览会 6 the latest issue of 最新一期… 7 integrated software package 完整软件包 8 substantial order 大宗订单 9 quantity discount 数量折扣 10 cash discount 现金折扣 11 list price 标价、目录价格 12 export terms 出口条件

13 pictured/illustrated catalog 带插图的商品目录 14 article number / Art. No. 货号 15 bulk buyer 大买户 16 business concern 商行 17 business relations / relationship 业务关系 18 business status 业务状况 19 commercial counselor 商务参赞 20 commercial counselor's office 商务参赞处 21 means of packing 包装方法 22 parent company 母公司 23 sales literature 促销资料 24 trading association 贸易关系 25 trade journal 行业刊物 26 firm offer 实盘 27 non-firm offer: offer without engagement 虚盘 28 trade discount 同业/批发折扣 29 bill of exchange (bill / draft; B/E)汇票 30 documents against payment: D/P 付款交单 31 shipping documents 装运单据 32 line of business 业务/经营范围 33 specific inquiry 具体询价 UNIT THREE REPLIES AND QUOTATIONS 1 regular customer 老顾客

外贸函电常用英语

外贸函电常用语 (1)贵函Your letter; your esteemed letter; Your esteemed faour; Your valued letter; Your communication; Your greatly esteemed letter;. (2)本信,本函Our (my) letter; Our (my) respects; The present. (3)前函The last letter; The last mail; the last communication; The last respects(自己的信); The last faour(来信) (4)次函The next letter; The next mail; The letter following; the following. (5)贵函发出日期Your letter of (the) 5th May; Yours under date (of) the 5th July; Your letter bearing date 5th July; Your letter of yesterday; Your letter dated yesterday. (6)贵方来电、电传及传真Your telegram; Your cablegram(从国外); Your coded wire (密码电报); Your code message; Your TELEX; Your Fax. (7)贵方电话Your telephone message; Your phone message; Your telephonic communication; Your telephone call; Your ring. (8)通知(Noun) Advice; Notice; Information; Notification; Communication; A report; News;(通知,告知)To communicate (a fact) to; To apprise (a person) of; To intimate (a fact) to; To mail a notice; To gie notice(预告); To break a news to(通知坏消息); To announce(宣布). (9)回信(Noun) An answer; To reply; To make an answer; To send an answer; To write in reply;. (特此回信)Reply to; Answering to; In reply to; In response to. (等候回信)To await an answer; To wait for an answer. (收到回信)To get an answer; To get a letter answered. (10)收讫,收到(Noun) Receipt(收到); A receipt(收据); A receier(领取人,取款人); A recipient(收款人)To be in receipt of; To be to (at) hand; a receipt(开出收据); To acknowledge receipt(告知收讫). (11)确认To confirm ;In Confirmation of(为确认...,为证实...); A letter of confirmation (确认函或确认书) (12)高兴,愉快,欣慰To have pleasure to do; to have pleasure in (of) doing; to be delighted at (in)(with); To be glad to (of)(about); (13)随函附件Enclose; (14)回信By return; By return of post; By return of mail; By return of air-mail. (15)依照According to; Agreeably to; Conformably to; In conformity with (to); In compliance with

俄语商务信函常用语

外贸外语指导俄语:俄语商务信函常用语 Уважаемые господа 尊敬的先生/女士Dear Sirs Уважаемый господин ХХ 尊敬的ХХ先生Dear Mr. XX Очень рад получить от Вас письмо 很高兴收到你们的来信Glad to receive your letter. Получить Ваш факс для нас большая честь, спасибо. 能收到您的传真我们深表荣幸,谢谢您! Очень рады сотрудничать с Вами 我们很乐意同您进行合作We are happy to cooperate with you. Извините, что долго не связывался с Вами 很长时间没与你联系,请原谅!Sorry for not getting in touch with you for so long. Для подробной информации, пожалуйста, посмотрите приложение 详细资料请看附件! Please see enclosure for details. Мы свяжемся с Вами в ближайшее время 我们会在最短的时间内与您联络We will contact you in the nearest future. Пожалуйста, ответьте как можно быстрее. 请尽快回复Please reply the soonest possible! Надеемся, на Ваш быстрый ответ 期待着您的复音We look forward to your earliest reply Ждем Вашего ответа 等您的回信!Waiting for your reply. Желаем успехов в работе и счастья в жизни 祝工作顺利,生活幸福!We wish you successful business and happy life!

