文档视界 最新最全的文档下载
当前位置:文档视界 › 初中语文文摘(历史)奥巴马:演绎美国梦的白宫新主人

初中语文文摘(历史)奥巴马:演绎美国梦的白宫新主人

初中语文文摘(历史)奥巴马:演绎美国梦的白宫新主人
初中语文文摘(历史)奥巴马:演绎美国梦的白宫新主人

初中语文文摘(历史):

奥巴马:演绎美国梦的白宫新主人

200多年来,美国所有的总统清一色都是白皮肤的男性,美国两大政党甚至从未提名过拥有非洲裔背景的黑人参加总统竞选。

而在好莱坞大片里,未来的美国总统却经常是一位黑人,这些意象表达了美国人潜意识中对黑人总统的一种认可和期待。如今,电影中的事情真的发生了。3年的国会参议员,7年的伊利诺伊州参议员生涯,民主党内国会众议员初选的一次败北,民主党全国大会上的一次精彩演说,两本政治类畅销书,这就是47岁的巴拉克·奥巴马所有的政治履历。然而就是他,在2008年11月从容当选新一届美国总统。

在全球范围内,奥巴马也赢得了广泛的舆论支持。在世界经济饱受华尔街金融风暴侵袭的时刻,奥巴马的当选不仅被看做一场美国总统历史上“颜色”的革命,更被人们赋予了拯救经济、改变未来的重大期望。此刻让我们回望奥巴马的白宫之路,或许能够更好地了解他出身寒微却努力拼搏的人生,他改变命运的坚强与智慧,他不懈奋斗的勇气……

身世复杂的“街头混混”

黑人在美国遭受歧视不是一天两天。奥巴马和他的家人在得克萨斯州经历了刻骨铭心的种族歧视。那时他外祖父斯坦利是个家具推销员,同行告诉他,黑人顾客和西班牙裔顾客只能在正常营业结束之后才能光顾本店,而且就算他们买了家具,也要自行解决运输问题。对这类

人本店概不负责送货。他外祖母马德琳在银行工作,同事也曾告诫她,对于黑人看门人,不要用先生这类尊称。

奥巴马的父亲老巴拉克是夏威夷大学的第一个非洲籍学生,主修经济学。大学期间他协助组织了国际学生联合会,并担任了第一任主席。就在大学的俄语课上,他与白人女性安·邓汉姆不期而遇,她就是奥巴马的母亲。尽管夏威夷处处体现着美国的“熔炉”特点,但在那个年代,白人妇女和黑人约会还是凤毛麟角,若能喜结连理,那就更是天方夜谭了。因此,当丈夫将她和两岁的儿子抛在身后,一意孤行地去哈佛研究生院求学时,她快乐的天性遭受到沉重的打击,他们的婚姻也走到了尽头。顶着哈佛大学经济学博士的头衔,毕业后的老巴拉克回到肯尼亚,担任政府经济学家。

在那之后,老巴拉克·奥巴马只回过夏威夷一次。那时,奥巴马已经10岁。在和妻儿一起度过短短的一个月之后,老巴拉克又回到了肯尼亚。这短短的几周给10岁的奥巴马留下了难以磨灭的印象,从此,他开始对一些问题敏感起来,比如他的身世,家族的历史,还有自己将来要做怎样的人等等。

在夏威夷最好的私立中学普纳克,只有3个黑人小孩,奥巴马是其中之一。因为肤色与学校里的大多数同学不一样,他开始产生严重的身份认同危机。为了寻找自信,奥巴马经常吹嘘说自己的父亲是非洲的王子。由于对复杂家庭的不理解,他在恣意放纵中度过了自己的少年时代。他经常逃学,游荡在夏威夷的海滩和街头,尝试用大麻和酒精麻醉自己的失落。他曾回忆说:“当时,我与任何一个绝望的黑人青

年一样,不知道生命的意义何在。烟酒、大麻……我希望这些东西能够驱散困扰我的那些问题,把那些过于锋利的记忆磨到模糊。我发现我了解两个世界,却不属于其中任何一个。这样下去,我几乎会沦为吸毒者、大烟鬼,这也是黑小子通常的最终下场。当然,让我感到兴奋的并不是这些,我并不想以此证明自己是个堕落成性的黑小子。至少在当时,绝不是这样。”

好在他的“街头混混”生活并没有持续多久。经过一番痛苦的挣扎之后,奥巴马认同自己是一名黑人的身份,决心痛改前非。中学毕业后他进入哥伦比亚大学学习国际关系。此时的奥巴马已经“浪子回头”,开始像个“修道士”般地专心于学业。

多元文化背景成就“人气之王”

大学三年级时,奥巴马将自己的专业定位于政治学与国际关系。大学4年,他并没有住学校的宿舍,而是在校外同其他人一起租房住。那是在纽约东区94号街一座没有电梯的公寓,曾经有一段时间,室友是一名巴基斯坦人,邻居是波多黎各人。“就在这样一个狭小的空间里,各种种族和社会阶层间的冲突此起彼伏,就连浴室里的涂鸦,也是有关种族斗争和反犹太人的。”在这样的多元文化环境中,奥巴马度过了“一段高强度的求学过程”。

在纽约刚过完他21岁生日后的某一天,早餐时分,奥巴马接到一个电话,是他在内罗毕的姑妈打来的,在电话里他得知父亲遇车祸身亡。奥巴马随即打电话告诉母亲,母亲顿时泪如雨下。

