文档视界 最新最全的文档下载
当前位置:文档视界 › 日语单词规律

日语单词规律

一、如果单词的汉字在中文汉语拼音中是前鼻音,在日语读音中就会带拨音「ん」;
如果单词的汉字在中文汉语拼音中是后鼻音,在日语读音中就会带有长音。

例:専门(zhuan men)--せんもん 横断(heng duan)--おうだん
途中(tu zhong)--とちゅう 空港(kong gang)--くうこう

* 特例:肯定(ken ding)--こうてい

二、如果单词的汉字在中文汉语拼音中是单元音,在日语读音中就会是短音;
如果单词的汉字在中文汉语拼音中是双元音,在日语读音中就会是长音。

例:主要(zhu yao)--しゅよう 书道(shu dao)--しょどう
调査(diao cha)--ちょうさ 参考(can kao)ーーさんこう

三、如果第一个汉字的最后一个假名是「つ」,第二个汉字的第一个假名在「か/さ/た/は」行上,则「つ」要发生促音便为「っ」;并且其中「は」行也要半浊为「ぱ」行。

例:失「しつ」+格「かく」ーー失格「しっかく」
発「はつ」+掘「くつ」ーー発掘「はっくつ」

喝「かつ」+采「さい」ーー喝采「かっさい」
达「たつ」+者「しゃ」ーー达者「たっしゃ」

発「はつ」+达「たつ」ーー発达「はったつ」
决「けつ」+定「てい」ーー决定「けってい」

活「かつ」+発「はつ」ーー活発「かっぱつ」
立「りつ」+法「ほう」ーー立法「りっぽう」

四、如果第一个汉字的最后一个假名是「く」,第二个汉字的第一个假名在「か」行上,则「く」要发生促音便为「っ」。

例:国「こく」+家「か」ーー国家「こっか」
借「しゃく」+金「きん」ーー借金「しゃっきん」
学「がく」+区「く」ーー学区「がっく」
特「とく」+権「けん」ーー特権「とっけん」
各「かく」+国「こく」ーー各国「かっこく」

五、如果第一个汉字的最后一个假名是「ん」,第二个汉字的第一个假名在「は」行上,则「は」行的假名会半浊为「ぱ」行。

例:心「しん」+配「はい」ーー心配「しんぱい」
満「まん」+腹「ふく」ーー満腹「まんぷく」
文「ぶん」+法「ほう」ーー文法「ぶんぽう」

*特例:南「なん」+北「ほく」ーー南北「なんぼく」
六、如果是复合词(复合名词/复合动词/复合形容词)一般后项的添加词多为发生浊化。

例:小「こ」+包み「つつみ」ーー小包「こづつみ」
人「ひと」+通り「とおり」ーー人通り「ひとどお

り」
気「き」+付く「つく」ーー気付く「きづく」
共「とも」+働き「はたらき」ーー共働き「ともばたらき」

七、当不确定单词中第二个汉字是否有浊音时,可将第二个汉字单独拿出作为第一个汉字再重新组词来进行确定。

例:「相当」:如果不确定第二个汉字「当」到底是没有浊音的「とう」还是有浊音的「どう」时,可将汉字「当」放在第一个位置再进行组词,
如「当然」(とうぜん),由此可确定读音为:「相当」(そうとう)。
「応対」:不确定第二个汉字「対」到底是读「たい」还是「だい」的话,将「対」放在第一个汉字的位置上组词,
如「対立」(たいりつ),由此可确定读音为:「応対」(おうたい)。

八、在单词的选择题中,如果四个选项为同一个词源的词,则先将相同的汉字去除,再将所剩留的一个字组一个日语中的动词,通过动词的不同意义来确定正确选项。

例:あの店は买った物を自宅まで( )してくれます。
1 通达 2 配达 3 伝达 4 発达

分析:首先可以排除的就是“4「発达」”这个选项,因为这里前项有助词「を」,所以需要的是一个他动词。
其次将剩余三个词的相同部分「达」去除后进行组词:1「通る/通じる」2「配る」3「伝える」。
因为句中前项的宾语是「物を」,在这三个动词中能用于物的一般是选项2。

