文档视界 最新最全的文档下载
当前位置:文档视界 › 国际航运业务英语与函电 复习整理(国航)

国际航运业务英语与函电 复习整理(国航)

国际航运业务英语与函电 复习整理(国航)
国际航运业务英语与函电 复习整理(国航)

Shipping space 舱位

Freight rate 运价

Frequency of sailing 船期

Charter hire 租金

Quotation报价

Tariff 运费表

Telex 电传

Shipping form 货运单

Transshipment 转船

Layday:受载期

Cancelling date:解约日

Lighterage:驳运费

Stevedore:装卸工人

Demurrage: 滞期

Dispatch:速遣

Commission:佣金

Consignment 货物

Inclusive rate 包揽运费率

Large shipment 大宗货物

Premium 保险费

Bad stowage 积载不良

Broken space 亏舱

Overstowage 爆舱

Full and complete stowage 满仓满载

Take delivery of cargo 提货

Replenish bunker 加燃油

Settle the account with you 与你方结账Shipping application/booking note 托运单Additional cargo 加载货

Be subject to market fluctuation 随行就市

Mail under separate cover 另函邮寄

Freight prepaid 运费预付

freight to collect 到付运费

fixture note 订租确认书

Laytime Statement of Facts 装卸时间事实记录for your perusal 供审阅

Notice of Readiness 装卸准备就绪通知书stipulated laydays 规定的受载期

on the basis of mutual agreement 根据双方协议make reference to Time Sheet 参照装卸时间表floating crane 浮吊

steaming time 航行时间

pilot station 引航站

night navigation夜间导航

all purposes 装卸共用时间

reversible laydays 可调剂使用的装卸时间

pro rata of a day 不足一天按比例

general introduction 期租指令

customs inspection海关检查

immigration inspection 移民局检查边检

quarantine 检验检疫

port disbursements/port dues and charges 港口使费

agency appointment委托代理

canvass/solicit cargo 揽货

port particulars 港口细则

fumigation and disinfection(消毒) 熏舱

attend to Customs Declaration formalities for inward and outward shipments,为进出口货载办理报关手续

manifest in triplicate一式三份舱单

cargo tracer货物查询

overlanded/shortlanded cargo list 货物溢/短单

non-negotiable B/L不可转让提单

claimant索赔人

debit note 借项通知单

protection and indemnity (P & I) club,保赔协会

anti-dated/back-dated B/L 倒签提单

shipped/on board B/L, 已装船提单

received for shipment B/L, 备运提单

marine fraud, 海运欺诈

out of proportion to its importance 与他的重要性不相称

hold sweeping 扫舱

diversion; 改航

outturn report; 卸载报告

shut out cargo;退关货

transshipped cargo; 转船货

lashing and securing; 绑扎和紧固

the stowage factors to be considered; 要考虑的积载因素

insufficient ventilation 通风不良

packing list,装箱单

statement of claim,索赔清单

lack of due diligence 失职

customs of the trade,本行业习惯

way ports, 中途港

claim release, 索赔结案书

prima facie evidence,初步证据

without prejudice,以不妨碍

缩写:

CGO: cargo

LDG: loading

TKS/B/RGDS: thanks and best regards

A/C ACCT : account

A/O : and/or

A/R : all risks

AA : always afloat 在海上

AAR : against all risks

ACC : acceptance / accepted

ACDG: according

ACOL: after completion of loading

ADD: address/ additional

ADV: advise

AFMT : after fixing main terms

AFSP : arrival first sea pilot

AGT:agent

AGW : all going well

ANCH : anchorage 锚地

ANS :answer

AOB :as on board

AOH : after office hours

ARND : around

ARNG: arrange

ARR : arrive

ASF :as follows

ATDN :any time day or night

ABS :American bureau of shipping 美国船级协会

P.O.B: post office box

ETC:estimated time of completion

ETA: estimated time of arrival

WWDSHEX: whether working days,Sundays holidays excepted CQD :Customary Quick Despatch按港口习惯快速装卸

C/P:charter party租船合同

COA: contract of affreightment 运输合同

Blt:built

Loa:length over all 船长

TPC: tons per centimeter 每公分吨数

WOG: without gurantee

DIOT: day include over time

BOD: bunker on delivery

CHRTS: charterers

ILOHC:lieu of hold cleaning 扫舱包干费

HSFO? LSFO?

RCV: receive

DLY: delay

ADDCOM :address commission 租船佣金

DLOSP:Dropping last outward sea pilot 最后出港海区引航员下船

FIOS:free in ,out and stowed船方不负责装卸、堆装费

TCT :Time charter Trip 航次期租

D/P: Document against Payment付款交单

LOI:letter of indemnity保函

WIFPON: whether in free pratigue or not 是否通过检疫

Inquiry

We have ready for shipment from..to..

Would you please quote your rate for…

XX M.V. is due to sail on 25th july…

I look forward to receiving your reply.

Reply

Thank you for your inquire of 30th june,2012.

We wish to inform you that

We shall be glad to book…

Please complete and return it asap.

Please advise 请告知

L4 enquire and reply

1. We shall have a consignment of 500 cases of bicycles for shipment from Shanghai

to Bombay. Please quote us your freight rate including dockage (wharfage),

lighterage, unloading charge and other expenses.

2. The M.V. “Tai He” of our company is due to leave Shanghai for Lisbon on 5th

October. Please fax us your instructions without delay if you have any consignment to be shipped by this vessel.