自考外贸函电常用词汇

M/Ts 公吨(Metric Ton) D/A 承兑交单(Days after Acceptance) D/P 付款交单(Document against Payment)L/C 信用状(letter of credit) L/G 银行保证书 T/T 电汇. D/D 票汇 B/L 海运提单Bill of Lading 提单INCOTERMS 国际贸易术语解释通则 CIF 到岸价(Cost Insurance and Freight)CFR 成本加运费 FOB 装运港船上交货 FCA 货交承运人 ICC 协会货物条款 CIP 运费、保险费付至 ETA 预计到港时间 CIC. 中国人民保险海洋运输货物保险条款FPA 平安险(Free From Particular Average) breakage 破碎险 W.P.A and War Risk 水渍险和战争险Packing List 包装清单 Inspection Certificate 检验证书 Insurance Policy and Clean 保险单和清洁On Board B/L 已装船的提单 freight prepaid 运费预付 after sight 见票后 draft at sight 即期汇票

shipping advice 装运通知EMP 欧洲主要港口 1. Chamber of commerce商会 2. Quotation报盘 3. Counter-offer还盘 4. Customs invoice海关发票 5. Open account terms赊帐方式 6. Certificate of origin原产地证 7. Import quotas system进口配额制 8. Bill of exchange汇票 9. Promissory note本票 10. Confirmed L/C保兑信用证 1. Quantity Discount数量折扣 2. Proforma Invoice形式发票 3. Non-Tariff Barriers非关税壁垒 4. Sales Contract销售合同 5. Documentary Bill跟单汇票 6. Sight Draft即期汇票 7. Irrevocable L/C不可撤消信用证 8. On Board B/L已装船提单 9. More or Less Clause溢短装条款 10. Insurance Policy保险单 1. Cash Discount现金折扣 2. Commercial Invoice商业发票 3. Import Licence System进口许可证制

外贸函电课程教学大纲

《外贸函电》课程教学大纲 二、课程内容及基本要求 《外贸函电》是一门专业选修课程,在教学中应对各类外贸函电的写作技巧和方法、专业词语、语言形式等进行详尽的课堂讲授,辅以多媒体文档展示软件制作的“板书”,突出该课程的教学思路和每章的重点。在课堂讲授中,除教材上的例信和练习外,补充必要的阅读资料及写作练习,以辅助达到本课程的教学目的。该课程要求学生完成大量的课堂及课下练习,如修改病句、翻译句子和段落、按要求书写信件等,以帮助学生掌握每章的语言点和写作要领,加强实践运用的能力。 第一章 写信格式和原则 一、学习目的和要求 了解函电写作的要领, 掌握函电写作的内容 二、课程内容

书写外贸函电的七项原则、商业信件的格式和商业信件的各 组成部分及信封的书写格式 本章重点:外贸函电的七项原则 本章难点:外贸函电的七项原则 第二章询价信和复信 一、学习目的和要求 介绍什么是询价,书写询价信的一般要求 二、课程内容 讲解书中的例信,重点解释其中的专业术语、 专门词组和一些常见词的商业用法、寄样本,答复询盘 本章重点:询价信的一般要求 本章难点:询价信和答复询盘的专业术语、专门词组 第三章报价、还盘 一、学习目的和要求 什么是报价,书写报价信的一般要求。实盘和虚盘。掌握有关讨价还价二、课程内容 实盘和虚盘、推销信的特点和写法。讲解书中的例信。 如何做到句子表达多样化和句子流畅 讨价还价、不降价、接受或拒绝还盘 本章重点:实盘和虚盘、还盘、接受或拒绝还盘 本章难点:实盘和虚盘、推销信的特点和写法、还盘、接受或拒绝还盘 第四章订单 一、学习目的和要求 掌握有关订单和订单的确认 二、课程内容 下订单、确认订单时间的表达方式及其含义、金额大小写、订单的格式本章重点:订单和订单的确认 本章难点:订单表达方式合同的条款和条件 第五章包装 一、学习目的和要求 掌握和熟悉各种包装的表达 二、课程内容 内外包装、中性包装、包装标志、唛头 本章重点:包装标志、唛头 本章难点:包装的表达 第六章装运 一、学习目的和要求 掌握和熟悉装运须知和装运通知用法和区别 二、课程内容

