文档视界 最新最全的文档下载
当前位置:文档视界 › 常用唛头英文用语

常用唛头英文用语

常用唛头英文用语
常用唛头英文用语

常用的"唛头"英文用语有哪些?

常用的"唛头"英文用语有哪些?

以下是常用于出口运输包装件的唛头英文用语:

(1)识别标志:

箱(包)号:CASS#

重量(毛):WEIGHT(GROSS)

重量(皮):WEIGHT(TEAR)

重量(净):WEIGHT(NET)NET WEIGHT 或NET MASS 或NET或N.W.: 重量(法定):WEIGHT(LEGAL)

体积标志:MEASUREMENT MARK

表示为:LONG×WIDE×HIGH 或L×W×H

批号:LON NO.或BATCH NO.

尺寸cm:DIMENSIONS IN CM.

数量:QUANTITY或Q"TY

颜色:COLOUR

规格:SPECIFICATION或SPEC

原产国标志:COUNTRY OF ORIGIN

收货人:CONSIGNEE

发货人:CONSIGNOR

发运人:SHIPPER

由……到……:FROM……TO……

经由:VIA

港:PORT

站:STATION

目的地:DESTINATION

空皮退到:WHEN EMPTY,RETURN TO

货号:ARTICLE NO.

(2)装箱标志(操作位置)

由此起吊(此处悬索或挂绳位置):SLING HERE;LIFT ; HERE;HEAVE HERE 由此吊起(起吊点):HAUL

从此提起(起锚位置):HEAVER HERE

挂绳位置:SLING HERE;POINTS OF SLINGING

从此开启(此处打开):OPEN HERE

先开顶部:REMOVE TOP FIRST CUT STRAPS

暗室开启:OPEN IN DARK ROOM

用滚子搬运:USE ROLLERS

不可滚动:USE NO ROLLERS

夹紧位置:CLAMPING POSITION

(3)装箱标志(操作动作)

小心轻放:HANDLE WITH CARE

小心搬运;小心装卸:CARE;WITH CARE;

CARE HANDLE

易碎物品:FRAGILE

易碎物品,小心轻放(易碎物,小心搬运):FRAGILE, HANDLE WITH CARE

玻璃器皿,小心轻放:GLASS WARE,

HANDLE WITHCARE

小心玻璃:GLASS;GLASS WITH CARE

切勿投掷:NO DUMPLING;NOT SHOOT

不可抛掷:NOT TO BE THROWN DOWN

切勿坠落(小心掉落):DO NOT DROP;

NO DROPPING

请勿用钩(勿用手钩):USE NO HOOK;

NO HOOK

(4)装箱标志(放置位置)

重心在此:CENTER; OF GRAVITY

重心:CENTER OF BALANCE

着力点:POINT OF STRENGTH

必须平放:KEEP FLAT;STOW LEVER

切勿平放:NOT TO BE LAID FLAT

竖直安放:TO; BE KEEP; UPRIGHT

切勿倒置:KEEP UPRIGHT

请勿倒置:DONˊT PLACE(STACK)UPSIDE ; DOWN 此端向上:THIS END UP

此边向上(此面向上):THIS SIDE UP

勿放顶上:DO NOT STAKE ON TOP

切勿挤压:DO NOT CRUSH

切勿倾倒(切勿颠倒)请勿倾倒:NOT TURNING OVER 或NOT TO BE TIPPED

甲板装运:KEEP; ON DECK

装入仓内:KEEP IN HOLD

堆码极限:STACK

仓库堆码极限(4件):WAREHOUSE STACK

LIMIT(4 PIECES)

请勿踩踏:DO NOT STEP ON

上部:TOP

下部(底部,下端):BOTTOM

(5)装箱标志(放置条件)

切勿受潮:KEEP AWAY FROM ; MOISTURE;CAUTION GAINST WET

勿放湿处:DO NOT STOW IN DAMP

PLACE

保持干燥;请勿受潮:KEEP ; DRY;

CAUTION AGAINST WET

防潮(防湿):CAUTION AGAINST WET

防冷(怕冷):TO BE PROTECTED

FROM COLD

防热(怕热):TO BE; PROTECTED

FROM HEAT

请勿受热(远离热源):KEEP AWAY

FROM HEAT

勿近锅炉(远离锅炉):STOW AWAY FROM

BOILER(HEAT)

严禁烟火:NO SMOKING

防火:IN FLAMMABLE

放于凉处;放于冷处;保持冷藏;宜冷藏:

KRRP COLD;STOW COOL

勿置于磁场中:DO NOT EXPOSE TO MAGNETIC FIELDS

(6)装箱标志(商品性质)

液体货物:LIQUID

易腐物质:PERISHABLE

易燃物品:FLAMMABLE

易碎物品:FRAGILE

酸性物品,小心:ACID WITH CARE

小心有毒:POISON,WITH CARE(POISONOUS)