奥巴马在《我父亲的梦想》中写道,自己当时对父亲的过世并不觉得多么难过。直到一年后的一天夜里,他与父亲在梦中相见,父亲告诉自己他一直都很爱他,这时才真正感受到痛失父爱的悲伤:醒来之后我还在哭,这是我第一次为他掉泪,也是为我自己,我是父亲的守护者,更是他的儿子。我打开灯,拿出他以前写给我的信。然后我意识到,也许这是我第一次意识到,虽然他很少出现在我的生活中,但他的坚忍不拔却时刻影响着我,给我支撑,教我成长。

但事实上除了这些优点,奥巴马的父亲对生活并不是很负责任,还酗酒。

在一次演讲中,奥巴马特意强调了他的非洲血统,“如果我代表美国的外交政策和美国人的权力,我能做出谨慎的决定,我将以智慧、清醒的方式处理紧急事件、危机以及美国在世界中遇到的机会。如果美国人民知道白宫里的总统有一个还住在湖边茅屋里的祖母,他那有一半印尼血统的妹妹嫁给了加入加拿大国籍的中国人,那么他们一定会认为,这个总统对美国的世界角色和人民生活会有更深切的理解,这种想法绝对是正确的”。作为白人家庭长大的黑人孩子,融合了非裔、亚裔和白人家庭的多元文化背景,奥巴马复杂的身世是一个传奇,这使他成为一位学会适应不同世界的实用主义者,他的传奇经历使他善于弥合分歧,团结支持者。竞选战略家指出,奥巴马形象清新,是民主党近年来少见的“人气之王”,他很容易就能跨越鸿沟,人们喜欢亲近他,和他在一起。

1983年,奥巴马从哥伦比亚大学毕业。刚毕业时,他试图成为一名社区团体的领头人,希望自己为了社区活动忙碌,可是并没有成功。为了实现自己的目标,两年后他做出一个惊人的选择,到陌生的芝加哥,受聘于一家民权组织,以1.3万美元的年薪做起了社区组织工作,负责与芝加哥教会合作搞慈善活动。在芝加哥这块美国黑人的聚集地,奥巴马找到了自己的信仰。他同有教会背景的社区发展计划组织一起,致力于改善低收入人群的生活条件,修缮社区的道路、照明设施、房屋,协调劳资关系,而且一做就是3年。1.3万美元年薪的工资水平在当时的美国属于“穷人行列”,然而奥巴马认为这是他“曾受到的最好训练”,他后来还把这段时间定性为一种“寻根式”的精神觉醒。

一场演讲造就“政坛黑马”

正是这段社区服务的经历使奥巴马决心从政,而且定位相当清楚,就是要竞选地位尽可能高的公职,而要胜任这样的公职必须要有为公众服务的知识和能力,于是,他决定报考哈佛法学院,攻读法学博士学位。第一学年年末,奥巴马凭借其出色的成绩和一次论文比赛脱颖而出,被选为《哈佛法律评论》的编辑,继而被选为该学术期刊的主席、全职主编。这个位置通常被视为法律专业学生毕业后进入美国最高法院当法官秘书、进而步步高升的敲门砖。但1991年奥巴马以优等生身份毕业后,却选择了芝加哥一家专门受理民权诉讼的小型律师事务所工作,开始了多年的“穷人代理人”生涯,同时在芝加哥大学法学院兼职讲授宪法学。

1996年,奥巴马凭借其社区工作经验和这些工作给他带来的社会影响,从芝加哥南部的海德公园区入选伊利诺伊州议会,这是他首次从政。然而奥巴马真正成为政治明星,却是在2004年7月民主党全国代表大会上。当时,他还只是一位默默无闻的州议员,却被推选出来做全党的“基调演讲”,阐述民主党在总统选举中的纲领和政策。此演讲通常由民主党内极有政治前途的新星发表。1988年做“基调演讲”的人就是时任阿肯色州州长的克林顿。奥巴马不负众望。他亲自撰写演讲稿,并发表了慷慨激昂的演说,他由此一讲成名。许多媒体更是把奥巴马的演讲和美国黑人民权运动家马丁·路德·金的《我有一个梦》的著名演讲做比较,很多人因此认识并记住了这张年轻的黑色面孔。

两个月后,奥巴马又以70%的高票当选为联邦参议员。奥巴马的俊朗形象和一流口才,加上美国人对以小布什为领军人物的新保守主义、新帝国主义的内外交困局面的失望,导致奥巴马所提倡的“变革”深得人心。关于奥巴马的各种论调勾起了许多人对往事的回忆,其中的感觉混合了对约翰·肯尼迪和马丁·路德·金的怀念。

2008年1月,奥巴马宣布成立总统竞选试探委员会。2月10日,他正式宣布参加2008年美国总统大选角逐。不少人都认为,奥巴马已成了民主党内最“黑”的黑马。奥巴马的爱国热情,他对梦想的执著,以及不凡的个人经历,被认为是“美国梦”的最好注解。

复杂坎坷的成长经历,让奥巴马特别关注美国社会底层的生存状态。从政以来,他喊出了很多社会下层民众的呼声。奥巴马一家是所

有美国参议员中最穷的。2004年,为了获得竞选国会参议员的经费,奥巴马一家甚至把公寓拿出去抵押了。他还自称是唯一一名要自己报税的参议员。当了多年“穷人的代理人”,奥巴马积攒起雄厚的民意资本。奥巴马成功地树立起清廉、为百姓着想的形象。从社会底层依靠一己之力奋斗的个人成长史,加上他雄辩的口才,灿烂的笑容,俘获了众多美国人的心。奥巴马在年轻人、少数族裔、底层平民和自由派中都有不少支持者。