正解:2「配达」

九、在选择题中还有一个很重要的技巧就是记住词组的搭配。
例:このスープを作るには( )も时间もかかります。
1 手段 2 手间 3 手入れ 4 手続き

分析:注意后项的动词「かかります」,在四个选项中只有选项2有固定的词组搭配:「手间がかかる」,表示“费事,花工夫”的意思。

正解:2「手间」

十、在单词的正确使用方法这部分中,尤其要注意以下几点,谨防出错。
1「ナ形」(形动)+ を ×
の ×
する ×
的 ×

2「副词」+ に ×
だ。 ×

3「连体词」单独使用的 ×

4 副词的固定搭配,如「せめて~たい」「せっかく~から/のに」「少しも~ない」要掌握牢。

5 当不确定时,宁可选常见的,也不可选从未见过的形式。


音读篇 
(一)起音规律
1.汉语中汉字的读音,声母为“b”、“p”、“f”者,一般在日语汉字中起音读“

は(は)”行音
2.汉语中汉字的读音,声母为“g”、“h”、“k”者,一般在日语汉字中起音读“か(が)”行音 3.汉语中汉字的读音,声母为“d”、“t”者,一般在日语汉字中起音读“た(だ)”行音 4.汉语中汉字的读音,声母为“l”者,一般在日语汉字中起音读“ち”行音
5.汉语中汉字的读音,声母为“m”者,一般在日语汉字中起音读“ま”行音
6.汉语中汉字的读音,声母为“n”者,一般在日语汉字中起音读“な”行音
7.汉语中汉字的读音,声母为“z”、“c”、“s”者,一般在日语汉字中起音读“さ(ざ)”行音
8.汉语中汉字的读音,声母为“j”、“q”、“x”者,一般在日语汉字中起音读“か(が)”行音
9.汉语中汉字的读音,声母为“zh”、“ch”、“sh”者,一般在日语汉字中起音读“さ(ざ)”或“た(だ)”行音 
(二)拨音规律
汉语中的汉字读音,韵母的最后字音为“n”者,在日语中除极个别音外,均读“ん”音 (三)促音规律
1.日语汉字尾音为“き”“く”者和后续汉字起为“か行”中的汉字组成一词时,一般读为促音 2.日语汉字尾音为“ち”、“つ”者和后续汉字起音为“か、さ、た行”中的汉字组成一词时,一般读为促音同时后续促音假名要变成半浊音
3.日语汉字尾音为“ち”、“つ”者和后续汉字起音为“は行”中的汉字组成一词时,一般读为促音同时后续促音假名要变成半浊音 
(四)长音规律
1.汉语中的汉字韵母为“ao”、“ou”者,在日语中一般读长音
2.汉语中的汉字韵母带“ng”者,如“ang”、“eng”、“ing”、“ong”的,在日语中一般读长音第二部分
训读篇 
(一)汉语中组成联合词组的两个字,在日语中其汉字读音相同 
(二)汉语中的不同汉字,但词义相同或相近者在日语中读音相同。在所举的例词中,标出▲者及其以下者,均为《常用汉字表》中没有的汉字;标出△者,则为《常用汉字表》有此汉字却没有标此读法的 
(三)同一汉字组成的日语双汉字词语,后一汉字的起音,一般读浊音 
(四)同一汉字组成的口语词语,该汉字读音相同第三部分
综合篇 
(一)字形相似或偏旁相同的汉字,在日语中读音相同 1
音读部分 2

声母对应规律:
(现代汉语声母拼音/日语读音对应的行)
b.p.m.f/はば(m有时用ま)
j.q.x/さざ.かが
d.t/ただ
n/な.だ
l/ら
g.k.h/かが
zh.ch.sh/さざ.ただ
z.c.s/さざ
r/な.ざ
韵母对应规律:
(现代汉语韵母拼音/日语读音对应)
a/あ.あつ
ai/あい
an/あん
ang/おう.よう(当声母为zh.ch.

sh)
ao/おう
ong(ueng)/おう.ゆう(当声母为zh.ch.sh)
ou/おう
en/おん.うん.いん(当声母为zh.ch.sh)
eng/おんよん(当声母为zh.ch.sh)
i/いえい.えき
ian/えん
iang/おう.よう
iao/よう
ie/よう.えつ
in/多以拨音结尾
ing/えい.よう
iong/多为拗长音或长音
iu/ゆう
u/う
uan/あん.えん
uang/あう.よう
(u)ou/あ.あく
un/おん.ゆん(当声母为zh.ch.sh)
ui/うい
v/う.ゆ.お.よ
ve/あく.やく.えつ
van/えん
vn/うん