外贸函电常用回复

2、 for your reference 做为你的参考 3、 sign back 签回 4、 Pls see attachment 请看附件 5、 Pls sign back the telex releae letter . 请签回电放信 6、 Pls find attached SO for your reference (yr ref.) 请查收附件做为你的参考 7、 Pls make sure your cargo will send to our warehouse before tomorrow afternoon(18:00pm). 请尽量将你的货在明天下午6点前送到我们的仓库 8、 Pls see attchment and cfm the b/l of XXX. 请收附件并且确认提单为XXX是否OK? 9、 I receipted the telex released requirment , but no payment receipt , we can’t telex release this mail it to me hurry! 我有收到电放函,但未收到付款收据,请尽快Email过来,否则我们不能电放此票货物。 10、Any further question, pls feel free to contact me, tks! 有任何问题,请及时联络我 11、Enclosed booking form for yr ref, pls fill it out by return 附件所涵内容给你参考,请填好后回传给我

12、Enclosed our airport warehouse address for yr send the cargo tomorrow morning 请于明天早上送货,附件为飞机场仓库地址 13、Pls find the attached , 1 filed for two TELEX RELEASE B/L to CHICAGO and check it ‘s OK or NOT 请收附件,我已电放好了去芝加哥的两票货物,请检查是否OK? 14、Have received 已有收到 15、Received with tks. 收到,谢谢 16、Received and will arrange 已收到且将会安排 17、The s/o can use till next week. 这份S/O下星期也可以使用 18、Please confirm the attached bill by 请确认附件并传回 19、Please kindly advice yr PO#. 请提供PO号码 20、Please find the attached invoice for yr 请查收附件中的付款单做参考 21、I have release S/O to you , Pls received it . 我已有释放S/O给你,请查收。 22、Pls find attached the application form for telex release. 请查收附件中的电放申请函 23、Pls see the attached that we had arranged the hb/l telex release. Here is the copy for you in your information.

外贸函电专业用语

Customs surveyor 海关检验人员engineer surveyor 工程检验员insurance surveyor 保险检验员marine surveyor 海事鉴定员survey report 鉴定报告surveyor's report 鉴定行报告surveying agent 检验代理 prompt cash 及时付款 prompt delivery 即期交货prompt payment 即期付款prompt shipment 即期装运 actual delivery 实际交货forward delivery 远期交货near delivery 近期交货

partial delivery 零批交货 short delivery 短交 flour mill 面粉厂 paper mill 造纸厂 printing and dying mill 印染厂woolen mill 毛纺厂 timber mill 木材厂 tobacco mill 香烟厂 cloth factory 制衣厂 garmenting factory 服装厂cosmetics factory 化妆品厂furniture factory 家具厂 canning factory 罐头厂pharmaceutical factory 制药厂grain processing factory 粮食加工厂

non-staple food processing factory 副食品加工厂 water pump factory 水泵厂 aeroplane factory 飞机制造厂 chemical factory 化工厂 ship-building yard 造船厂 diesel engine plant 柴油机厂 automobile plant 汽车制造厂 power plant 发电厂 electric machinery plant 电机厂 heat and power plant 热电厂 crane factory 起重机厂 feed-processing plant 饲料加工厂