奥巴马的成功既源于美国社会的历史格局,也源于他真正深入联系民众、社区工作的经历,让奥巴马深刻理解了美国的底层社会和民众,培养了一种亲民思维。事实上,蓝领阶层和社会底层选民是决定这次美国大选最重要的社会力量。美国人民尤其是底层人民有理由相信,一个能够放弃高薪为社区服务多年的法学博士,极有可能成为可靠的领导者。也正因如此,奥巴马让美国人看到了未来的希望,像奥巴马一样,他们也都相信梦想可以超越种族和肤色。而梦想,也许就起飞自当下的选择中。

2008奥巴马就职演讲

Hello, Chicago. If there is anyone out there who still doubts that America is aplace where all things ar e possible, who still wonders if the dreamof our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is youranswer. 美国是一个一切皆有可能的地方,如果还有人对这一点心存怀疑,如果还有人怀疑美国奠基者的梦想在我们时代是否还有活力,还有人怀疑我们民主制度的力量,那么,你们今晚正是对那些疑问作出了回答。 It’s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers thi s nation hasnever seen, by people who waited three hours and four hours, many for th e first time in their lives,because they believed that this time must be different, that th eir voices could be that difference. 在学校和教堂周围所出现的前所未有的长队是答案,这个国家从未见过这么多的人前来投票,人们排三个、四个小时的队来进行有生以来的第一次投票,因为他们相信这一次将会不同,他们发出的声音可能就是那个差别。 It’s the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, bl ack, white,Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent amessage to the world that we have never been just a collection of individuals or a collection of redstates and blue states. 这是一个年轻人和年老人、富人和穷人、民主党人和共和党人、黑人、白人、西班牙裔人、亚裔、印第安人、同性恋和异性恋、残障人士和健全人士所作出的回答。美国人向世界发出一个信息:我们从不只是一些个人的累加或者“红色州”和“蓝色州”的累加。 We are, and always will be, the United States of America. 我们是,并且永远是美利坚合众国。 It’s the answer that led those who’ve been told for so long by so many to be cynical a nd fearful anddoubtful about what we can achieve to put their hands on the arc of hist ory and bend it once moretoward the hope of a better day. 这是一个引导人们的答案,太多的人在很长的时间内给他们说这个答案,以至于他们对此持愤世疾俗的态度,对我们是否可以再一次把握历史的希望感到担心和怀疑。 It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this date in this e lection at thisdefining moment change has come to America. 已经过去了很长时间,但是今晚,由于我们今天在这场选举所采取的行动,在这个决定性的时候,变革来到了美国。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Sen. M cCain. 今晚早些时候,我接到来自参议员麦凯恩的一个极具风度的电话。

最新 奥巴马妻子米歇尔个人简历-精品

奥巴马妻子米歇尔个人简历 马克?奥巴马?恩德桑乔,男,美国现任总统奥巴马的同父异母亲弟弟,是一名作家、画家和作曲家。他为人很低调,而且也不爱显摆,已在深圳生活7年。长相、身材和奥巴马有点像,奥巴马同父异母的弟弟马克2002年到深圳工作,并娶了河南女孩。 马克说一口流利的汉语,他主要从事战略营销工作,在通信及国际方面拥有15年工作经验。多才多艺的他读过中文原版《红楼梦》,会中国传统书法,出版过3张钢琴CD。他定期为深圳的孤儿们教授钢琴课,为四川大地震赈灾举行慈善音乐会。 马克透露说,自己正计划写另一部作品,那是一本真正的传记,其中将会更深入地谈到他与哥哥的关系。 奥巴马的父亲有过4次婚姻,共养育了8个孩子。奥巴马与马克同父异母。马克原名马克?恩德桑乔随母姓,其母名为鲁斯?恩德桑乔,是奥巴马已故父亲的第三任妻子,在马克很小的时候他们就离了婚。 马克在老家肯尼亚度过大部分童年时光,后来搬到美国念大学,毕业后曾在电信和市场公司工作过。2001年9?11恐怖袭击重创美国经济,马克丢掉了工作,决定前往中国。来到深圳后,他教、学习中国,还在一家孤儿院当过志愿者教钢琴。他现在的职业是市场咨询顾问。 2009年11月18日美国总统奥巴马访问北京时,与弟弟在北京会面。马克对来北京同奥巴马见面,回味无穷。尽管见面时间马克不肯透露,但是他一直强调同这位同父异母的总统哥哥一家亲,为了这次见面,准备许久。虽然马克同奥巴马的见面过去快两天了,但是他仍然不能从兴奋中回过神来。 奥巴马的妻子----米歇尔个人简介 奥巴马的妻子米歇尔曾被评为最性感女性 ●1981年就读普林斯顿大学 ●1985年进入哈佛院 ●在《花花公子》杂志“最性感政治女性”评选中位居榜首 在1989年认识贝拉克?奥巴马之前,米歇尔?罗宾逊就是一位成功的黑人女性。 米歇尔?罗宾逊是土生土长的芝加哥人。她的父亲弗雷泽?罗宾逊是一位水管工,靠一人的工资养活四口之家。她的母亲玛丽安对待子女很重视,每晚只

英语演讲原文:奥巴马演讲 白宫国会野餐上的讲话

奥巴马演讲白宫国会野餐上的讲话 Hello, everybody! (Applause.) Well, how’s the food? (Cheers and applause.) We could not have a more beautiful day for this annual picnic, and we are just thrilled (兴奋的,激动的) that all of you had a chance to get over (获得,得到). I know that folks were running a little bit late, many of you because of votes. But, you know, the fact of the matter is, is that we have had as tough a year and a half as America has seen in a couple of generations, and that's meant that Congress has had to do more on a whole range of issues. Right now obviously we’re looking at what’s happening in the Gulf 1 with deep concern, and that's going to put more additional pressure on Congress to work with states and the administration to help deal with this tragedy and this crisis. It is important, though, given the incredible sacrifices that so many of you have made and frankly 2 , from my perspective (远景,观点) , just as important are the sacrifices that your family makes -- you being away, you missing family events -- that every once in a while(偶尔,时常) we have an opportunity to get together and for me to say thank you to you for your incredible devotion to the country, regardless of