外来语读音规律
1.一般规则

①英语的辅音b+母音和辅音v+母音,日语用バ行化名表示,详细用バ行(バ,ビ,ブ,ベ,ボ)中的哪一个,要看后母音的发音而定,一般用和英语母音发音相同或者附近的化名暗示。
例如:バタフライ(butterfly)这里的bu就是辅音b+元音a,所以日语片假词汇当中表示bu的音节部分就要用バ来表示啦。

一样原理:
②l或者r+母音用ラ行 例:リーガル(legal)

③d+母音用ダ行 例:ダーク(dark)

④g+母音用ガ行 例:ガール(girl)

⑤k+母音用カ行 例:カード(card)

⑥p+母音用パ行 例:パラダイス(paradise)

⑦t+母音用タ行 例:テーク(take)

⑧h或者f+母音用は行 例:ホーム(home)

但是当碰到特殊情况时,例如单词是以t,dr或tr开头的情况,则在日语中不同对应的发音方式。由于日语发音简单,音节较多。对于相对较复杂的发音则采取拆分或变音的方式例如ツール(tool),ドラマ(drama)和トラック(truck)。这些也要引起大家注意哦。

2.促音

英语单音节中的短母音,日语一般用促音“ッ”来暗示。英语单词以~sh,~shion,~ssion,~stle末端时,日语多在~sh,~shion,~ssion,~stle前加促音。
例:ファッション(fashion)
按照日语传统的表示法,促音的后面只能出现「かさたぱ」四行。但是,为了较贴近外国的发音,在外来语中打破了这个规定,促音后面的假名比较自由了。
例:ベッド(bed) ヘッド(head)

3.长音

英语中的长母音和双母音,日语一般用长音来暗示,日语中外来语的长音符号为“-”。
例如:モール(mail) ゲーム(game)
(但也有特殊例子。如パスpass[pa:s]。pass中的a发长母音[a:],但转为日语后则不是长音。)

4.词尾构词规则

①如果英语单词是以辅音末端,或者辅音加不发音的e末端时,一般就象许一些转换法则:
t(te)ト d(de)ド b(be) ブ f(fe) フ g(ge)グ
k(ke)ク l(le) ル m(me)メ p(pe))プ s(se)ス

②英语单词以n,th末端时,英语以n末端的单词,日语一般用拨音ン来暗示,以th末端的单词,日语用ス来暗示。
例:ドラゴン(dragon)

③英语单词以辅音ty,ie,

ey,ee末端时,日语一般用イ段长音来暗示。
例:バラエティー(variety)

当然日语外来语中还有很多特殊的发音现象,例如为了适应日语中没有的音节[V]而使用音节[ヴ]或者ば行代替,于是ヴァ(ば)读作va,ヴィ(び)读作vi,ヴェ(べ)读作ve,ヴォ(ぼ)读作vo。



日语汉字发音音便规则:

音读汉字发音规则(此规律适用90%左右的单词):
1、前一个汉字发音以假名く?ち?つ结尾,后一个汉字的发音以か?さ?た?は行的假名打头的,前一假名末尾的く?ち?つ变促音(っ)。
例如: 一(いち)+歳(さい)=一歳(いっさい)
食(しょく)+器(き)=食器(しょっき)
逸(いつ)+する=逸する(いっする)
2、变促音后,后一汉字本来发音以は开头的变为ぱ。
例如:
一(いち)+杯(はい)=一杯(いっぱい) )
失(しつ)+败(はい)=失败(しっぱい)
3、前一汉字以ん结尾,后一汉字发音的第一假名如果可以变浊音则变浊音,若是は行开头的变为相应的ぱ行,也有变成ば行的。
例如:
満(まん)+足(そく)=満足(まんぞく)
心(しん)+配(はい)=心配(しんぱい)
蓝(らん)+本(ほん)=蓝本(らんぽん)
南(なん)+北(ほく)=南北(なんぼく) )