外贸函电

CIF+L/C 1.出口商或进口商取得对方联系方式后发信函请求与对方建立业务关系,此处由出口商发信函请求建交(出口商要有一套建交函电模板,可参考外贸英语函电课本) Introduction Dear madam, We knew your name and address from the website of https://www.docsj.com/doc/6818069712.html, and note with pleasure the items of your demand just fall within the scope of our business line. First of all, we avail ourselves of this opportunity to introduce our company in order to be acquainted with you. Our firm is an exporter of various WOMEN'S CARDIGAN. We highly hope to establish business relations with your esteemed company on the basis of mutual benefit in an earlier date. We are sending a catalogue and a pricelist under separate cover for your reference. We will submit our best price to you upon receipt of your concrete inquiry. We are looking forward to receiving your earlier reply. Yours faithfully, Xiaomin ma, Manager YUNZHOU WESTERN TRADING CORP 建交函至少体现出三方面内容:通过什么方式获取的对方信息;公司自我介绍(应体现出公司实力,如经营范围、ISO9001认证、专利技术等);极力与对方建立贸易合作关系的意愿 2.进口商收到请求建立业务关系的函电后向出口商询盘(进口商要有一套针对特定产品的询盘模板,可参考外贸英语函电课本) Inquiry Ms.xiaomin ma As we are in need of WOMEN'S CARDIGAN, would you please quote us your best price The details of this enquiry as follows: Price: CIF Tokyo Insurance: ICC(A) plus WAR RISKS and STRIKE for 110% of CIF value. Payment: By Irrevocable Sight L/C It will be appreciated if you let us have your quotation at your earliest convenience. Sincerely yours, Jeck, Manager Hair Trading Company, LLC 合同中的条款是根据函电中的条款确定的,函电中的条款不是由出口商提出就是由进口商提

外贸函电常用词汇

外贸函电常用词汇 学习交流,开拓视野,资源共享, --实惠网外贸论坛热情欢迎外贸各行各业的朋友第一期:General Terms 1. establishing business relation-建立业务关系 2. inquiry-询盘 3. offer-报盘 4. counter offer-还盘 5. quantity-数量 6. packing-包装 7. time of shipment-装运期 8. price-价格 9. discount-折扣 10. terms of payment-支付条款 11. insurance-保险 12. commodity[k?'m?diti] inspection-商品检验 13. acceptance-接受 14. signing a contract-签订合同 15. claim [kleim]:索赔 16. agency ['eid??nsi]:代理 17. commission [k?'mi??n]:佣金 18. exclusive[iks'klu:siv] (独有的,独占的,专用的) sales: 包销

19. joint [d??int] venture-合资企业 20. compensation[,k?mpen'sei??n] trade-补偿贸易 21. processing and assembling trade-加工装配贸易 22. the terms of international trade-国际贸易术语 第二期:Establishing business relation 建立业务关系 1. recommendation [,rek?men'dei??n]:推荐、介绍 2. inform 通知 3. enter into business relations :建立业务关系 4. catalogue['k?t?l?:g]:目录 5. for your reference :供您参考 6. specific inquiry:具体询价 7. promptly [pr?mptli]:立即 8. representative [repri'zent?tiv]:代表 9. chamber ['t?eimb?] of commerce ['k?m?:s]:商会 10. specialize['spe??laiz](专攻;专门从事)in:专营 11. on the bases['beisi:z] of equality[i:'kw?liti] and mutual['mju:t?u?l] benefit['benifit]:在平等互利的基础上 12. pamphlet['p?mflit]:小册子 They issued a pamphlet concerning[k?n's?:ni?] the worsening environment [in'vai?r?nm?nt]. 他们出了一本有关环境恶化的小册子。 13. a range of 一套 14. make offers 报价 15. import and export corporation 进出口公司 16. silk 丝绸 17. cotton piece goods 棉布 18. blouse [blauz]:女衬衫