从奥巴马当选看新媒体对美国总统大选的渗透

从奥巴马当选看新媒体对美国总统大选的渗透 发布时间:2008-12-23 14:06:47来源/作者:中国广告网【如何订阅手机报】 一、美国大选中新媒介的初体验 美国总统大选在某种意义上就是一场声势浩大的媒体秀。200多年前的美国大选,林肯只能坐着马车巡回演讲;七八十年前,弗拉克林·罗斯福看中了广播,那个彼时的传媒新宠,以大众传播的方式将其政治主张传散开去;而肯尼迪竞选时期,候选人在电视上面对万千观众发表演说成为了常态。进入到新媒体时代,美国总统候选人纷纷跃然跳上了信息高速公路,奥巴马、希拉里、麦凯恩等先后在网络上安营扎寨,争取利用新媒体为自己创造有利的公共舆论环境,总统候选人的角逐场从白宫新闻发布会、各州巡讲会、电视辩论现场延伸到了web2.0、iphone、SMS(手机短信)、电子游戏等新媒体上。美国总统大选中的现实权力与虚拟空间实现了前所未有的密切接触。 新媒体的互动性是它在这次选举中大行其道的主要原因,和传统大选宣传模式(比如新闻发布会)那样大面积的播送(“推”)信息不同,以互联网为代表的新媒体更看中让选民自己去选择(“拉”)信息,选民的主动性得到更多重视,新媒体的广泛影响力得以有效扩散。如果说在2004年的美国总统选举中,网络仅仅还只是一个“锦上添花”的小配角(当时已有候选人利用网络聚集选民的自发捐款),那么四年后的今天,美国著名网站“在线政治”(PoliticsOnline)主编菲尔?诺贝尔声称,“网络已经成为了如今总统竞选的基

础”。而Google公司CEO埃里克在2006年底也有过类似的预言:“能够发挥互联网全部潜力的候选人,将会在下一次总统大选中脱颖而出。”奥巴马这位美国民主党总统候选人已经改变了历史,这不仅仅是他的黑人身份,还包括了他对新媒体在政治宣传策略上给予的前所未有的重视。奥巴马阵营深谙互联网上崛起的“长尾理论”的妙处,充分发挥了数以百万计的普通网民聚合起来的潜力。 “长尾理论”这一说法由《连线》杂志主编科里斯·安德森(Chris Anderson)于2004年提出。在新的技术环境下,真正有价值的不是那些过去广被追捧的具有权重地位的人群,而是那些极易被人忽视的“小人物”,虽然他们中的每一个个体单独看起来也许是平淡无奇的,但是数量庞大的小人物聚合起来形成的那条“长尾”中,却蕴含着令人意想不到的能量。 美国联邦选举委员会公布的资料显示,奥巴马在2008年1月份收到的3600万美元捐款中,有2800万美元是通过互联网募集到的,其中90%的捐款单笔金额都在100美元以下。传统上,为了争取政治献金的大主顾,候选人班底会更多仰赖竞选集会以及举行募款餐会。而奥巴马得到的这些小额捐款,多半是自发的网上转账,这些数目并不巨大的小捐献,恰恰累积成了奥巴马阵营在新媒体时代的巨大财力支持。美国国会2002年通过一项法案,规定禁止个人捐款者向政党捐出10万美元以上的资金,个人捐款者向总统候选人捐出的每笔助选资金不得超过2300美元。从某种意义上,这一规定限制了大财阀对于美国总统选举的影响力,而为散播在网络空间的草根群落提供了发挥政治潜力的土壤。 二、挖掘新媒体政治渗透的潜力 在Google上输入Barack Obama(巴拉克·奥巴马)作为关键词,可以查询到7120万个相关网页,明显高于Hillary Clinton(希拉里?克林顿)和John McCain(约翰?麦凯恩),由此可见,奥巴马在网上的人气相较于竞争者更胜一筹。在互联网上,奥巴马可算是“狡兔多窟”,Youtube视频网、MySpace网站以及Flickr网站上面都有奥巴马及其支持者开辟的领地。 奥巴马在利用网络造势宣传上到底有哪些过人招数? 首先,奥巴马聚拢了一批网络精英助其打造所谓“平民总统”形象。奥巴马的支持者中有相当数量的网络媒介精英,例如奥巴马官方网站(https://www.docsj.com/doc/6c10188807.html,)建设者之一的史蒂夫?卫斯利,他除了是加利福尼亚州前审计长,还有另一个身份:eBay创始人。奥巴马官方网站虽然是由包括卫斯利在内的网络精英打造,但是其定位却是普罗大众化的,奥巴马官网被设计成了一个支持者的活动中心——只要在网站上注册,