4、前一汉字以ん结尾,后一汉字发音的第一个假名是あ行假名,则该あ行假名变为同一段的な行假名,少数变为ま行。此规则适用较少单词。
観(かん)+音(おん)=観音(かんのん)
三(さん)+位 (い)=三位(さんみ){古代官职}

训读汉字发音规则(此规律只适用于50%左右的单词):
1、后一汉字发音第一个假名可以浊音化的则浊音化。
例如:
时(とき)+时(とき)=时々(ときどき)
人(ひと)+人(ひと)=人々(ひとびと)
间(ま)+近(ちか)=间近(まぢか)
鼻(はな)+血(ち)=鼻血(はなぢ)
足(あし)+取り(とり)=足取り(あしどり)
2、前一汉字发音最后一假名在え段的,变为相应的あ段假名。
例如:
雨(あめ)+水(みず)=雨水(あまみず)
稲(いね)+光(ひかり)=稲光(いなびかり)
金(かね)+槌(つち)=金槌(かなづち)
促音变化:
1、前一个汉字的读音以「つ」结尾,后一个汉字的读音是「は」行的假名,「つ」变成促音,「は」行的假名相应变成「ぱ」行。
例:立派:立(りつ)+派(は)=立派(りっぱ)
2、前一个汉字的读音以「つ」结尾,后一个汉字的读音是「か、さ、た」行的假名,「つ」变成促音。
例:括弧:括

(かつ)+弧(こ)=括弧(かっこ)
雑誌:雑(ざつ)+誌(し)=雑誌(ざっし)
発達:発(はつ)+達(たつ)=発達(はったつ)
3、前一个汉字的读音以「く」结尾,后一个汉字的读音是「か」行的假名。
例:楽器:楽(がく)+器(き)=楽器(がっき)
注:复合名词除外:太極拳(たいきょくけん)、洗濯機(せんたくき)、建設省(けんせつしょう)

浊化:
1、音读合成词中的连浊现象。
1)、以「か、た、さ、ぱ」行开头的音读字,接在以「う、ん」结尾的音读字之后发生浊音变化。
例:平等(びょうどう)
患者(かんじゃ)。
2)、以「は」行开头的音读字,接在以「っ、ん」结尾的音读字时发生半浊音变化。
例:出発(しゅっぱつ)
何分(なんぷん)
2、音读合成词中的连声现象。
以元音开头的音读字,接在以「ん」结尾的音读字后,元音变「な」行音或「ま」行音。
例:反応(はんのう)
三位(さんみ)。
3、音读合成词中的促音化现象。
以「き、く、ち、つ」结尾的音读字,在以「か、た、さ、は」行开头的音读字之前时发生促音变化。
例:石膏(せっこう)
学校(がっこう)
日記(にっき)
一杯(いっぱい)
4、训读合成词的连浊现象。
以「か、た、さ、は」行开头的训读词,接在其他词后构成复合词时,发生浊音变化。
例:長話(ながばなし)
昔語り(むかしがたり)
※但本身含浊音的训读词不发生连浊。
例:紙屑(かむくず)
大風(おおかぜ)
注:动词与动词的复合,如:差し引く(さしひく);对等关系的复合,如:読み書き(よみかき);与宾语的复合,如:飯炊き(めしたき)等,一般没有连浊现象。
以「は」行开头的训读词,与结尾促音化了的词复合时,有半浊音变化。如:引っ張る(ひっぱる)等。

【学习-交流】日语单词发音规律,记单词的小方法!
年底了,工作比较闲,就来论坛晒晒以前学日语的时候发现的一些小规律!适合绝大多数词汇,不过凡事无绝对,有些单词不遵守规律的,自己注意一下!看完后也分享一下自己发现的规律!尽量补全!