有效期:TERM OF VALIDITY BEST BEFORE

保质期:PRESERVATIVE PERIOD

怕火:IN FLAMMABLE

怕光:KEEP IN DARK PLACE

怕压(不可装在重物之下):NOT TO ; BE STOWED BELOW OTHER CARGO;NOT TO BE; STOWED UNDER OTHER CARGO

禁用人力搬运:NO HUMAN TRANSPORT

常用的“唛头”英文

常用的“唛头”英文 (1)识别标志: 箱(包)号:CASE# 重量(毛):WEIGHT(GROSS) 重量(皮):WEIGHT(TEAR) 重量(净):WEIGHT(NET)NET WEIGHT或NET MASS 或NET或N.W. 重量(法定):WEIGHT(LEGAL) 体积标志:MEASUREMENT MARK 表示为:LONG×WIDE×HIGH 或L×W×H 批号:LON NO.或BA TCH NO. 尺寸cm:DIMENSIONS IN CM. 数量:QUANTITY或Q”TY 颜色:COLOUR 规格:SPECIFICATION或SPEC 原产国标志:COUNTRY OF ORIGIN 收货人:CONSIGNEE 发货人:CONSIGNOR 发运人:SHIPPER 由……到……:FROM……TO…… 经由:VIA 港:PORT 站:STATION 目的地:DESTINA TION 空皮退到:WHEN EMPTY,RETURN 货号:ARTICLE NO. (2)装箱标志(操作位置) 由此起吊(此处悬索或挂绳位置):SLING HERE;LIFT HERE;HEA VE HERE 由此吊起(起吊点):HAUL 从此提起(起锚位置):HEAVER HERE 挂绳位置:SLING HERE;POINTS OF SLINGING 从此开启(此处打开):OPEN HERE 先开顶部:REMOVE TOP FIRST CUT STRAPS 暗室开启:OPEN IN DARK ROOM 用滚子搬运:USE ROLLERS 不可滚动:USE NO ROLLERS 夹紧位置:CLAMPING POSITION (3)装箱标志(操作动作) 小心轻放:HANDLE WITH CARE 小心搬运;小心装卸:CARE;WITH CARE;CARE HANDLE 易碎物品:FRAGILE 易碎物品,小心轻放(易碎物,小心搬运):FRAGILE,HANDLE WITH CARE

外贸常用英语词汇.

外贸常用英语词汇 商品品质数量包装价格 品质条件 品质quality 规格specifications 等级grade 标准standard 样品sample 色彩样品colour sample 款式样品pattern sample 原样original sample 复样duplicate sample 对等样品countersample 参考样品reference sample 封样sealed sample 代表性样品representative sample 商品目录catalogue 宣传小册pamphlet 说明书description 公差tolerance 货号article No. 花色(搭配assortment 增减5% plus or minus 大路货(良好平均品质fair average quality 数量条件 个数number 长度length 面积area 体积volume 容积capacity 净重net weight 毛重gross weight 皮重tare 毛作净gross for net 溢短装条款more or less clause 重量weight 装运重量shipping weight 卸货重量landed weight 理论重量theoretical weight 公吨metric ton 长吨long ton 短吨short ton 公斤kilogram, kilo, kg 磅pound, lb 盎司ounce, oz

件piece 双pair 打dozen 令ream 套set l 立方米cubic meter 升litre 加仑gallon 蒲式耳bushel 公制metric system 英制british system 美制U.S.System 包装方法 起泡包装blister packing 中性包装neutral packing 吸塑包装skin packing 挂式包装hanging packing 引某人注目catch sb's eye 唛头mark 无牌的包装unlabelled packing 散装in bulk 散装in loose packing 裸装nude packing 整批包装bulk pack 零售包装consumer pack 大包装large packing 小包装inner packing, external packing, end packing ,压缩包装shrunk packaging 喷泡沫包装foam-spary packaging 礼品包装gift-wrap 袋bag, sack 麻袋jute bag 塑料袋polythelene bag, plastic bag 尼龙绳网袋polythelene net 拉链袋zippered bag 箱case, chest 盒box 木箱wooden case 纸箱carton 集装箱container 板条箱rate 纤维板箱fibre board case 小包packet 包bale 捆bundle 罐头tin , can 篮,篓,筐basket 竹篓bamboo basket 瓶bottle 小木桶wooden keg 大桶hogshead 铁桶iron drum 铁桶cylinder 琵琶桶barrel 圆桶drum