外贸函电术语翻译

外贸函电术语翻译 货物采购(Procurement of Goods) 咨询服务(Procurement of Services) 投标保函bid bond 银行保函bank guarantee Call to order宣布会议开始 Roll call 点名 Announcement of quorum宣布会议法定人数 Reading of minutes from/of the previous meeting宣读上次会议记录Approval of minutes from/of the previous meeting通过上次会议记录Chairperson’s report主席发言 Subcommittee/participants’report与会者发言 Unfinished business讨论未完成事务;讨论(上次会议)遗留问题 New business讨论新的工作 Announcement of the date (time, place) for next meeting Adjournment宣布会议结束 讨论有关问题Related matters 通报辞职与退休情况Resignations and retirements 提名与选举Nominations and elections 剪彩ribbon-cutting ceremony 奠基典礼stone-laying ceremony 落成典礼inauguration ceremony 竣工典礼project completion ceremony 论坛forum 全体会议plenary session/meeting 座谈会panel discussion 小组讨论group discussion 考察活动inspection tours 闭幕式closing ceremony 招待晚宴Reception Banquet 文艺晚会Gala Night/Evening Payment Bond付款保证书;支付担保 withholdings预扣款项 debt covenant 债务契约 创业中心The Center for Undertaking; Innovation Center 求真务实,与时俱进Looking for the truth and being practical, growing with age 企业载体the carrier of enterprise 对接会Matching Meeting, Matchmaking Meeting 不可撤消和无条件地担保unconditionally and irrevocably guarantee Selected bids open bids invitation for bids招标邀请书 eligible source countries 合格的货源国 prequalification 资格预审postqualification

外贸函电课程大纲

《外贸函电》课程大纲 课程编号: 课程名称:外贸函电 英文名称:Business Letters 课程类型:必修课 课程性质:专业基础课 总学时:32 讲课学时:32 实验(实践)学时:0 适用对象:商务英语专业二年级学生 先修课程:国际贸易,国际贸易实务,市场营销学等专业课程 一、编写说明 (一)制定大纲的依据 依据21世纪国家和社会对培养人才的总体要求与全国高职高专院校培养学生的精神;商务英语其本身的特点;我校课程资源的实际情况;高职高专学生身心发展规律和现状;在总结高职高专教学的特点与培养目标的基础上,按照商贸发展的现实需要,构建外贸函电课程内容。 (二)课程简介 中国自加入WTO以来,外向型经济特征日益彰显。随着经济市场化、全球化趋势的日益深入,与对外经济贸易有关的业务往来也日趋频繁。作为我国入世后的七大类紧缺人才之一,既熟悉商务实践,又有扎实的英语实际水平的技术应用型国际商务人才需求旺盛。商务英语函电是开展对外经济贸易业务和有关商务活动的重要手段,同时也是从事外经贸业务的工作人员必须具备的基本业务技能。 为了培养高职高专商务英语专业学生在从事商贸业务活动中进行业务沟通的能力,以及与商贸发展的现实需要对接,我们从高职高专教学的特点和培养目标出发,结合有关商贸业务的具体操作实践,开设了《外贸函电》这门课程。本课程是商务英语专业的主干课程,采用双语教学。其教学难点为各外贸业务环节函电中专业术语的掌握;重点在于各种函电的格式掌握。 (三)课程的地位与作用 《外贸函电》是商务英语/涉外文秘专业学生的主干英语课程,是国际商务往来经常使用的联系方式,也是开展对外贸易业务和有关商务活动的重要工具,更是专业学生必须具备的一项基本技能。本课程旨在系统地培养学生学习和掌握商务知识和外贸函电的基本内容、规范格式、专业词汇、常用句式、行文方法与文体特点,提高学生正确、规范、熟练地使用专业英语对外进行各项业务的信函、电函沟通能力。 (四)课程性质、目的和任务 通过本课程学习,使学生对外贸业务和相关商务活动各个环节中需用专业英语进行信函、电函联络沟通的内容有基本的了解和感性认识,熟悉识记有关业务环节的专业英语表达,熟练掌握符合国际规范的各类商务信函的撰写技巧。

相关文档