日语单词分成训读单词和音读单词,宽松的说还有一种是片假名表示的外来语单词。如果不是日语初学者的话应该都能知道我说的,下面我逐个小结下:

音读单词:音读单词简单的来说是根据中文发音改变过去的。总所周知,日本文化有相当一部分源于中华文明,既然是根据我们中文来的,那么肯定是会带点规律的,

音读单词的普遍形式就是汉字表示的词组。下面说下规律,
1.「か」「さ」「た」「は」行假名相遇会有促音变,比如「実験」,「実」的音读念「じつ」,「験」的音读念「けん」,但是两个相遇的时候就念「じっけん」了,同理的有很多,自己可以慢慢验证。
2. 长音的加法简单的说吧,中文拼音以【g】结尾的,日文读法就会有长音,比如我姓蒋【jiang】,日语是「しょう」,「う」就是长音啦。
3.「ん」的加法,中文拼音以【n】结尾的,日语就会有「ん」出现,比如【满】【man】,日语是「まん」。
长音和拨音的规律只有极个别汉字不遵守这个规律,我记得的有【晴】【贞】吧,还有哪几个不遵守这规律,大家可以找找看。如果明白了以上规律,那么给你三个单词,大家试着用这些规律去给他们注下音吧,【健康】【結婚】【結構】。
另外还有一个没有总结完的经验,,,是浊音变的规律,不准确,我这里提一下,知道的同志总结下。这个规律似乎和动词「て」型的浊音变接近,「ま」「な」行假名遇到「か」行假名会有浊音变,比如【目】念【め】,【黒】念【くろ】,但是【目黒】,【めぐろ】,同样的有【物語】念成【ものがたり】,这里值得一提的是这个规律不分音读单词还是训读单词,有人说浊音变的规律是原来没规律的,但是读快了以后,会不知不觉浊化掉,但是本人觉得不是这样的,因为你在拼写单词的时候还是按照浊化的来拼的,所以掌握下规律也是有必要的。

训读单词:训读单词就是日本土生土长的词汇,通常都是以假名出现,或者单个汉字出现。小规律:不同日文汉字,但是是一个中文意思的话,看它们的结尾是不是一样,如果一样,很有可能读音也相同,比如「思う」「想う」,都表示“想”的意思,所以读音也相同「おもう」,又比如「聞く」「聴く」「訊く」都有“听”和“问”的意思,所以都念「きく」。

外来语单词:很惭愧的说本人不精通英语,所以在这方面的规律掌握的不多,简单的一个就是字母【L】在日语中是以「ル」表示的。比如【basketball】的外来语【バスケツト?ボール】,之前偶尔发现日本人会把【English】拼成【Engrish】,貌似是因为他们以前的键盘上没有【L】这个字母(不晓得现在他们的键盘是不是依旧没有【L】),所以用【R】来替代【L】,也许这也就是为什么外来语单词中「ル」来替代【L】的发音吧。

最后给自学日语的朋友们提一下动词的某些小规律吧。主要是如何区分五段动词和一段动词,有些教材上会说成一类动词,二类动词,这个不重要,我提一下,

你们对号入座就知道了。
动词分「る」结尾和不是「る」结尾的,看上去是句废话~但是,不是「る」结尾的单词一定是五段动词,也就是说「ます」型的时候,词尾是向前近一段的。我们主要说「る」结尾的,「る」结尾的单词,前面一个假名在「あ」「う」「お」段上的动词是五段动词,比如「語る」,「かたる」,「る」的前一个假名是「た」在「あ」段上。反之「る」结尾的单词,前面一个假名在「い」「え」段上的是一段动词,也就是变型的时候去掉词尾「る」的那一类动词,比如「掛ける」。当然也有几个例外的动词,这里提一下,注意不是全面的。「帰る」「喋る」,这两貌似是一段的,其实他们是五段动词,还有几个一时间想不起来了。
五段动词连用型【て】型的变法,「か」「が」是「い」音变,「が」的情况下【て】要浊化成【で】;「ま」「な」是拨音变「ん」,【て】要浊化成【で】;剩下的都是促音变「っ」。

总结完毕,期待更多人的经验以及规律!!!
刚在网上仔细找了一下浊音变的规律,再次分享一下!这里必须注意的是,浊音变的规律只适用于训读单词!
训读词汇当以「か」「さ」「た」「は」行假名开头的字接于后边时,要发生浊化。
比如上面说的两个【目黒】,【物語】,还有比如【友達】,【恋人】等等。这个规律似乎例外比较多,比如同样的【物作り】是没有发生浊音变的。所以大家记忆的时候需要谨慎一点,不要一概而论,否则出错本人可不承担责任啊,呵呵!


相关文档
相关文档 最新文档