(完整)外贸常用英语词汇大全,推荐文档

外贸常用英语词汇大全 1.商品品质数量包装价格 品质条件 品质quality 规格specifications 等级grade 标准standard 样品sample 色彩样品colour sample 款式样品pattern sample 原样original sample 复样duplicate sample 对等样品countersample 参考样品reference sample 封样sealed sample 代表性样品representative sample 商品目录catalogue 宣传小册pamphlet 说明书description 公差tolerance 货号article No. 花色(搭配)assortment 增减5% plus or minus 大路货(良好平均品质)fair average quality 数量条件 个数number 长度length 面积area 体积volume 容积capacity 净重net weight 毛重gross weight 皮重tare 毛作净gross for net 溢短装条款more or less clause 重量weight 装运重量shipping weight 卸货重量landed weight 理论重量theoretical weight 公吨metric ton 长吨long ton 短吨short ton 公斤kilogram, kilo, kg 磅pound, lb 盎司ounce, oz 件piece 双pair 打dozen 令ream 套set l 立方米cubic meter 升litre 加仑gallon 蒲式耳bushel 公制metric system 英制british system 美制U.S.System 包装方法 起泡包装blister packing 中性包装neutral packing 吸塑包装skin packing 挂式包装hanging packing 引某人注目catch sb's eye 唛头mark 无牌的包装unlabelled packing 散装in bulk 散装in loose packing 裸装nude packing 整批包装bulk pack 零售包装consumer pack 大包装large packing 小包装inner packing, external packing, end packing ,压缩包装shrunk packaging 喷泡沫包装foam-spary packaging 礼品包装gift-wrap 袋bag, sack 麻袋jute bag 塑料袋polythelene bag, plastic bag 尼龙绳网袋polythelene net 拉链袋zippered bag 箱case, chest 盒box 木箱wooden case 纸箱carton 集装箱container 板条箱rate 纤维板箱fibre board case 小包packet 包bale 捆bundle 罐头tin , can 篮,篓,筐basket 竹篓bamboo basket 瓶bottle 小木桶wooden keg 大桶hogshead 铁桶iron drum 铁桶cylinder

货代英语常用语

一:货代常用短语 (一)基础篇 Airwey Transportation By Air航空运输 Air Way Bill 空运提单 ocean shipping Transportation By Sea 海运 express Transportation By express 快递运输 Air Express 航空快递 FCL Full Container Load 整柜装箱装载 LCL Less Container Load 散货运输 MBL Master Bill 船东单 HBL House Bill 货代单 packing list 装箱单 invoice 发票 Contract 合同 customs declaration 报关单 CO certificate of origin 原产地证 Factory 工厂 Shipper 发货人 Trade Company 贸易公司 Consignee 收货人 Forwarder Shipping Agent 货代 Shipping agent 船舶代理 Handling Agent 操作代理 Booking Agent 订舱代理 Destination Agent目的港代理 Shipping house (Carrier)船公司 Barge Carrier 驳船公司 First Carrier 头程船 Second Carrier (第)二程船 (二)订舱 Booking 订舱 Booking Note 订舱单 Booking Number 订舱号 S/O Shipping Order 装货指示书 Dock Receipt 场站收据 Shipping space 舱位 Cable/Telex Release 电放 PIC: Person in Charge 具体负责操作人员 (二)报关 Customs clearance 报关 Cargo Name 货名 pay the bill 买单 packing list 装箱单 invoice 发票 Contract 合同 customs declaration 报关单 CO certificate of origin 原产地证

外贸常用包装中英文对照

外贸常用包装中英文对照?纸箱Carton瓦椤纸箱Corrugated Carton 旧瓦椤纸箱OldCorrugated Carton (O、C、C、) 木箱WoodenCase板条箱Crate 木条箱Wooden Crate 竹条箱Bamboo Crate 胶合板箱Plywood Case三层夹板箱3--PlyPlywood Case 镀锡铁皮胎木箱Tin LinedWoodenCase 盒Box木盒WoodenBox 铁盒Iron Box?塑料透明盒Plastic TransparencyBox苯乙烯盒StyrolBox 袋Bag(Sack)布袋ClothBag 草袋StrawBag 麻袋Gunny Bag/JuteBag 旧麻袋Used Gunny Bag/OldGunny Bag?新麻袋New Gunny Bag尼龙袋Nylon Bag 聚丙烯袋Polypropylene Bag?聚乙烯袋Polythene Bag塑料袋Poly Bag 塑料编织袋PolywovenBag纤维袋Fibre Bag 玻璃纤维袋Glass Fibre Bag 玻璃纸袋Callophane Bag 防潮纸袋Moisture ProofPager Bag 乳胶袋子EmulsionBag 锡箔袋Fresco Bag 特大袋Jumbo Bag 单层完整袋子Single SoundBag 桶Drum 木桶Wooden Cask大木桶Hogshead小木桶Keg 粗腰桶(琵琶桶)Barrel?胶木桶Bakelite Drum 塑料桶Plastic Drum 铁桶IronDrum镀锌铁桶GalvanizedIron Drum 镀锌闭口钢桶Galvanized Mouth ClosedSteelDrum?镀锌开口钢桶Galvanized MouthOpened Steel Drum 铝桶Aluminum Drum 麻布包Gunny Bale(Hessian ClothBag)蒲包Mat Bale 草包Straw Bale 紧压包Press Packed Bale铝箔包Aluminium Foil Package 铁机包Hard-presse dBale 木机包Half-pressedBale覃(缸)Jar 陶缸EarthenJar 瓷缸Porcelain Jar?壶Pot 铅壶Lead Pot 铜壶Copper Pot 施Bottle 铝瓶Aluminum Bottle陶瓶Earthen Bottle?瓷瓶Porcelainbottle 罐Can听Tin 绕线筒Bobbin 笼(篓、篮、筐)Basket 竹笼(篓、篮、筐)Bamboo Basket 柳条筐(笼、篮、筐)Wicker Basket集装箱Conta iner 集装包/集装袋Flexible Container 托盘Pallet 件(支、把、个)Piece 架(台、套)Set(Kit) 安瓿Amp(o)ule(药针支) 双Pair打Dozen令Ream 匹Bolt(Piece)码Yard 卷(Roll(reel) 块Block 捆Bundle 瓣Braid度Degree辆Unit(Cart) 套(罩) Casing 包装形状Shapes ofPacking圆形Round方形Square 三角形Triangular(Delta Type) 长方形(矩形) Rectangular?菱形(斜方形)Rhombus(Diamond)椭圆形Oval 圆锥形Conical圆柱形Cylindrical?蛋形Egg-Shaped 葫芦形Pear-Shaped五边形Pentagon六边形Hexagon 七边形Heptagon 八边形Octagon 长Long 宽Wide 高High深Deep厚Thick 长度Length?宽度Width高度Height 深度Depth厚度Thickness 包装外表标志Marks On Packing 下端,底部Bottom 顶部(上部) Top(Upper)小心Care 勿掷Don’tCast 易碎Fragile小心轻放,小心装运Handle With Care起吊点(此处起吊)Heave Here?