奥巴马的最经典演讲

奥巴马开学演讲稿——我们为什么要上学 阿文弗吉尼亚州,阿林顿市,2009年9月8日嗨,大家好!你们今天过得怎么样?我现在和弗吉尼亚州阿林顿郡韦克菲尔德高中的学生们在一起,全国各地也有从幼儿园到高三的众多学生们通过电视关注这里,我很高兴你们能共同分享这一时刻。 我知道,对你们中的许多人来说,今天是开学的第一天,你们中的有一些刚刚进入幼儿园或升上初高中,对你们来说,这是在新学校的第一天,因此,假如你们感到有些紧张,那也是很正常的。我想也会有许多毕业班的学生们正自信满满地准备最后一年的冲刺。不过,我想无论你有多大、在读哪个年级,许多人都打心底里希望现在还在放暑假,以及今天不用那么早起床。 我可以理解这份心情。小时候,我们家在印度尼西亚住过几年,而我妈妈没钱送我去其他美国孩子们上学的地方去读书,因此她决定自己给我上课——时间是每周一到周五的凌晨4点半。 显然,我不怎么喜欢那么早就爬起来,很多时候,我就这么在厨房的桌子前睡着了。每当我埋怨的时候,我妈总会用同一副表情看着我说:“小鬼,你以为教你我就很轻松?” 所以,我可以理解你们中的许多人对于开学还需要时间来调整和适应,但今天我站在这里,是为了和你们谈一些重要的事情。我要和你们谈一谈你们每个人的教育,以及在新的学年里,你们应当做些什么。 我做过许多关于教育的讲话,也常常用到“责任”这个词。 我谈到过教师们有责任激励和启迪你们,督促你们学习。 我谈到过家长们有责任看管你们认真学习、完成作业,不要成天只会看电视或打游戏机。 我也很多次谈到过政府有责任设定高标准严要求、协助老师和校长们的工作,改变在有些学校里学生得不到应有的学习机会的现状。 但哪怕这一切都达到最好,哪怕我们有最尽职的教师、最好的家长、和最优秀的学校,假如你们不去履行自己的责任的话,那么这一切努力都会白费。——除非你每天准时去上学、除非你认真地听老师讲课、除非你把父母、长辈和其他大人们说的话放在心上、除非你肯付出成功所必需的努力,否则这一切都会失去意义。 而这就是我今天讲话的主题:对于自己的教育,你们中每一个人的责任。首先,我想谈谈你们对于自己有什么责任。 你们中的每一个人都会有自己擅长的东西,每一个人都是有用之材,而发现自己的才能是什么,就是你们要对自己担起的责任。教育给你们提供了发现自己才能的机会。 或许你能写出优美的文字——甚至有一天能让那些文字出现在书籍和报刊上——但假如不在英语课上经常练习写作,你不会发现自己有这样的天赋;或许你能成为一个发明家、创造家——甚至设计出像今天的iPhone一样流行的产品,或研制出新的药物与疫苗——但假如不在自然科学课程上做上几次实验,你不会知道自己有这样的天赋;或许你能成为一名议员或最高法院法官,但假如你不去加入什么学生会或参加几次辩论赛,你也不会发现自己的才能。 而且,我可以向你保证,不管你将来想要做什么,你都需要相应的教育。——你想当名医生、当名教师或当名警官?你想成为护士、成为建筑设计师、律师

奥巴马在2016白宫记者协会晚宴的演讲英文全文

奥巴马在2016白宫记者协会晚宴的演讲英文全文|附段子解析 "奥巴马最后以致敬篮球运动员科比的方式扔掉麦克风,并说'Obama,out', 大步流星的走下舞台,令人唏嘘。"台回复‖晚宴―获得) 美国时间上周六晚间,美国总统奥巴马在他最后一次的白宫记者协会的晚宴上,又一次段子手上身,不但狂黑各大媒体,对Hillary、Trump,Ted Cruz等正激烈竞争总统宝座的候选人们也毫不留情。这篇演讲非常精彩。 CARAOL: Mr.President. The podium is yours. THE PRESIDENT: You can’t say it, but you know it’s tr-ue. 开场音乐是Anna Kendrick的“When I’m Gone”,这句话是在玩这个梗,因为奥巴马即将卸任(be gone)。 Good evening, everybody. It is an honor to be here at my last —and perhaps the last —White House Correspondents’ Dinner. You all look great. The end of the Republic has never looked better. I do apologize — I know I was a little late tonight. I was running on C.P.T. —which stands for ―jokes that white people should not make.‖ It’s a tip for you, Jeff. 1, C.P.T是指Colored People's Time,吐槽黑人被说迟到。

美国总统奥巴马胜选演讲稿(中英文)

美国总统奥巴马胜选演讲稿(中英文) 超过10万人4日深夜把美国芝加哥格兰特公园变成狂欢的海洋。当选总统贝拉克奥巴马在这里向支持者宣布:“变革已降临美国。”他在这篇获胜演说中承诺推进“变革”,但呼吁支持者付出耐心,甚至提及连任。 If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. 如果,还有人怀疑美国是一切皆有可能的国度,还有人怀疑国父们的梦想在我们的时代是否还存在,还有人怀疑我们的民主所拥有的力量,那么今晚,你听到了回答。 It’s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen, by people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different, that their voices could be that difference. 是那些今天在学校和教堂排着长队、数不胜数的选民做出了回答;是那些为了投票等待了三四个小时的人们做出了回答。他们中的很多人,是有生以来第一次投票,因为他们相信,这次真的不同――他们的声音会让这次不同。

林志颖的简历(震撼奥巴马)

林志颖的个人简历。 10岁------遥控车比赛全台湾亚军,对记者说自己的梦想是做一名赛车手。 15岁------依靠打工买下平生第一辆车(一辆50CC摩托车),并自己动手改装,使之能发出8种声音。 15岁------尚未出道的林志颖因完美的外形和健康阳光的气质被广告商拉去拍了三个大广告——白兰洗面乳、宏基电脑、金车麦根沙士。 16岁------因演出学校舞台剧,最后5分钟出场,被飞碟公司星探发现,正式签约飞碟唱片公司。 17岁------发第一张唱片,正式出道,一年不到,红遍东南亚以及整个华语世界,绰号“亚洲小旋风”,被媒体称为娱乐圈“最神的神话”。 18岁------成为第一个完全以国语歌曲演唱入主红磡体育馆歌手及红磡开唱最年轻歌手(该记录至今仍然由林志颖保持)。第一