3.This is to inform you that we are able to reserve as requested sufficient space for

your cargo. You are kindly requested to complete the shipping application and send it duly to us in exchange for our Shipping Order, but the freight must be prepaid. 4.With regard to the accommodation for the additional cargo as requested in your letter dated 4th of this month, we wish to inform you that the M.V. “ABC” has no more space allotted for that cargo. We regret that we cannot do what you wish.

5.The main advantages of container serve are : easy handling of cargo; less risk of cargo damage or loss; low freight and prompt delivery. Especially, the development of “Multimodal Container Transport” system provides a highly efficient mode of cargo transport.

L9 port regulations and agencies

1. Owing to the rapid development of the trade between our two countries, we are sure that

more ships of our company will call at your port and other ports of your

country in future.

2. We appreciate that the particulars of your port we required may cause you some extra work,

for which we feel much regret.

3. Your letter of 24th May has been duly received. After careful consideration we have

decided to appoint you formally as our ship’s agents in Port of Libreville.

4. Enclosed please find a draft of “Agency Agreement” for your perusal and kindly inform us

whether you agree or not to all the provisions therein.

5. To facilitate our consideration of the demand/requirements you made, please let us know

the status of your company and scope of your business activities.

6. We greatly appreciate your offer to act as our ship’s agents at the port of Algiers.

As we have already had our long time agents at the said port, we are very sorry that we are not prepared at present to appoint another one.

7. Vessel must confirm her ETA at the specified Pilot Boarding Ground to the port authority two

to three hours before arrival.

L10 shipping document

1.Under Clause 8 of this bill of lading, if the goods are not taken delivery of by the Receiver

(Consignee) from alongside the vessel without delay, or if the Receiver (consignee) refuses to take delivery of the goods, or in case there are unclaimed goods无人认领货物, the Carrier shall be at liberty to有权land such goods on shore岸or any other proper places at the sole risk and expense of the Receiver/ shipper. ( Merchant)

2.We wish to draw your attention to the fact that (to remind you that) no clean B/L will be

issued in case the cargo coming for shipment is in damaged condition.

3.It is a standing rule in shipment that a remark on the damaged cargo put/noted in the B/L

at the time of loading does not relieve the carrier of the responsibility for any damage to other cargo thus incurred.

4.No Letter of Indemnity is to be accepted without our prior consent.未经我们事先同意

5.We hereby agree to pay on demand即期支付any claim that may occur on the said

shipment and we indemnify you and/or your ship-owner harmless against any consequences that may arise from your practice.

6.At the shipper’s request we hereby authorize you to issue the Anti-dated B/L to the shipper

against the Letter of indemnity on condition that the shipper provides the Letter of Indemnity and that the cargo has been in your custody.

L3 application

Dear Sir/Agent

Re: Application for Surveyors

Would you be kind enough to arrange for a Lloyd’s surveyor to come on board my vessel as s oon as possible to inspect and verify the extent of the damage to our deck fittings etc. which

occurred during the storm we encountered on the present voyage from Singapore to Aden. Pl ease also arrange for a cargo surveyor to inspect and confirm the condition of the cargo in all holds before breaking bulk.

Your immediate attention to this matter will be much appreciated.

L13 charter party

(1)滞期通知书

This will serve to remind you that M.V. “China Sea” which arrived at this port on 10th June from London, is now discharging cargo at Dock/Wharf No. 9 and will have reached the end of her stipulated laydays at 1500 hrs of this month.

In accordance with the charter party dated 12th November, 19xx , demurrage will commence from that time and will be calculated at the sum of £ 500 per day, or pro rata for part of a day.

It is expected to note that you will pay the demurrage in time if the laytime is extended.

(2)

Your letter FD-HY/93 dated 5th April has been duly received. With reference to the dispatch money of M.V. Noelle, from which steel bars were discharged at Shanghai, we clarified our views in our letter Ref. No.324 dated 18th March that on behalf of China Minmetals Imp & Exp Corp, we settled the accounts with you under Sate Contract 2FEE09019D. All the accounts were settled under the terms of the said Sale Contract except daily rate of Dispatch money/Demurrage calculated under the C/P, of which you will have a better understanding.

Enclosed please find two copies of our Statement of Account for check. If you have any objection异议, please don’t hesitate to let us know by reply.

L7 cargo work

1.Such being the case, the marks on the consignment are unclear, the ship will not be

responsible for any consequences arising therefrom.

2.you may rest assured that we will take all possible precautions against any damage to cargo

in transit and cargo handling

3.I regret to inform you that 300 bags of rice were shut out for the lack of (insufficient) space,

which had been caused by our incorrect statement. Our ship will be responsible for all expenses incurred.

4.As you are well aware, the weight of these heavy lifts is far beyond the lifting capacity of the

ship’s facilities. Kindly contact the harbour administration/ port authority as soon as possible to arrange a shore crane for discharge.

5.The shipper shall, before the shipment of the dangerous goods, furnish the shipowner or

master with a “Dangerous Goods Declaration”, stating the said goods have been properly packed, marked and labelled in accordance with IMDG Code.

6.The stevedores handled the goods in such a way that the mix-up of parcels is inevitable.

L15 CLAIMS AND SETTLEMENTS

1.The shortage of this consignment arrived is obviously caused by your careless mistake in

packing, which should have been avoided if you had given your due attention to the packing.

Therefore, we reserve our right to lodge a claim for the said consignment.

2.Upon perusal of the relevant documents, we are of the opinion that the said claim

should be rejected on the following grounds/for the following reasons.

3.With reference to the claim you filed against us for the water damage to cargo in shipment

under B/L HF175, we wish to offer 25% discount of the amount claimed to compensate for the loss you sustained. Please note that this is our maximum/farthest concessio n we can afford. Should you insist on your original claim, we would propose to submit the case to arbitration for final settlement.

