文档视界 最新最全的文档下载
当前位置:文档视界 › ChinaDaily早报4.15

ChinaDaily早报4.15


点击订购彩信报


【Markets】
Dow Jones
11123.11 +103.69 +0.94%
Nasdaq
2504.86 +38.87 +1.58%

【Highlights】
>Blood transfusions 'dangerous'
卫生部:血液使用有风险
>Households moved for Disney
上海迪士尼动迁完成97%
>Taizinai reported bust
传乳制品商太子奶破产
>iPad's global release delayed
iPad大热致全球发售推迟
>US action star sued
好莱坞打星被控性侵罪
>Coma girl forgets mother tongue
女孩昏迷醒来'自通'德语

【Notice】
英文歌曲大赛开赛啦
(详见尾帧)

【Cover Story】
>RMB200M for quake relief
中央拨2亿支援青海救灾
The Chinese government late Wednesday allocated RMB200m for disaster relief in quake-hit Qinghai. The State Council has set up a quake-relief headquarters, with Vice Premier Hui Liangyu as the head, to take care of disaster relief, epidemic prevention, seismic monitoring and public security. A 7.1-magnitude quake hit the Tibetan Autonomous Prefecture of Yushu in Qinghai Wednesday morning, leaving 589 people dead and 10000 others injured.
中央财政14日晚紧急下拨救灾资金2亿元,帮助青海地震灾区救灾。国务院已成立抗震救灾总指挥部,回良玉副总理任总指挥,负责抢险救灾、疾病防治、地震监测和社会治安等工作。青海省玉树藏族自治州14日清晨发生7.1级地震,据报道目前已造成589人遇难、1万人受伤。
【Top News】
>Blood transfusions 'dangerous'
卫生部:血液使用有风险
A senior Chinese health official says blood transfusions are dangerous and should be avoided unless it is necessary, the Legal Daily reported Wednesday. Zhao Minggang, an official with the Ministry of Health, said HIV and hepatitis have an incubation period that could fool the most accurate test done on donated blood. Medical staff should make patients more aware of the risks, Zhao added.
据《法制日报》14日报道,卫生部医政司副司长赵明钢提醒公众,血液使用有风险,能不输血的时候就不要输血。赵明钢说,在献血筛查的项目中,艾滋病毒、乙肝、丙肝的检测都有窗口期。因此,即使用最精确的检验手段,还是有一段潜伏期检查不出来。他表示,医务人员一定要充分告知病人使用血液的风险。

>Households moved for Disney
上海迪士尼动迁完成97%
Land approved for Shanghai Disney will be transferred over to the project in July, with 97% of residents already relocated, Jiang Liang, head of Pudong New District, said Wednesday. Over 2000 households and 297 companies had to be relocated to make way for the theme park's first phase, which would take 5-6 years to finish.
上海浦东新区区长姜樑14日表示,上海迪士尼主题乐园项目一期动迁工作进展顺利,目前已完成97%动迁量,将于今年7月交地。超过2000户居民和297家公司须为迪士尼工程"腾地"。首期开发建设工程计划用5-6年时

间完成。
>Avon being probed for fraud
雅芳'行贿门'调查涉多国
Investors sent shares of Avon Products Inc down 8% Tuesday, due to concerns that its operations could be affected by an internal investigation into bribery allegations involving executives. Avon has suspended 4 executives, including 3 at its China unit, pending the outcome of the investigation. A person familiar with the probe said the investigation had spread from China to a dozen or more other countries, the Wall Street Journal reported.
雅芳针对公司高管的行贿调查引发了投资者对其业务的担忧,雅芳股票价格13日因此大跌8%。雅芳已有4名高管被要求在调查结果出来前停职,其中3名为中国区高管。据《华尔街日报》引述知情人称,此次调查已从该公司的中国业务蔓延至其它十几个国家。

>Taizinai reported bust
传乳制品商太子奶破产
Dairy group Hunan Taizinai Group Co has gone bankrupt with debts totaling RMB3b, Hong Kong media reported Wednesday. The company's lenders include Royal Bank of Scotland and Citibank, with Goldman Sachs and Morgan Stanley among its investors. The company, which is known for its probiotic yogurt drinks, has been struggling since 2008 when the Chinese dairy industry was swept by a scandal over tainted milk.
据香港媒体14日报道,乳制品生产商湖南太子奶集团已破产,并留下30亿元的债务。该公司投资者包括高盛和摩根士丹利,而苏格兰皇家银行和花旗集团都是其债权人。太子奶以益生菌酸奶饮品而闻名,2008年的毒奶事件冲击了全国的乳品销售,太子奶亦未能幸免。
>iPad's global release delayed
iPad大热致全球发售推迟
The worldwide release of the iPad tablet will be delayed a month until the end of May, Apple announced Wednesday. Apple said strong demand in the US for the device is behind the postponement. "Although we have delivered more than 500000 iPads during its first week, demand is far higher than we predicted and will likely continue to exceed our supply over the next several weeks," the company said in a statement.
苹果公司14日宣布,由于美国国内对iPad平板电脑的需求量太大,其全球销售日期将延后1个月至5月底。苹果在声明中称:"尽管上市首周我们出货了50多万部iPad,但用户对这款产品的需求远超预期,由此造成的供给缺口估计还会持续数周。"

