文档视界 最新最全的文档下载
当前位置:文档视界 › 合同法中英文逐条对照版

合同法中英文逐条对照版

中华人民共和国合同法

Contract Law of the People's Republic of China 总则

第一章一般规定

第二章合同的订立

第三章合同的效力

第四章合同的履行

第五章合同的变更和转让

第六章合同的权利义务终止

第七章违约责任

第八章其他规定

分则

第九章买卖合同

第十章供用电、水、气、热力合同

第十一章赠与合同

第十二章借款合同

第十三章租赁合同

第十四章融资租赁合同

第十五章承揽合同

第十六章建设工程合同

第十七章运输合同

第十八章技术合同第十九章保管合同第二十章仓储合同第二十一章委托合同第二十二章行纪合同第二十三章居间合同附则

总则General Provisions

第一章一般规定 Chapter 1 General Provisions

第一条【立法目的】为了保护合同当事人的合法权益,维护社会经济秩序,促进社会主义现代化建设,制定本法。

Article 1 This Law is enacted in order to protect the lawful rights and interests of the contracting parties, to maintain social and economic order, and to promote the process of socialist modernization.

第二条【合同定义】本法所称合同是平等主体的自然人、法人、其他组织之间设立、变更、终止民事权利义务关系的协议。

婚姻、收养、监护等有关身份关系的协议,适用其他法律的规定。Article 2 A contract in this Law refers to an agreement among natural persons, legal persons or other organizations as equal parties for the establishment, modification of a relationship involving the civil rights and obligations of such entities. Agreements concerning personal relationships such as marriage,adoption, guardianship, etc.shall be governed by the provisions in other laws.

第三条【平等原则】合同当事人的法律地位平等,一方不得将自己

的意志强加给另一方。

Article 3 Contracting parties shall have equal legal status, and no party may impose its will on the other party.

第四条【合同自由原则】当事人依法享有自愿订立合同的权利,任何单位和个人不得非法干预。

Article 4 The parties have the right to lawfully enter into a contract of their own free will in accordance with the law, and no unit or individual may illegally interfere therewith.

第五条【公平原则】当事人应当遵循公平原则确定各方的权利和义务。

Article 5 The parties shall adhere to the principle of fairness in deciding their respective rights and obligations.

第六条【诚实信用原则】当事人行使权利、履行义务应当遵循诚实信用原则。

Article 6 The parties shall observe the principle of honesty and good faith in exercising their rights and performing their obligations.

第七条【遵纪守法原则】当事人订立、履行合同,应当遵守法律、

相关文档