4.As 8 cases of bicycle parts overlanded were pilfered in large quantities in your warehouse

and are not enough to offset those shortlanded in Rotterdam, we have to settle the case by paying US$ 1200 to the consignee as compensation. Please debit the said amount into our account.

5.Obviously the said loss occurred during the transit when the cargo were under your custody.

Therefore, we hold you liable for the loss amounting to 2500 USD.

上海海事大学国际航运业务英语20132014A卷

上海海事大学试卷 2013-2014学年第二学期期末考试 《国际航运业务英语》(A卷) ⅠSingle Choice (1’ X10=10) 1 According to UCP 600, the “beginning” of a month in the letter of credit shall be construed as (D). A the 1st to the 10th B the 1st to the 5th C the 1st to the 15th D the 1st to the 3rd 2 The (A) is the party who concludes a contract with the carrier for carriage of goods by sea or deliver the goods to the carrier involved in the contract. A shipper B receiver C surveyor D adjuster 3 Regular services between/among fixed seaports are (B). A tramp services B liner services C supply chain services D multimodal transport services 4 To the individual shippers, the NVOCC serves as a (B) while to the actual carrier, he acts as a ( ). A shipper/shipper B carrier/shipper C shipper/carrier D carrier/actual carrier 5 According to (D), FOB means that the seller delivers the goods on board the vessel nominated by the buyer at the named port of shipment or producers the goods already so delivered. A INCOTERMS 1980 B INCOTERMS 1990 C INCOTERMS 2000 D INCOTERMS 2010 6 (C) usually means that that the vessel is put at the disposal of the charterer for a long period of employment without any crew. A Voyage chartering B Non-seaman chartering C Bareboat chartering D Time chartering 7 If the L/C simply stipulates an expiry date without a shipment date, it means that (D). A two dates are not the same B expiry date is earlier than shipment date C two dates are the same D shipment date is earlier than expiry date 8 When one of the original bills of lading is surrendered to the carrier for taking delivery of goods, the others become (C). A valid B wrong C invalid D effect 9 The follow abbreviations are usually used to represent certain types of freight containers except (D). A DC B HQ C BC D MR 10 (B) is an important standard charter party for time chartering. A GENCON B NYPE C SCANCON D BARECON ⅡDecided whether the following statements are true of false, write “T” for true and “F” for false (1’ X10=10) 1 In terms of dry bulkers, a 120000 DWT ship is usually deemed as an Aframax one. F

国际航运营业英语与函电课后翻译答案

第五单元后是一句一句百度翻译出来的准确性有待。。。。 尼玛一字一字的打出来手都累断了啊次奥! Unit 3 p23: 1. 兹通知贵方:“London”轮已于昨日安全抵达本港。正好可以在假期开始 前完成卸货。 2.兹通知贵方:由“Yong Ming”轮托运给您地20箱货物已到港,请于即日起 三日内前来提货。 3.兹通知贵方:由于我轮自新加坡起航后遇到强大的东北季风,致使抵达本港 时间比预定时间晚35小时。 4.兹通知贵方:我船要求进行几项修理,恳请予以安排为盼。 5.请派一位称职的验船师来我船检查首尖舱舱壁。 6.兹向您报告:我船无线电发射台发生故障需要修理。 7. 请于7月10日上午安排一艘较大的汽艇来接我船船员上岸。 8. 贵方如能尽快安排一名电器工程师来我船修理冷却系统,我们将不胜感激。 9. 请从速将上述零件的备用件寄给我们,不胜感激。 10. 油驳船的费用请记入船主帐上。 11. 所有费用请记入货物托运人帐上。 12. 请将费用请记入船主帐上。 13. 兹照船方要求,我们将为贵方在装货作业开始前提供必要的垫舱物料。 14. 瑾以船舶代理人的身份通知您:依贵方要求,该船将于4月12日10:15 时由原泊位移至No.21 浮筒处锚泊。 Unit 4 P30 1.请为下列托运货物报全包价。 2.请告知大宗托运货物的最新运费率。 3.我方想了解航期、航行时间以及是否需预订货舱,如需预定货舱请提供所需的托运申请单。 4.请告知装船日期。 5.请告知最新运费,谢谢。 6.贵方于来信中询问运费,今荣幸地向贵方报价如下: 7.贵方8月10来信获悉,今就运费报价如下: 8.贵方6月26日来信获悉,我方将另函邮寄本公司最新运费单。 9.由于该货物将在安特为普转运,请提供联运提单。 10.所有费用与我方结帐,请在提单上注明“预付运费” 11.复7月4日函,我方就运费报价,请注意,此报价乃随行就市价。 12.我方非常希望能为贵方办理货物托运事宜。 13. 我们不得不遗憾地告知贵方:完全是由于货舱不够的原因,我方无法收容贵方托运的货物。 14.我们遗憾地告知贵方:由于货舱不够,我方无法收容贵方来信中提出的加载货。 15.如需详细信息,请与我方联系。 16.如需详细信息,请与我方联系。