次来访香港的林志颖,使得香港启德机场经历了十年来一次难得的轰动经验,一种外来的震撼,从没这样的颠倒过,被香港媒体称为“过江龙”。 18岁------举办世界巡回演唱会的最年轻歌手记录保持者。 18岁------拥有第一辆宝马跑车。 18岁------成立自己的摄影工作室(分店一度开到六七家,月盈额200万)。 ! 20岁------7张唱片销量全球突破1000万张。 20岁------抛下巨星光环,毅然入伍当兵。 22岁------以跳箱、射击、投弹、匍匐等等几乎所有项目接近满分,在役期间荣获四次荣誉假,并获得“总统奖”嘉许的成绩退伍。 22岁------接受泰国国王莆眉篷的邀请担任莆眉篷70岁大寿

生日会演唱压轴嘉宾,并接受泰国王后和公主的接见,公主一见钟情,差点成为泰国驸马。 22岁------开始投资股票。 23岁------拥有第一辆法拉利,用自己的红色法拉利战车,第一次赛车比赛拿到季军奖杯。 23岁------巨星身价签约香港百代EMI唱片公司。(报纸写的是两年三千万港币) 24岁------赛车出车祸,右脚掌断了三根骨头,打了四根钢钉固定。 24岁------参加世界国际A级越野赛,成台湾第一个参加国际顶级赛事的车手。 24岁------以一百分的成绩取得专业救护资格证,成为台湾第一批EMT(Emergency Medical Technician,即紧急救护技术员)之一。

奥巴马在白宫隆重欢迎中国主席的致辞

听力地址:https://www.docsj.com/doc/6c10188807.html,/thread-160009-1-1.html Remarks by President Obama and President Hu of the People's Republic of China at Official Arrival Ceremony South Lawn January 19, 2011 9:20 A.M. EST PRESIDENT OBAMA: Good morning, everyone. President Hu, members of the Chinese delegation, on behalf of Michelle and myself, welcome to the White House. And on behalf of the American people, welcome to the United States. Three decades ago, on a January day like this, another American President stood here and welcomed another Chinese leader for the historic normalization of relations between the United States and the People’s Republic of China. On that day, Deng Xiaoping spoke of the great possibilities of cooperation between our two nations. Looking back on that winter day in 1979, it is now clear. The previous 30 years had been a time of estrangement for our two countries. The 30 years since have been a time of growing exchanges and understanding. And with this visit we can lay the foundation for the next 30 years. At a time when some doubt the benefits of cooperation between the United States and China, this visit is also a chance to demonstrate a simple truth. We have an enormous stake in each other’s success. In an interconnected world, in a global economy, nations -- including our own -- will be more prosperous and more secure when we work together. The United States welcomes China’s rise as a strong, prosperous and successful member of the community of nations. Indeed, China’s success has brought wi th it economic benefits for our people as well as yours, and our cooperation on a range of issues has helped advance stability in the Asia Pacific and in the world. We also know this: History shows that societies are more harmonious, nations are more successful, and the world is more just, when the rights and responsibilities of all nations and all people are upheld, including the universal rights of every human being. Mr. President, we can learn from our people. Chinese and American students and educators, business people, tourists, researchers and scientists, including Chinese Americans who are here today —- they work together and make progress together every single day. They know that even as our nations compete in some areas, we can cooperate in so many others, in a spirit of mutual

奥巴马当选美国新总统后发表的演讲全文

(奥巴马当选美国新总统后发表的演讲全文)如果还有人对美国是否凡事都有可能存疑,还有人怀疑美国奠基者的梦想在我们所处的时代是否依然鲜活,还有人质疑我们的民主制度的力量,那么今晚,这些问题都有了答案。 这是设在学校和教堂的投票站前排起的前所未见的长队给出的答案;是等了三四个小时的选民所给出的答案,其中许多人都是有生以来第一次投票,因为他们认定这一次肯定会不一样,认为自己的声音会是这次大选有别于以往之所在。 这是所有美国人民共同给出的答案——无论老少贫富,无论是民主党还是共和党,无论是黑人、白人、拉美裔、亚裔、原住民,是同性恋者还是异性恋者、残疾人还是健全人——我们从来不是“红州”和“蓝州”的对立阵营,我们是美利坚合众国这个整体,永远都是。 长久以来,很多人一再受到告诫,要对我们所能取得的成绩极尽讽刺、担忧和怀疑之能事,但这个答案让这些人伸出手来把握历史,再次让它朝向美好明天的希望延伸。 已经过去了这么长时间,但今晚,由于我们在今天、在这场大选中、在这个具有决定性的时刻所做的,

美国已经迎来了变革。 我刚刚接到了麦凯恩参议员极具风度的致电。他在这场大选中经过了长时间的努力奋斗,而他为自己所深爱的这个国家奋斗的时间更长、过程更艰辛。他为美国做出了我们大多数人难以想像的牺牲,我们的生活也因这位勇敢无私的领袖所做出的贡献而变得更美好。我向他和佩林州长所取得的成绩表示祝贺,我也期待着与他们一起在未来的岁月中为复兴这个国家的希望而共同努力。 我要感谢我在这次旅程中的伙伴——已当选美国副总统的拜登。他全心参与竞选活动,为普通民众代言,他们是他在斯克兰顿从小到大的伙伴,也是在他回特拉华的火车上遇到的男男女女。 如果没有一个人的坚决支持,我今晚就不会站在这里,她是我过去16年来最好的朋友、是我们一家人的中坚和我一生的挚爱,更是我们国家的下一位第一夫人:米歇尔·奥巴马(Michelle Obama)。萨莎(Sasha)和玛丽亚(Malia),我太爱你们两个了,你们已经得到了一条新的小狗,它将与我们一起入驻白宫。虽然我的外祖母已经不在了,但我知道她与我的亲人肯定都在看着我,因为他们,我才能拥有今天的成就。今晚,我想念他们,我知道自己欠他们的无可