常用唛头中英文对照

(1)识别标志: 箱(包)号:CASS# 重量(毛):WEIGHT(GROSS) 重量(皮):WEIGHT(TEAR) 重量(净):WEIGHT(NET)NET WEIGHT 或NET MASS 或NET或N.W.: 重量(法定):WEIGHT(LEGAL) 体积标志:MEASUREMENT MARK 表示为:LONG×WIDE×HIGH 或L×W×H 批号:LON NO.或BATCH NO. 尺寸cm:DIMENSIONS IN CM. 数量:QUANTITY或Q'TY 颜色:COLOUR 规格:SPECIFICATION或SPEC 原产国标志:COUNTRY OF ORIGIN 收货人:CONSIGNEE 发货人:CONSIGNOR 发运人:SHIPPER 由……到……:FROM……TO…… 经由:VIA 港:PORT 站:STATION 目的地:DESTINATION 空皮退到:WHEN EMPTY,RETURN TO 货号:ARTICLE NO. (2)装箱标志(操作位置) 由此起吊(此处悬索或挂绳位置):SLING HERE;LIFT HERE;HEAVE HERE 由此吊起(起吊点):HAUL 从此提起(起锚位置):HEAVER HERE 挂绳位置:SLING HERE;POINTS OF SLINGING 从此开启(此处打开):OPEN HERE 先开顶部:REMOVE TOP FIRST CUT STRAPS 暗室开启:OPEN IN DARK ROOM 用滚子搬运:USE ROLLERS 不可滚动:USE NO ROLLERS 夹紧位置:CLAMPING POSITION (3)装箱标志(操作动作) 小心轻放:HANDLE WITH CARE 小心搬运;小心装卸:CARE;WITH CARE; CARE HANDLE

包袋常用英文专业术语

包袋英文术语 第一部分 Backpack 背包 Pouch(wallet) 钱包Traveling bags 旅行包Briefcase 公文包 Tote bag 大手提袋 Lady bag 女士包 Waist bag 腰包 Pencil case 笔袋 Shoulder bags 肩包 Front panel 前片 Flap of pocket 袋盖 Printing artwork 印刷图Compartment 隔层 Back panel 后片 Foam 发泡 Sponge 海棉 Inner pocket 里袋 Bottom 底部 Bottom board 底板 Trolley 拉杆 Handle 手把 Hook buckle 钩扣 Buckle 扣具 Zipper 拉链 Zip puller 拉头 Webbing 织带 Straps 肩带 Woven label 织唛 Piping 胶骨 Binding 捆边/包边 Hangtag 挂牌 Barcode sticker 条形码不干胶Polybag 塑料袋 Reinforce panel 补强片 Rivet 柳钉Net pocket 网袋 Bottle 水瓶 Logo 商标 Rubber 橡胶 Match color 配色 Ribbon 尼龙丝带 Embroidery 刺绣 Yarn 线 Mark 唛头 Inner label 内标 Carton 纸箱 Packing 包装 Pantone 色卡 Velcro 摩术贴 Rope 绳子 Stud 角钉 Elastic 松紧带 Padded 填料 Cardboard 纸板 程度词: Thin 薄 Thick 厚 Interior/outer 内/外部Adjustable 可调节的 材料: 420D ripstop 420D格子布 600D polyester 600D涤沦Nylon 尼龙 Microfiber 花瑶布Transparent PVC 透明PVC Semitransparent PVC 磨沙PVC 70D sponge 70D发泡 Mesh/net 网布 420D crinkle nylon 420D水洗布PE board PE板