【In Brief】
>Ninety-four children have died of the hand-foot-mouth disease this year in China as of Sunday, a spokesman with the Ministry of Health said Wednesday.
卫生部发言人14日称,截至4月11日,我国今年手足口病死亡病例达94例。
>Melbourne Victory exited AFC Champions League contention as Beijing Guo'an held them to a 0-0 draw Wednesday night, leaving Guo'an as the only Chinese Super League side still securing hopes of qualifying for the 2nd stage.
14日晚,北京国安在亚冠

联赛中0比0战平墨尔本胜利,使对手提前被淘汰,国安也成为唯一有望晋级亚冠下一轮的中超俱乐部。
>Howard Schultz, chief executive of Starbucks, said he wants to open thousands of stores across China, making China the 2nd largest market after the US, replacing Japan which currently holds that position.
星巴克公司总裁霍华德·舒尔茨表示,计划在中国开设数千家连锁店,中国将超过日本成为其美国之外最大的市场。
【Newsmakers】
>Coma girl forgets mother tongue
女孩昏迷醒来'自通'德语
A Croatian girl has woken up from a coma unable to speak her native language, talking instead in fluent German, local media reported. The 13-year-old had been studying German at school, but her parents say she was previously unable to freely communicate in the language. Hospital staff have to use an interpreter to translate her words to her family. When they speak to her in Croatian she does understand, yet she cannot respond in anything other than German.
据当地媒体报道,一名13岁的克罗地亚女孩从昏迷中苏醒后突然不会讲母语,却能用流利的德语与人交谈。女孩学过德语,但她的父母表示,此前她根本无法自如使用这门语言。医院不得不安排一名口译员帮助女孩与家人交流。当家人和她说克罗地亚语时,女孩显然听得懂,悲哀的是她只能用德语回应。

>US action star sued
好莱坞打星被控性侵罪
Hollywood movie actor Steven Seagal (see photo) is facing legal action from a former personal assistant who claims he sexually abused her and illegally trafficked women, AP reported. The star is the subject of a $1m lawsuit filed by lawyers for Kayden Nguyen, who claims she was treated as a "sex toy". The 23-year-old also said the actor kept 2 Russian attendants who were available to him at all times. Seagal's lawyer says the allegations are "ridiculous and absurd".
据美联社报道,好莱坞动作男星史蒂文·席格(见图)日前被其23岁的前私人助理凯登控告犯有性侵犯以及非法贩卖妇女罪,要求赔偿100万美元。凯登声称,不仅自己沦为席格泄欲的玩具,还有2名俄罗斯女子常伴希格左右,供其消遣。席格的律师表示,该指控简直"荒唐至极"。

【Kaleidoscope】
>Male girdle gains popularity
男性专用塑身内衣走俏
Businessmen who vowed to hit the gym daily but have yet to leave the desk are the target of a new, fast-growing line of high-tech underwear which claims to trim the torso while also benefitting your health, Reuters reported. The undershirts and underpants are supposed to improve back support, posture and blood circulation as well as molding torsos into better shape.
据路透社报道,一种新型男用高科技内衣正在市场上悄然流行,目标客户瞄准那些立志每日健身却未能付诸实践的商务男性,其制胜法宝是在减肥塑形的同时

改善人体健康。这种新型内衣内裤可以塑背、矫姿,改善血液流通,进而达到塑形目的。

>Lucky escape for Arctic team
英科考队北极遇险(图)
A British team of scientists made a miraculous escape during an Arctic surveying expedition when a huge ice crack opened beneath their tents, the Daily Mail reported Wednesday. A team member said: "It happened during breakfast. We had to decide quickly which side of the crack we were going to try and stay on and quickly rescue all of the kit to ensure no lasting damage was sustained." Luckily nothing was broken, although the explorers were left a little shaken.(See photo)
据《每日邮报》14日报道,日前,一支英国科考队在北极进行测量探险时上演逃生惊魂,当时他们所在帐篷下方的冰层出现了一个巨大裂口。一名科考队员说:"事情发生在早餐时间。我们必须迅速作出决定,应该逃到裂缝的哪一边。此外,我们还需要尽快拯救设备以确保它们不会持续受损。"幸运的是,设备安然无恙,但队员们还是对此心有余悸。(见图)

【Talk Show】
人人都会遇到不顺心的事儿,看看下面这些牢骚话你是不是也说过呢?
>He has an axe to grind.
他另有企图。
>He is a pain in the neck.
他真让人讨厌。
>My hands are full right now.
我现在很忙。
>He is a fast talker.
他是个吹牛大王。
>I'm bored to death.
我无聊死了。

(本期英文内容由美籍编辑Linda Gibson润色。)
【Word Prize】
cheap shot 意思是?
答案:B.恶意中伤
例句:The candidates have no good idea of their own, so they just take cheap shot at each other.
那些候选人没有什么好政见,只会卑劣地互相攻讦。
幸运中奖用户:
福建厦门158****1781
昨日答题人数:198153

【Notice】
北京外国语大学主办的《全国大学生英文歌曲大赛》网络初赛正火热进行中。ChinaDaily手机报作为协办媒体,邀请全国各大院校学子踊跃参与。大学快男超女,下一个明日之星就是你!赶紧登陆EnglishOK(engok)进入大赛官网进行网络PK吧。初赛截止时间4月26日。

【Subscribe】
Dial 10086
Twice a day, 5 yuan a month.
订阅ChinaDaily手机报
拨打移动10086客服电话
每日两期,5元/月
客服短信:106580007835(免信息费)
合作邮箱:mobile@https://www.docsj.com/doc/281329885.html,


免费送报读读看


>>ChinaDaily晚报4.14
手机报天下网

[04-15 09:29]

相关文档