奥巴马总统在南非前总统曼德拉追悼会上的悼辞

Barack Obama:Remarks at Memorial Service for Former South African President Nelson Mandela 巴拉克?奥巴马在在南非前总统曼德拉追悼会上的悼辞Delivered December 10, 2013, First National Bank Stadium, Johannesburg, South Africa 2013年12月10日发表于南非约翰内斯堡国家第一银行运动场 张少军译、校 Thank you. (Applause.) Thank you so much. Thank you. To Gra?a Machel and the Mandela family; to President Zuma and members of the government; to heads of states and government, past and present; distinguished guests -- it is a singular honor to be with you today, to celebrate a life like no other. To the people of South Africa -- (applause) -- people of every race and walk of life -- the world thanks you for sharing Nelson Mandela with us. His struggle was your struggle. His triumph was your triumph. Your dignity and your hope found expression in his life. And your freedom, your democracy is his cherished legacy. 谢谢你们!非常感谢你们!谢谢各位!格拉萨?马歇尔(莫桑比克前总统马歇尔遗孀、曼德拉的最后一任妻子)、曼德拉家族成员、祖马总统和政府成员、各国或各政府的前任或现任首脑、尊敬的各位嘉宾:今天能和你们一起来纪念一位非凡的人是一种难得的荣誉。南非人民——各种族各行业的南非人:世界感谢你们和我们一起分享曼德拉。他的奋斗就是你们的奋斗。他的凯旋就是你们的凯旋。你们的尊严与希望在他的生命中找到了最好的表达,你们的自由与民主政体是他最宝贵的遗产。 It is hard to eulogize any man -- to capture in words not just the facts and the dates that make a life, but the essential truth of a person -- their private joys and sorrows; the quiet moments and unique qualities t hat illuminate someone’s soul. How much harder to do so for a giant of history, who moved a nation toward justice, and in the process moved billions around the world. 颂扬一个人其实很难——光凭言语,不仅要捕捉那些造就一个生命的事实与岁月,更要描绘一个人的本质精神,描绘那能够揭示某人灵魂的他那私密的欢乐与悲哀,他那安静的时刻与独特的品质;而要颂扬一位历史巨人,一位鼓舞一个国家走向正义并在这过程中鼓舞了全球几十亿人民的巨人,更是难上加难。

奥巴马自我介绍

奥巴马自我介绍 篇一:奥巴马简介 贝拉克·奥巴马百科名片 奥巴马总统贝拉克·侯赛因·奥巴马二世,美国第44任总统,出生于美国夏威夷州火奴鲁鲁,祖籍肯尼亚(TheRepublicofKenya)。奥巴马是首位拥有黑人血统,并且童年在亚洲成长的美国总统,与不同地方与不同文化背景的人共同生活过。20XX年5月27日美国白宫发布了“国家安全战略报告”。奥巴马在该报告中将军事作为外交努力无效的最后手段。新国家安全战略认为世界充满了多种威胁,放弃了布什政府“反恐战争”的说法。 中文名:贝拉克·侯赛因·奥巴马 外文名:BarackHusseinobamaii 别名:奥巴马 国籍:美国 出生地:美国夏威夷 出生日期:1961年8月4日 职业:总统 毕业院校:哥伦比亚大学,哈佛大学 信仰:新教 主要成就:1996年当选伊利诺伊州参议员

20XX年当选美国第四十四任总统 20XX年获得诺贝尔和平奖 [编辑本段]人物简介 贝拉克·奥巴马(BarackHusseinobamaii),1961年8月4日生于美国夏威夷州火奴鲁鲁(檀香山),父亲是一位祖籍肯尼亚的黑人穆斯林,母亲是堪萨斯州的美国人。1983年毕业于哥伦比亚大学,1985年到芝加哥工作。1991年毕业于哈佛大学的法学院,是第一个担任哈佛法学评论主编的非洲裔美国人。1992年和米歇尔·拉沃恩·奥巴马结婚。1996年,奥巴马从芝加哥当选为伊利诺伊州国会参议员并在之后的3年中连任;2000年,在竞选美国众议院议员席位失败后,奥巴马将主要精力投入到伊利诺伊州的参议工作中。20XX年2月10日,奥巴马在伊利诺伊州斯普林菲尔德市正式宣布参加20XX年美国总统大选,并提出了重点在“完结伊拉克战争以及实施全民医疗保险制度”的竞选纲领。20XX年6月3日,奥巴马被定为民主党总统候选人;同年8月23日,在民主党全国代表大会上奥巴马被正式提名,从而成为了美国历史上首个非洲裔总统大选候选人。20XX年1月1日,奥巴马开通了自己的微博网,通过网络渠道对竞选进行宣传,后来被人们称为web2.0总统,可见奥巴马对网络的重视。20XX年11月5日,奥巴马击败共和党候选人约翰·麦凯恩,正式当选为美国第四十四任总统(届数:第56届,任数:第44任,位数:第43位,政党:民主党)。于20XX年1月20日,在美国首都华盛顿特区参加就职典礼,发表就职演说,并参加了游行。任期4年。根据美国法律,