常用唛头

常用的"唛头"英文用语有哪些? 以下是常用于出口运输包装件的唛头英文用语: (1)识别标志: 箱(包)号:CASS# 重量(毛):WEIGHT(GROSS) 重量(皮):WEIGHT(TEAR) 重量(净):WEIGHT(NET)NET WEIGHT     或NET MASS 或NET或N.W.: 重量(法定):WEIGHT(LEGAL) 体积标志:MEASUREMENT MARK 表示为:LONG×WIDE×HIGH 或L×W×H 批号:LON NO.或BA TCH NO. 尺寸cm:DIMENSIONS IN CM. 数量:QUANTITY或Q"TY 颜色:COLOUR 规格:SPECIFICATION或SPEC 原产国标志:COUNTRY OF ORIGIN 收货人:CONSIGNEE 发货人:CONSIGNOR 发运人:SHIPPER 由……到……:FROM……TO…… 经由:VIA 港:PORT 站:STATION 目的地:DESTINA TION 空皮退到:WHEN EMPTY,RETURN TO 货号:ARTICLE NO. (2)装箱标志(操作位置) 由此起吊(此处悬索或挂绳位置):SLING  HERE;LIFT HERE;HEA VE HERE 由此吊起(起吊点):HAUL 从此提起(起锚位置):HEAVER HERE 挂绳位置:SLING HERE;POINTS OF SLINGING 从此开启(此处打开):OPEN HERE 先开顶部:REMOVE TOP FIRST CUT STRAPS 暗室开启:OPEN IN DARK ROOM 用滚子搬运:USE  ROLLERS 不可滚动:USE NO ROLLERS 夹紧位置:CLAMPING POSITION (3)装箱标志(操作动作) 小心轻放:HANDLE WITH CARE

运输标志 常用唛头中英文对照

(1)识别标志: 箱(包)号:CASS # 重量(毛):WEIGHT (GROSS )重量(皮):WEIGHT (TEAR )重量(净):WEIGHT (NET)NET WEIGHT 或NET MASS 或NET 或N.W.: 重量(法定):WEIGHT (LEGAL )体积标志:MEASUREMENT MARK 表示为:LON E WID氐HIGH 或LXW< H 批号:LON NO. 或BATCH NO. 尺寸cm :DIMENSIONS IN CM. 数量:QUANTITY 或Q'TY 颜色:COLOUR 规格:SPECIFICATION 或SPEC 原产国标志:COUNTRY OF ORIGIN 收货人:CONSIGNEE 发货人:CONSIGNOR 发运人:SHIPPER 由……到……:FROIM…TO??… 经由:VIA 港:PORT 站:STATION 目的地:DESTINATION 空皮退到:WHEN EMPTY ,RETURN TO 货号:ARTICLE NO. (2)装箱标志(操作位置) 由此起吊(此处悬索或挂绳位置):SLING HERE ;LIFT HERE ;HEAVE HERE 由此吊起(起吊点):HAUL 从此提起(起锚位置):HEAVER HERE 挂绳位SLING HERE ;POINTS OF SLINGING 从此开启(此处打开):OPEN HERE 先开顶部:REMOVE TOP FIRST CUT STRAPS 暗室开启:OPEN IN DARK ROOM 用滚子搬运:USE ROLLERS 不可滚动:USE NO ROLLERS 夹紧位置:CLAMPING POSITION (3)装箱标志(操作动作) 小心轻HANDLE WITH CARE 小心搬运;小心装卸:CARE ;WITH CARE ; CARE HANDLE

常用唛头英文

(1)识别标志: 箱(包)号:CASE# 重量(毛):WEIGHT(GROSS) 重量(皮):WEIGHT(TEAR) 重量(净):WEIGHT(NET)NET WEIGHT 或NET MASS 或NET或N.W.: 重量(法定):WEIGHT(LEGAL) 体积标志:MEASUREMENT MARK 表示为:LONG×WIDE×HIGH 或L×W×H 批号:LON NO.或BATCH NO. 尺寸cm:DIMENSIONS IN CM. 数量:QUANTITY或Q”TY 颜色:COLOUR 规格:SPECIFICATION或SPEC 原产国标志:COUNTRY OF ORIGIN 收货人:CONSIGNEE 发货人:CONSIGNOR 发运人:SHIPPER 由……到……:FROM……TO…… 经由:VIA 港:PORT 站:STATION 目的地:DESTINATION 空皮退到:WHEN EMPTY,RETURN TO 货号:ARTICLE NO. (2)装箱标志(操作位置) 由此起吊(此处悬索或挂绳位置):SLING HERE;LIFT HERE;HEAVE HERE 由此吊起(起吊点):HAUL 从此提起(起锚位置):HEAVER HERE 挂绳位置:SLING HERE;POINTS OF SLINGING 从此开启(此处打开):OPEN HERE 先开顶部:REMOVE TOP FIRST CUT STRAPS 暗室开启:OPEN IN DARK ROOM 用滚子搬运:USE ROLLERS 不可滚动:USE NO ROLLERS 夹紧位置:CLAMPING POSITION (3)装箱标志(操作动作) 小心轻放:HANDLE WITH CARE 小心搬运;小心装卸:CARE;WITH CARE;CARE HANDLE 易碎物品:FRAGILE 易碎物品,小心轻放(易碎物,小心搬运):FRAGILE,HANDLE WITH CARE 玻璃器皿,小心轻放:GLASS WARE,HANDLE WITH CARE