国际航运业务管理专业就业前景,就业方向分析.doc

国际航运业务管理专业就业前景,就业方向 分析 国际航运业务管理专业就业前景,就业方向分析 国际航运业务管理专业就业方向与就业前景分析 国际航运业务管理专业主要学习国际贸易、货运技术、远洋运输业务、物流管理、航运代理、商务谈判、航运管理、海上保险、多式联运、航运英语、报关业务等课程。国际航运业务管理专业培养德、智、体、美全面发展,掌握基本的科学文化知识和国际航运业务管理基本理论知识,具有较强的专业基本技能、较强的英语运用能力、国际航运(海运、空运)业务操作与管理能力、社会实践能力和良好的职业素养,能够从事国际海运业务代理与操作、国际航空运输业务代理与操作、国际货物运输组织、国际货物通关组织(报关、报检)等工作的高技能人才。国际航运业务管理专业培养掌握国际航运业务管理知识与技能,能从事国际航运生产、经营和管理的高级技术应用性专门人才。 国际航运业务管理专业就业方向 国际航运业务管理专业毕业生就业领域包括国际航运业务管理专业学生主要面向珠三角各类港口企业、航运企业、港航物流企业、国际货运代理企业、国际物流企业等单位从事港口经营管理、港航物流服务、港口理货、保税区仓储管理、集装箱运输组织、报关等工作。也可报考公务员,从事各级交通主管机关、

港航行政管理等部门从事交通综合执法、水路运输行业管理的相关工作。 国际航运业务管理专业就业前景 国际航运业务管理专业已成为港航高技能人才培养的重要基地,国际航运业务管理专业的建设越来越受到重视。国际航运业务管理专业现有的人才培养方案实施情况与效果很好。根据航运国际化,船舶大型化、高速化、智能化的发展趋势,要求国际航运人才面向世界,依靠智慧和能力自主决策,随机应变,科学地综合处理各种事务。因此有必要对国际航运业务管理专业进行优化改革。国际航运业务管理专业毕业生的主要就业岗位是港口企业一线操作,如泊位、船舶、堆场等策划和闸口作业、理货等;航运企业一线操作,如船舶调度、商务审核、租船操作、单证操作、箱管等;货代及船代企业,如揽货、报关、单证操作、外勤、内勤等。随着国际贸易和国际物流业的快速发展,市场对国际航运业务人才的需求与日俱增。据国家人事部研究结果,目前我国有十类人才是明显短缺的,其中就有国际航运业务人才。据有关专家预测,上海未来五年内国际航运业务管理人才需求至少在60万,而目前上海货代人才不足1万名,由于十分抢手,此类人才的月薪一般在5000元左右,最低也在2000元以上。到2010年,深圳对国际航运业务与国际物流人才的需求将达到1-2万人,对中初级物流人才的需求将达到10万左右。广东保守估计,未来几年国际航运业务与国际物流人才年需求为8-10万。成立国际航运业务管理专业建设指导委员会为了进一步促进本专业的发展,积极广泛地挖掘社会资源,加强专业建设与社会之间的联系,应成立由有影响的教学专家和有实践经验的港航物流人才组成的国际航运业务管理专业建设指导委员会,为专业建设与改革

航运英语函电

句子翻译(中——英)30分 1、兹有一批自行车货物500箱由上海装运到孟买,请给我们我们报价包括码头费,驳船费,卸货及其他费用在内的运费率。 We shall have ready for shipment from Shanghai to Bombay’500 cases of bicycle goods.Please quote us your freight rate for them,inclusive of dock dues,lighterage as well as discharging and other costs. 2、我公司“泰山”轮定于10月5日离上海开往里斯本,如果贵公司有货由该轮托运的话,请立即电示我们。 The M.V. “Tai Shan” of my company is due to leave Shanghai for Lisbon on Oct.5. Please promptly cable us if your company have any goods to be carried by this vessel. 3、兹告知本公司可按贵方要求为你的货物保留足够的舱位。请将托运申请书填好寄来,以换取装货单,但运费须先付。 This is to advise you that our company could allot enough space for your shipment as per your request. Please fill up and return the application from attached herewith in exchange for Shipping Order, but freight to be prepaid. 4、关于你本月4日的来信要求舱位增加货载之事,现在告知“ABC”轮舱位不能收容更多的货物,无法照办为歉。 With regard to the accommodation for additional cargo as requested in your letter 4 inst., please be informed that the

国际航运业务函电英语

国际航运英语与函电 [课程目标]通过本课程的学习,要让学生了解国际航运英语函电的英语知识和有关经贸业务知识,对学生进行严格的阅读、翻译、写作等基本技能训练,培养学生实际运用语言的能力和独立工作能力。培养拥有扎实英语和外贸业务知识、具备正确的职业选择和职业道德观、具备一定航运英语应用能力的人才。 [教学内容]本课程教学内容结合航运业务的实用性和英语应用文语言的规范性,以国际海运法规和惯例以及我国《海商法》为基础,按各类业务内容的需要,书写函电,介绍了有关的专业知识。 二、培养目标与职业岗位 1、培养目标 本专业培养具有德、智、体、美、劳全面发展,符合社会主义核心价值观,熟悉航运、港口生产管理以及船舶代理、货运代理、场站、内陆储运等航运辅助业务,具备现代港口、航运及相关辅助业务管理、组织与操作、企业信息化应用、英语交流与阅读应用能力,能从事港航生产调度、组织与操作、单证制作、现场处理、库场管理、市场营销、统计结算、口岸船务服务等工作的高素质技术技能人才。 2、职业岗位 面向航运、港口、场站、船代、货代、无船承运人、储运、报关报检、外轮理货等企业,从事计划、调度、操作、制单、客服、报关报检、库场管理、市场营销、统计结算、口岸船务服务等工作。 三、基本规格要求 (一)职业能力结构 1、具备良好的职业素养和敬业精神; 2、掌握现代企业管理基本理论知识; 3、掌握航运、港口生产业务管理的知识; 4、掌握代理、场站、储运、报关报检等航运辅助业务知识; 5、具有海运操作及组织协调能力; 6、具有应用航运相关法律法规的能力; 7、具有操作计算机、应用软件、收集与处理信息的能力; 8、具有英语交流、阅读、应用的能力。 (二)基本素质要求 1、热爱祖国、拥护中国共产党的领导,具有良好的职业道德; 2、法制观念强,能求实创新、积极进取; 3、能处理好社会公共关系,有一定的社交能力; 4、体魄健康,符合高等院校体育达标要求 (三)知识结构 1、掌握从事本专业相关工作所必需的文化基础知识; 2、掌握商务英语,并熟悉国际航运专业英语; 3、掌握国际贸易实务及相关理论知识;

港口与航运管理专业介绍

湖北交通职业技术学院单独招生 港口与航运管理专业基本情况介绍 一、培养目标 本专业面向沿江、沿海、港口城市等航运发达地区,服务于货运代理、船舶代理、航运物流等、港口装卸仓储等行业,培养具有良好职业道德和敬业精神,德、智、体、美全面发展,掌握必备的文化知识和航运业务管理基本理论知识,能够从事国际货运代理、国际货物运输组织、国际货物通关组织等工作的技术技能门人才。 二、主要课程 交通运输学、运输经济学、国际贸易政策与实务、国际航运市场学、海商法、班轮租船业务、集装箱运输管理、港口企业管理、国际航运管理、港口装卸工艺、国际货运保险、商务管理等。 三、专业师资力量 1.专业带头人的基本要求 具有较高的高职教理论水平;能准确把握本专业发展方向,熟悉课程开发与课程建设,熟悉航海领域职业发展动态;具有较高的教研教改、学术研究及应用技术开发和组织协调能力。 2.教学团队 具有一支师德过硬、结构合理、专兼结合、适应港口与航运管理专业高素质高端技能型专门人才培养需要、有较强社会服务能力的双师素质教学团队。 (1)具备本专业及航海技术、水运管理、交通运输管理等专业

大学本科及以上学历,并接受职业教育教学方法论的培训。 (2)专任教师“双师”素质比例达80%。 (3)本专业教师数量应与在校生规模相适应,师生比例为1:18左右。 (4)具有高级职称教师占专任教师的比例至少达20%,主要专业技能课至少配备相关专业中级技术职称以上的专任教师2人。 (5)主讲讲师具备港口、航运、货代或船代等企业实际工作经验,讲师及以上职称的教师至少能负责一门课程的建设任务。 聘请具有高层次、高学术水平的企业专家、技术人员来校讲课,参与港口与航运管理专业的综合素质教育及实操技能课程的教学。 四、校内实训条件 根据港口与航运管理专业教学要求,须建有能够满足专业课程教学需要的功能完备的实训室。 1.航运业务实训室 功能:本实训室适用于货物学、交通运输地理、国际航运管理、集装箱运输业务等课程。 主要设备配备标准如下(以标准班50人配置): 航运业务实训室

中英文对照--航运术语大全(实务)

中英文对照--航运术语大全(实务) 缩写 英文 中文 aa ALWAYS AFLOAT 保持漂浮,永远漂浮 ACCT ACCOUNT 帐目,帐户 ACPT ACCEPTANCE 接受 ADCOM ADDRESS COMMISSION 订舱佣金,租船佣金 https://www.docsj.com/doc/26538261.html,M ADDRESS COMMISSION 订舱佣金,租船佣金 ADFT AFT DRAFT 艉吃水 ADV. ADVISE OR ADVANCE 通知或提前 A.F. ADVANCED FREIGHT 预付运费 A.F. B. AIR FRIGHT BILL 空运运单 AGRD AGREED 同意 AGRT AGREEMENT 协议 AGW ALL GOING WELL (取决于)一切顺利 A.H. AFTER HATCH 后舱 AIR DRAFT LENGTH BETWEEN WATER LEVEL AND VESSEL'S RAIL水平面至船弦的高度 AM ANTE MERIDIEM=BEFORE NOON 上午 AMT AMOUNT 金额,数额 A.N. ARRIVAL NOTICE 到达通知 A/R ALL RISKS 一切险 ASAP AS SOON AS POSSIBLE 尽快,尽速 ASF AS FOLLOWS 如下 ATTN ATTENTION 由...收阅 A.V. AD VALOREM ACCORDING TO VALUE 运价标记,根据商品的价值(计算运费),从价费率 a.a.r. against all risks 一切险 AC account current 一切险 A/C for account of 费用由...负担 acc. acceptance;accepted 已接受 acc.cop. according to the custom of the port 按照...港口惯例 a.c.v. actual cash value 实际现金价值 a.d. a/d after date ...日期以后 Add-on .tariff(also proportional rate or arbitrary in US) 费率标记(在美国也指按比例或仲裁决定) ad val.(a/v) ad valorem (according to value) 从价费率(按离岸价格) ADP automated data processing 自动数据处理 ADR European Agreement concerning the international carriage of dangerous goods by road AETR European Agreement concerning the work of crews of vehicles engaged in international road transport AFRA average freight rate assessment 运费费率平均运价

国际航运业务与函电复习提纲

国际航运业务与函电复习提纲Part one: 1. In the first instance=首先 2. Last but not least= 最后但并非不重要的 3. consists of= 由…组成 4. in regard to= 有关,关于 5. without delay= 立刻,赶快 6. In accordance with= 根据 7. next port of call=下一挂港 8. in compliance with=根据 9. prior to=之前, 预先 10. Freight Prepaid=预付运费 11. consists of…=由…组成 12. in regard to=有关,关于 13. before hand=提前 14. shipowner=船舶所有人 15. cargoowner=货物所有人 16 . in compliance with=根据