外贸英语常用词汇大全

外贸英语常用词汇大全 1.商品颜色材料品质数量包装价格 颜色 增白:white / snow white 特黑:black/jet black 奶白:ivory/ecru/off white/cream 大红:red 紫红:Bordeaux/wine 紫色:burgundy/plum/violet/purple 绿色:green 灰色:grey 雪青:lilac 墨绿:charcoal 玉色:oyster/peach 黄色:yellow 卡其:khaki 古铜色:brown 紫红色:fuschia 豆绿:olive 藏青:navy/ blue 天蓝:sky blue 粉红:oink 米色:beige 橘黄:orange 驼色:camel 布料材质 Cotton 棉Wool 羊毛Mohair 马海毛 Rabbit hair 兔毛Alpaca 羊驼毛Silk真丝Jute 黄麻 linen 亚麻Tussah silk 柞蚕丝Yark hair 牦牛毛 lycra莱卡Ramie 苎麻Hemp 大麻 Polyester 涤纶Cashmere 羊绒Nylon 锦纶(尼龙) Acrylic 腈纶Tencel 天丝,是Lyocell莱赛尔纤维的商品名Lambswool 羊羔毛Model 莫代尔Camel hair 驼毛 CVC:chief value of cotton涤棉倒比(涤含量低于60%以下)Mulberry silk 桑蚕丝Rayon 粘胶 品质条件 品质quality 规格specifications 等级grade 标准standard 样品sample 色彩样品color sample 款式样品pattern sample 原样original sample 复样duplicate sample 对等样品counter sample 参考样品reference sample 封样sealed sample 代表性样品representative sample 商品目录catalogue 宣传小册pamphlet 说明书description 公差tolerance 货号article No. 花色(搭配)assortment 增减5% plus or minus 大路货(良好平均品质)fair average quality 数量条件 个数number 长度length 面积area 体积volume 容积capacity 净重net weight 毛重gross weight 皮重tare 毛作净gross for net 溢短装条款more or less clause 重量weight 装运重量shipping weight 卸货重量landed weight 理论重量theoretical weight 公吨metric ton 长吨long ton 短吨short ton 公斤kilogram, kilo, kg

常见外贸英文术语汇总 很详细的哦

常见外贸英文术语汇总很详细的哦 Goods declaration 货物申报 release/clearance 货物放行/清关 drawback 退税 means of transportation 运输工具 duties and taxes 税费 security 担保、保证金 customs control 海关监管 physical inspection 现场查验 customs formalities 海关手续 certificate of original 原产地证 anti -dump 反倾销 bonded warehouse 保税仓库 MSDS 安全技术表 certificate of quality 品质检验证书 commercial draft 商业汇票 endorsement 背书 force majeure 不可抗力 T/T telegraphic 电汇 D/D demand draft 票汇 Bill of exchange,draft 汇票 M/T Mail Transfer 信汇 D/P Documents against Payment 付款交单 Acceptance 承兑 Remittance 汇付 Collection 托收 L/C Letter of Credit 信用证 Open B/L, order B/L 不记名提单,指示提单 Ex work 工厂交货 FCA Free Carrier 货交承运人,多式联运 FAS Free Alongside ship 船边交货 FOB Free on Board 装运港船上交货 CFR Cost and Freight 成本加运费 CIF Cost, Insurance and Freight 成本加保费运费 CPT Carriage Paid to --- 运费付至目的地 CIP Carriage and Insurance Paid to 运费、保险费付至目的地 DAF Delivered at Frontier 边境交货 DES Delivered Ex Ship 目的港船上交货 DEQ Delivered Ex Quay 目的港码头交货关税已付 DDU Delivered and Duty Unpaid 目的地交货关税未付

常用唛头英文用语

常用的"唛头"英文用语有哪些? 常用的"唛头"英文用语有哪些? 以下是常用于出口运输包装件的唛头英文用语: (1)识别标志: 箱(包)号:CASS# 重量(毛):WEIGHT(GROSS) 重量(皮):WEIGHT(TEAR) 重量(净):WEIGHT(NET)NET WEIGHT 或NET MASS 或NET或N.W.: 重量(法定):WEIGHT(LEGAL) 体积标志:MEASUREMENT MARK 表示为:LONG×WIDE×HIGH 或L×W×H 批号:LON NO.或BATCH NO. 尺寸cm:DIMENSIONS IN CM. 数量:QUANTITY或Q"TY 颜色:COLOUR 规格:SPECIFICATION或SPEC 原产国标志:COUNTRY OF ORIGIN 收货人:CONSIGNEE 发货人:CONSIGNOR 发运人:SHIPPER 由……到……:FROM……TO…… 经由:VIA 港:PORT 站:STATION 目的地:DESTINATION 空皮退到:WHEN EMPTY,RETURN TO 货号:ARTICLE NO. (2)装箱标志(操作位置) 由此起吊(此处悬索或挂绳位置):SLING HERE;LIFT ; HERE;HEAVE HERE 由此吊起(起吊点):HAUL 从此提起(起锚位置):HEAVER HERE 挂绳位置:SLING HERE;POINTS OF SLINGING 从此开启(此处打开):OPEN HERE 先开顶部:REMOVE TOP FIRST CUT STRAPS 暗室开启:OPEN IN DARK ROOM 用滚子搬运:USE ROLLERS 不可滚动:USE NO ROLLERS 夹紧位置:CLAMPING POSITION (3)装箱标志(操作动作) 小心轻放:HANDLE WITH CARE