17. relating to=有关 18. Through Bill of Lading”=转船提单 19. Direct Bill of Lading=直达提单 20. quick dispatch=速遣 Part two: 1. 附加货= additional cargo 2. 速遣= quick dispatch 3. 收到= . in receipt of 4. 亏舱位= broken space 5. 右舷= starboard side 6. 目击者;见证人=6. witness 7. 三付=3rd Officer 8. 码头工人=Docker 9. 一月=January 10. 保函=letter of indemnity 11、加燃油=add bunkers 12、与你方结帐=(debit to your account)

航运业务心得体会

航运业务心得体会 篇一:国际航运业务管理专业寒假社会实践个人总结心 得体会报告 国际航运业务管理专业 寒假社会实践 个 人 总 结 本文个人原创,绝非复制 本文包括国际航运业务管理专业社会实践目的、实践内 容、心得体会三部分,共 4 页。 学 院: 专 业:国际航运业务管理专业 班 国际航运业务管理专业 1109 班 姓 名: 学 号: 时间: 篇二:国际航运业务管理专业实习总结范文 《浙江大学优秀实习总结汇编》 国际航运业务管理岗位工作实习期总 结 转眼之间,两个月的实习期即将结束,回顾这两个月 的实习工作,感触很深,收获颇丰。这两个月,在领导和同 事们的悉心关怀和指导下,通过我自身的不懈努力,我学到 了人生难得的工作经验和社会见识。我将从以下几个方面总 结国际航运业务管理岗位工作实习这段时间自己体会和心 得: 一、 努力学习,理论结合实践,不断提高自身工作能力 在国际航运业务管理岗位工作的实习过程中,我始终把 学习作为获得级: 实践

新知识、掌握方法、提高能力、解决问题的一一条重要途径和方法,切实做到用理论武装头脑、指导实践、推动工作。思想上积极进取,积极的把自己现有的知识用于社会实践中,在实践中也才能检验知识的有用性。在这两个月的实习工作中给我最大的感触就是:我们在学校学到了很多的理论知识,但很少用于社会实践中,这样理论和实践就大大的脱节了,以至于在以后的学习和生活中找不到方向,无法学以致用。同时,在工作中不断的学习也是弥补自己的不足的有效方式。信息时代,瞬息万变,社会在变化,人也在变化,所以你一天不学习,你就会落伍。通过这两个月的实习,并结合国际航运业务管理岗位工作的实际情况,认真学习的国际航运业务管理岗位工作各项政策制度、管理制度和工作条例,使工作中的困难有了最有力地解决武器。通过这些工作条例的学习使我进一步加深了对各项工作的理解,可以求真务实的开展各项工作。 二、围绕工作,突出重点,尽心尽力履行职责。 在国际航运业务管理岗位工作中我都本着认真负责的态度去对待每项工作。虽然开始由于经验不足和认识不够, 觉得在国际航运业务管理岗位工作中找不到事情做,不能得到锻炼的目的,但我迅速从自身出发寻找原因,和同事交流, 认识到自己的不足,以至于迅速的转变自己的角色和工作定位。为使自己尽快熟悉工作,进入角色,我一方面抓紧时间查看相关资料,熟悉自己的工作职责,另一方面我虚心向领导、同事请教使自己对国际航运业务管理岗位工作的情况有了一 个比较系统、全面的认知和了解。根据国际航运业务管理岗位工作的

国际航运业务英语与函电 复习整理(国航)

Shipping space 舱位 Freight rate 运价 Frequency of sailing 船期 Charter hire 租金 Quotation报价 Tariff 运费表 Telex 电传 Shipping form 货运单 Transshipment 转船 Layday:受载期 Cancelling date:解约日 Lighterage:驳运费 Stevedore:装卸工人 Demurrage: 滞期 Dispatch:速遣 Commission:佣金 Consignment 货物 Inclusive rate 包揽运费率 Large shipment 大宗货物 Premium 保险费 Bad stowage 积载不良 Broken space 亏舱 Overstowage 爆舱 Full and complete stowage 满仓满载 Take delivery of cargo 提货 Replenish bunker 加燃油 Settle the account with you 与你方结账Shipping application/booking note 托运单Additional cargo 加载货 Be subject to market fluctuation 随行就市 Mail under separate cover 另函邮寄 Freight prepaid 运费预付 freight to collect 到付运费 fixture note 订租确认书 Laytime Statement of Facts 装卸时间事实记录for your perusal 供审阅 Notice of Readiness 装卸准备就绪通知书stipulated laydays 规定的受载期 on the basis of mutual agreement 根据双方协议make reference to Time Sheet 参照装卸时间表floating crane 浮吊 steaming time 航行时间 pilot station 引航站 night navigation夜间导航

常用航运缩略语(英汉对照)

常用航运缩略语(英汉对照) (A) AA Always afloat 永远漂浮 AAA Always afloat,accessible 永远漂浮,可进入/到达 AAR Against all risk 针对所有风险 ABS American bureau of shipping 美国船级社 ABT About 大约 ACC Accept/Acceptance 接受 ACCDG According to 根据 ACCT Account 帐,租家 ACOL After completion of loading 装货结束后 ADV Advise 告知 AFLOWS As follows 如下 AFMT After fixing main terms 确定主条款之后 AGT Agent 代理 AGW All goes well 一切顺利 AHPS Arrival harbour pilot station 到达港口引航站 A/O And/or 和/或 AOH After office hours 非工作时间 APS Arrival pilot station 到达港口引水站 AP Additional premium 附加保险费 ARVL Arrive/Arrival 到达 ASAP As soon as possible 尽快,尽可能快的 ASBA Association of shipbrokers and agents (美)船舶经济人和代理人协会 ASPS Arrival sea pilot station 到达海引水站 ASF As following 如下所述 ATA Actual time of arrival 实际到达时间 ATD Actual time of departure 实际开航时间 ATDNSHINC Any time, day, night, sunday, and holiday included 任何时间包括白天,夜间,周六和节假日 ATDNSHEX Any time, day, night, sunday, and holiday excepted 任何时间,白天,夜间,周六和节假日除外 ATS All time saved 所有节省时间 AWIWL Always within institute warrant limits 总在保险协会保障的区域内 AWTSBE All working time saved both ends 所有两港节省的工作时间 AWTSDO All time saved discharging only 所有卸港节省的工作时间 AWTSLO All time saved loading only 所有装港节省的工作时间 (B) BB Ballast bonus 空放奖金 BBB Before breaking bulk 在开舱卸货前 BBY Bombay 孟买 BCZ Because 因为 B/D Breakdown 故障 BENDS Both ends 两头(装港及卸港) B4 Before 在...之前

国际航运业务与函电

国际航运业务与函电 Part one: 1. In the first instance=首先 2. Last but not least= 最后但并非不重要的 3. consists of= 由…组成 4. in regard to= 有关,关于 5. without delay= 立刻,赶快 6. In accordance with= 根据 7. next port of call=下一挂港 8. in compliance with=根据 9. prior to=之前, 预先 10. Freight Prepaid=预付运费 11. consists of…=由…组成 12. in regard to=有关,关于 13. before hand=提前 14. shipowner=船舶所有人 15. cargoowner=货物所有人 16 . in compliance with=根据 17. relating to=有关 18. Through Bill of Lading”=转船提单 19. Direct Bill of Lading=直达提单 20. quick dispatch=速遣 Part two: 1. 附加货= additional cargo 2. 速遣= quick dispatch 3. 收到= . in receipt of 4. 亏舱位= broken space 5. 右舷= starboard side 6. 目击者;见证人=6. witness 7. 三付=3rd Officer 8. 码头工人=Docker 9. 一月=January 10. 保函=letter of indemnity 11、加燃油=add bunkers 12、与你方结帐=(debit to your account) 13、运费率=(freight rate) 14、托运单=shipping order) 15、航期=shipping schedule) 16、加载货=(additional cargo 17、随行就市=price fluctuate in response to market condition 18、预付运费=(freight prepaid) 19、公会运价表=(conference tariff

国际航运业务英语翻译

PIECE GOODS with this type of valuable cargo such as silk,coffee ,cocoa etc.it is even more important than even that the ship restricts itself to the statement of possible. 布匹这种类型的有价值的货物如丝绸、咖啡、可可等更重要的甚至比船限制本身的声明。 the remart such as "bales wet,4 bales stained,"is a bab example of generalization and should never be used .the actual marks and/or numbers of the wet bales must be mentioned,i.e."bales Nos.A 105,106,107,121 wet."and here again the actual numbers of the 4 bales should be mentioned.remart如“包湿,4包染色,”巴布泛化的例子,不应该被使用。的实际数量标志和/或湿包必须提到,即。“包Nos.A 105106107121湿。”,这里的实际数字4包应该提到。Overland cargo Overland cargo should be forwarded to the destination mentioned in the reply of the agent to whom the cargo tracer was sent .where this cargo is definitely not required other ports , the agent will get in touch with the Rickmers Line ,asking for permission to sell this cargo. for every overlanded cargo sold,one Credit Note in duplicate should be mailed to the Rickmers line 陆路货物陆路货物应转发到目的地代理的回复中提到的货物示踪剂被送。这货绝对不是必需的其他港口,代理将与rickmers行取得联系,要求销售该货物的权限。对于每个溢卸货物售出,应当有一个信用证一式两份寄给Rickmers线 Shortlanded cargo when a cargo cannot be traced elsewhere ,the agent will settle the claim by paying the CIF value of the shortlanded cargo .Under no circumstances,however,should payment be made without prior consent of the P& I Club representative 短卸货物时,货物不能追踪在其它地方,该代理将解决索赔支付的CIF价值短卸货物。然而,在任何情况下,付款应事先征得p我俱乐部的代表

国际航运业务英语与函电 课后答案(写作)

课后写作 申请验船师 请您安排劳氏验船师尽快来我船检查并证实甲板属具等在本航次从新加坡至亚丁遭遇风暴期间受损的程度。并安排一位货物验船师在卸货之前来检查和确认所有船舱内所装货物的状况。 望迅速办理此事,不胜感激。 “泰河”轮船长谨启 签名 亚丁港 20 年8月10号 Re:Application for Surveyors You are kindly requested to arrange for LIoyd’s surveyor to come on board my vessel as soon as possible to inspect and verify the extent of the damage to our deck fitting etc.by the storm we encountered on the present voyage from Singapore to Aden. please also arrange for a cargo surveyor to inspect and confirm the condition of the cargo stowed in all holds before discharge Your prompt attention to this matter will be much appreciated. Yours faithfully (Signed) Master of M.V”TAI HE”( I wish to inform you that the deck fitting etc.of my vessel were damage due to the storm we we encountered on the present voyage from Singapore to Aden. You are kindly requested to arrange for a Lloyd’s surveyor to attend my vessel immediately to inspect and verify the extent of the damage .please also arrange for a cargo surveyor to inspect and confirm the condition of the cargo in all holds before breaking bulk I should be obliged if you manage this matter without delay) 事由:码头工人意外事故 代理先生: 我遗憾的告知在20..年2月15日上午7时左右,本船在你装货港时,以为名叫希尔顿的码头工人,34岁,不慎自3号舱二层柜舱口跌入底舱,头部受伤严重,当即昏迷不醒。 此事马上向我报告,经船医急救后,由他陪同用救护车将受伤者送往附近的医院治疗。次日,船医打电话告知我,该工人因伤势过重,手术后5小时不幸死亡。 据我所知,上述不幸事故纯系这个码头工人自己不小心所致,本船对此不负任何责任,特此说明,烦请特别关注为感。 Re;accident of stevedore I regret to inform you that at about 7:00 am on 15 February ,2000 while loading at you port.one stevedore by the name of Hilliman ,aged 34,accidentally fell from the hatchway of NO.3 hatch tweendeck into lower hoid and seriously injured his head