常用的唛头英文

常用的唛头英文 (1)识别标志: 箱(包)号:CASE# 重量(毛):WEIGHT(GROSS) 重量(皮):WEIGHT(TEAR) 重量(净):WEIGHT(NET)NET WEIGHT 或NET MASS 或NET或N.W.: 重量(法定):WEIGHT(LEGAL) 体积标志:MEASUREMENT MARK 表示为:LONG×WIDE×HIGH 或L×W×H 批号:LON NO.或BATCH NO. 尺寸cm:DIMENSIONS IN CM. 数量:QUANTITY或Q”TY 颜色:COLOUR 规格:SPECIFICATION或SPEC 原产国标志:COUNTRY OF ORIGIN 收货人:CONSIGNEE 发货人:CONSIGNOR 发运人:SHIPPER 由……到……:FROM……TO…… 经由:VIA 港:PORT 站:STATION 目的地:DESTINATION 空皮退到:WHEN EMPTY,RETURN TO 货号:ARTICLE NO. (2)装箱标志(操作位置) 由此起吊(此处悬索或挂绳位置):SLING HERE;LIFT HERE;HEAVE HERE 由此吊起(起吊点):HAUL 从此提起(起锚位置):HEAVER HERE 挂绳位置:SLING HERE;POINTS OF SLINGING 从此开启(此处打开):OPEN HERE 先开顶部:REMOVE TOP FIRST CUT STRAPS 暗室开启:OPEN IN DARK ROOM 用滚子搬运:USE ROLLERS 不可滚动:USE NO ROLLERS 夹紧位置:CLAMPING POSITION (3)装箱标志(操作动作) 小心轻放:HANDLE WITH CARE 小心搬运;小心装卸:CARE;WITH CARE;CARE HANDLE 易碎物品:FRAGILE 易碎物品,小心轻放(易碎物,小心搬运):FRAGILE,HANDLE WITH CARE

常用的”唛头”英文

装箱单报文(货代-EDI) 相比普通装箱单报文,EDI发送给码头的智能闸口装箱单报文主要多了“装箱单编号”字段,报文格式定义如下:

注: 温度中,除正(+)负(-)号及小数点外,最多只能三位数字. 注: 危险货物闪点中,除正(+)负(-)号及小数点外,最多只能三位数字.

记录结构: 00 头记录M1 01 其他接收方C1 10 船舶信息M1 11 装卸港信息M1 50 集装箱信息M1 51 提单号信息M999 52 货物信息M1 53 货物描述M1 54 唛头M1 55 危险品信息C1 56 箱号信息M1 99 尾记录M1 备注:其中,11 卸货港填写该箱在本航次中的实际下船港口,中转港默认和卸货港保持一致;52 体积/件数/重量是指本提单在该箱中的件体积/件数/重量;56 体积/件数/重量是也指本提单在该箱中的件体积/件数/重量。 报文例子: 00:COSTCO:CONTAINER LOAD PLAN:9:SENDER:NPEDI:200902110739:::' 10:UN9293806:ITAL CONTESSA:0502W E:LTP::Y:DE' 11:FRLEH::CNNGB::FRLEH:::' 50:MSKU7299054:22GP:L:O:200902110737:6080843:MSK:::::::SENDER-0000000000:CP H:W:AAA::' 51:559890777-A' 52:1:72:CT::2038:15::::' 53:17' 54:N/M' 56:MSKU7299054:72:2300:2038:15' 51:559890777-B' 52:1:25:CT::530:2::::'