【武汉航海职业技术学院】-国际航运业务管理-专业建设方案

武汉航海职业技术学院国际航运业务管理 专业建设方案 目录 一、专业建设基础 二、专业发展与人才培养目标 三、专业建设目标规划与十三大建设方案 四、方案实施的保障举措 五、方案实施的绩效指标 六、建设经费预算与执行计划说明 七、附件 (1)学校举办单位中国外运长航集团简介 (2)学校与中国外运长航集团校企合作的说明 (3)学校与崴航集团订单班合同

一、专业建设基础 国际航运业务管理专业2004年开始面向全国招生,是湖北省最早开设此专业学校之一,至今已培养756人服务地方与行业经济。 本专业现有专业教师12人,兼职教师6人。博士1人,高级职称9人,每学期开设有企业专家和行业校友的专业讲座。 本专业具有中国外运长航集团(举办单位)独有优势,在校企合作方面做了大量有益探索,主要有企业订单班合作,到企业承包岗位轮替实习等,已经与8家航运企业建立了较好的合作关系。 本专业建有航运物流实验室,训练学生国际航运单证处理技能,并在崴航集团、地中海航运数据处理中心、中国外运长航集团有顶岗实习基地。 本专业有较好的建设基础与区位特有优势: (1)央企背景是武汉地区职业院校所没有的独特优势,有天然的校企结合基础。 武汉航海职业技术学院是中国外运长航集团举办的学校,中国外运长航集团是中国最大的综合物流服务商,与武汉市政府签署了有关航运的框架合作协议,是建设武汉航运中心的龙头企业,企业为学校学生实习就业提供了条件。系部已经在集团公司建有实习基地,承包15个岗位实习。 (2)中国正在打造长江中游航运中心,湖北出台《关于加快推进湖北水运业跨越式发展的意见》,明确提出用10年左右时间,全面建成武汉长江中游航运中心。武汉“十二五规划”提出打造中部水、陆、空立体交通“门户”,加快武汉新港建设,建成长江中游航运中心。这都给航运人才培养提供了肥沃土壤,国际航运业务管理专业“应运而红”,获得难得发展机遇,成为区域产业的重要支撑。

最新海运单据常用英文简写电子教案

转载如下(仅供参考,如有遗漏或错误,一概不负责) 缩写英文名称中文名称 a.a.r. against all risks 一切险 a.c.v. actual cash value 实际现金价值 a.d.(a/) after date ...日期以后 A.F. ADVANCED FREIGHT 预付运费 A.F. B. AIR FRIGHT BILL 空运运单 a.g.w.t. actual gross weight 实际毛重,实际总重量 A.H. AFTER HATCH 后舱 A.N. ARRIVAL NOTICE 到达通知 A.O. account of ...的帐上 A.V. AD VALOREM ACCORDING TO VALUE 运价标记,根据商品的价值(计算运费),从价费率 A/C for account of 费用由...负担 A/or and/or 和/或 A/P account paid 已付帐款 A/R ALL RISKS 一切险 a/s after sight 见票后... A/S alongside 靠码头,并靠他船 aa ALWAYS AFLOAT 保持漂浮,永远漂浮 AC account current 往来帐户,活期存款帐户,流通帐 ACC ALAMEDA CORRIDOR CHARGE 绿色通道费 acc. acceptance;accepted 已接受 acc.cop. according to the custom of the port 按照...港口惯例 ACCT ACCOUNT 帐目,帐户

ACPT ACCEPTANCE 接受 ad val.(a/v) ad valorem (according to value) 从价费率(按离岸价格) ADC ADVANCE CHARGES ADCOM/https://www.docsj.com/doc/26538261.html,M ADDRESS COMMISSION 订舱佣金,租船佣金 ADFT AFT DRAFT 艉吃水 ADP automated data processing 自动数据处理 ADR European Agreement concerning the international carriage of dangerous goods by road ADV. ADVISE OR ADVANCE 通知或提前 AETR European Agreement concerning the work of crews of vehicles engaged in international road transport AFC AMS Filing Charges 美国自动报关费 AFRA average freight rate assessment 运费费率平均运价 Agcy agency 代理公司,代理行 AGRD AGREED 同意 AGRT AGREEMENT 协议 Agt. agent 代理人 AGW ALL GOING WELL (取决于)一切顺利 AM ANTE MERIDIEM 上午 AMT AMOUNT 金额,数额 AMT Air Mail Transfer 航空邮寄 approx. approximately 大约 arr. arrival 到达,抵达 arrd. arrived 到达,抵达 ASAP AS SOON AS POSSIBLE 尽快,尽速 ASF AS FOLLOWS 如下 ass. associate 准会员,公司

相关文档
相关文档 最新文档