外贸常用包装中英文对照

外贸常用包装中英文对照 纸箱Carton 瓦椤纸箱Corrugated Carton 旧瓦椤纸箱Old Corrugated Carton (O.C.C.) 木箱Wooden Case 板条箱Crate 木条箱Wooden Crate 竹条箱Bamboo Crate 胶合板箱Plywood Case 三层夹板箱3--Ply Plywood Case 镀锡铁皮胎木箱Tin Lined Wooden Case 盒Box 木盒Wooden Box 铁盒Iron Box 塑料透明盒Plastic Transparency Box 苯乙烯盒Styrol Box 袋Bag(Sack) 布袋Cloth Bag 草袋Straw Bag 麻袋Gunny Bag/Jute Bag 旧麻袋Used Gunny Bag/Old Gunny Bag 新麻袋New Gunny Bag 尼龙袋Nylon Bag 聚丙烯袋Polypropylene Bag 聚乙烯袋Polythene Bag 塑料袋Poly Bag 塑料编织袋Polywoven Bag 纤维袋Fibre Bag 玻璃纤维袋Glass Fibre Bag 玻璃纸袋Callophane Bag 防潮纸袋Moisture Proof Pager Bag 乳胶袋子Emulsion Bag 锡箔袋Fresco Bag 特大袋Jumbo Bag 单层完整袋子Single Sound Bag 桶Drum 木桶Wooden Cask 大木桶Hogshead 小木桶Keg 粗腰桶(琵琶桶) Barrel 胶木桶Bakelite Drum 塑料桶Plastic Drum 铁桶Iron Drum 镀锌铁桶Galvanized Iron Drum 镀锌闭口钢桶Galvanized Mouth Closed Steel Drum 镀锌开口钢桶Galvanized Mouth Opened Steel Drum 铝桶Aluminum Drum 麻布包Gunny Bale (Hessian Cloth Bag) 蒲包Mat Bale 草包Straw Bale 紧压包Press Packed Bale 铝箔包Aluminium Foil Package 铁机包Hard-pressed Bale 木机包Half-pressed Bale 覃(缸)Jar 陶缸Earthen Jar 瓷缸Porcelain Jar 壶Pot 铅壶Lead Pot 铜壶Copper Pot 施Bottle 铝瓶Aluminum Bottle 陶瓶Earthen Bottle 瓷瓶Porcelain bottle 罐Can 听Tin 绕线筒Bobbin 笼(篓、篮、筐)Basket 竹笼(篓、篮、筐)Bamboo Basket 柳条筐(笼、篮、筐)Wicker Basket 集装箱Container 集装包/集装袋Flexible Container 托盘Pallet 件(支、把、个)Piece 架(台、套)Set(Kit) 安瓿Amp(o)ule(药针支) 双Pair 打Dozen 令Ream 匹Bolt(Piece)码Yard 卷(Roll(reel) 块Block 捆Bundle 瓣Braid 度Degree 辆Unit(Cart) 套(罩)Casing 包装形状Shapes of Packing 圆形Round 方形Square 三角形Triangular(Delta Type) 长方形(矩形) Rectangular 菱形(斜方形) Rhombus(Diamond) 椭圆形Oval 圆锥形Conical 圆柱形Cylindrical 蛋形Egg-Shaped 葫芦形Pear-Shaped 五边形Pentagon 六边形Hexagon 七边形Heptagon 八边形Octagon 长Long 宽Wide 高High 深Deep 厚Thick 长度Length 宽度Width 高度Height 深度Depth 厚度Thickness 包装外表标志Marks On Packing 下端,底部Bottom 顶部(上部) Top(Upper) 小心Care 勿掷Don’t Cast 易碎Fragile 小心轻放,小心装运Handle With Care 起吊点(此处起吊) Heave Here 易燃物,避火Inflammable 保持干燥,防泾Keep Dry 防潮keep Away from Moisture 储存阴冷处Keep in a Cool Place 储存干燥处Keep in a Dry Place 请勿倒置Keep Upright 请勿倾倒Not to Be Tipped 避冷To be Protected from Cold 避热To be Protected from Heat 在滚子上移动Use Rollers 此方向上This Side Up 由此开启Open from This Side 爆炸品Explosive 易燃品Inflammable 遇水燃烧品Dangerous When Wet 有毒品Poison 无毒品No Poison 不可触摩Hand off 适合海运包装Seaworthy Packing 毛重Gross Weight (Gr.Wt.) 净重Net Weight (Nt.Wt) 皮重Tare Weight 包装唛头Packing Mark

货代英语常用语

货代英语常用语 集团文件版本号:(M928-T898-M248-WU2669-I2896-DQ586-M1988)

一:货代常用短语 (一)基础篇 Airwey Transportation By Air航空运输 Air Way Bill 空运提单 ocean shipping Transportation By Sea 海运express Transportation By express 快递运输Air Express 航空快递 FCL Full Container Load 整柜装箱装载 LCL Less Container Load 散货运输 MBL Master Bill 船东单 HBL House Bill 货代单 packing list 装箱单 invoice 发票 Contract 合同 customs declaration 报关单 原产地证 Factory 工厂 Shipper 发货人 Trade Company 贸易公司 Consignee 收货人 Forwarder Shipping Agent 货代 Shipping agent 船舶代理 Handling Agent 操作代理 Booking Agent 订舱代理 Destination Agent目的港代理 Shipping house (Carrier)船公司 驳船公司 First Carrier 头程船 Second Carrier (第)二程船 (二)订舱 Booking 订舱 Booking Note 订舱单 Booking Number 订舱号 S/O Shipping Order 装货指示书 Dock Receipt 场站收据 Shipping space 舱位 Cable/Telex Release 电放 PIC: Person in Charge 具体负责操作人员 (二)报关 Customs clearance 报关 Cargo Name 货名 pay the bill 买单 packing list 装箱单 invoice 发票 Contract 合同 customs declaration 报关单 原产地证

相关文档