初中语文文摘(历史)奥巴马:演绎美国梦的白宫新主人

初中语文文摘(历史): 奥巴马:演绎美国梦的白宫新主人 200多年来,美国所有的总统清一色都是白皮肤的男性,美国两大政党甚至从未提名过拥有非洲裔背景的黑人参加总统竞选。 而在好莱坞大片里,未来的美国总统却经常是一位黑人,这些意象表达了美国人潜意识中对黑人总统的一种认可和期待。如今,电影中的事情真的发生了。3年的国会参议员,7年的伊利诺伊州参议员生涯,民主党内国会众议员初选的一次败北,民主党全国大会上的一次精彩演说,两本政治类畅销书,这就是47岁的巴拉克·奥巴马所有的政治履历。然而就是他,在2008年11月从容当选新一届美国总统。 在全球范围内,奥巴马也赢得了广泛的舆论支持。在世界经济饱受华尔街金融风暴侵袭的时刻,奥巴马的当选不仅被看做一场美国总统历史上“颜色”的革命,更被人们赋予了拯救经济、改变未来的重大期望。此刻让我们回望奥巴马的白宫之路,或许能够更好地了解他出身寒微却努力拼搏的人生,他改变命运的坚强与智慧,他不懈奋斗的勇气…… 身世复杂的“街头混混” 黑人在美国遭受歧视不是一天两天。奥巴马和他的家人在得克萨斯州经历了刻骨铭心的种族歧视。那时他外祖父斯坦利是个家具推销员,同行告诉他,黑人顾客和西班牙裔顾客只能在正常营业结束之后才能光顾本店,而且就算他们买了家具,也要自行解决运输问题。对这类

人本店概不负责送货。他外祖母马德琳在银行工作,同事也曾告诫她,对于黑人看门人,不要用先生这类尊称。 奥巴马的父亲老巴拉克是夏威夷大学的第一个非洲籍学生,主修经济学。大学期间他协助组织了国际学生联合会,并担任了第一任主席。就在大学的俄语课上,他与白人女性安·邓汉姆不期而遇,她就是奥巴马的母亲。尽管夏威夷处处体现着美国的“熔炉”特点,但在那个年代,白人妇女和黑人约会还是凤毛麟角,若能喜结连理,那就更是天方夜谭了。因此,当丈夫将她和两岁的儿子抛在身后,一意孤行地去哈佛研究生院求学时,她快乐的天性遭受到沉重的打击,他们的婚姻也走到了尽头。顶着哈佛大学经济学博士的头衔,毕业后的老巴拉克回到肯尼亚,担任政府经济学家。 在那之后,老巴拉克·奥巴马只回过夏威夷一次。那时,奥巴马已经10岁。在和妻儿一起度过短短的一个月之后,老巴拉克又回到了肯尼亚。这短短的几周给10岁的奥巴马留下了难以磨灭的印象,从此,他开始对一些问题敏感起来,比如他的身世,家族的历史,还有自己将来要做怎样的人等等。 在夏威夷最好的私立中学普纳克,只有3个黑人小孩,奥巴马是其中之一。因为肤色与学校里的大多数同学不一样,他开始产生严重的身份认同危机。为了寻找自信,奥巴马经常吹嘘说自己的父亲是非洲的王子。由于对复杂家庭的不理解,他在恣意放纵中度过了自己的少年时代。他经常逃学,游荡在夏威夷的海滩和街头,尝试用大麻和酒精麻醉自己的失落。他曾回忆说:“当时,我与任何一个绝望的黑人青

(整理)奥巴马就职演讲全文.

美国东部时间1月20日中午12时左右,美国第44任总统贝拉克-奥巴马发表就职演说,全文如下:各位同胞: 今天我站在这里,为眼前的重责大任感到谦卑,对各位的信任心怀感激,对先贤的牺牲铭记在心。我要谢谢布什总统为这个国家的服务,也感谢他在政权转移期间的宽厚和配合。 四十四位美国人发表过总统就职誓言,这些誓词或是在繁荣富强及和平宁静之际发表,或是在乌云密布,时局动荡之时。在艰困的时候,美国能箕裘相继,不仅因为居高位者有能力或愿景,也因为人民持续对先人的抱负有信心,也忠於创建我国的法统。 因此,美国才能承继下来。因此,这一代美国人也必须承继下去。 现在大家都知道我们正置身危机核心,我国正在与四处蔓延的暴力和憎恨作战。我们的经济元气大伤——这既是某些人贪婪且不负责任的後果,也是大众未能做出艰难的选择,对国家进入新时代做准备不足所致。许多人失去房子,丢了工作,生意萧条。我们的医疗太昂贵,学校教育让人失望。每天都有更多证据显示,我们利用能源的方式壮大我们的对敌,威胁我们的星球。 这些都是得自资料和统计数据的危机指标。比较无法测量但同样深沉的,是举国信心尽失——持续担心美国将无可避免地衰退,也害怕下一代一定会眼界变低。 今天我要告诉各位,我们面临的挑战是真的,挑战非常严重,且不在少数。它们不是可以轻易,或在短时间内解决。但是,美国要了解,这些挑战会被解决。 在这一天,我们聚在一起,因为我们选择希望而非恐惧,有意义的团结而非纷争和不合。

在这一天,我们来此宣示,那些无用的抱怨和虚伪的承诺已终结,那些扭曲我们政治已久的相互指控和陈旧教条已终结。 我们仍是个年轻的国家,但借用圣经的话,摆脱幼稚事物的时刻到来了,重申我们坚忍精神的时刻到来了,选择我们更好的历史,实践那种代代传承的珍贵权利,那种高贵的理念:就是上帝的应许,我们每个人都是平等的,每个人都是自由的,每个人都应该有机会追求全然的幸福。 再次肯定我们国家的伟大,我们了解伟大绝非赐予而来,必须努力达成。我们的旅程从来就不是抄捷径或很容易就满足。这条路一直都不是给不勇敢的人走的,那些偏好逸乐胜过工作,或者只想追求名利就满足的人。恰恰相反,走这条路的始终是勇於冒险的人,做事的人,成事的人,其中有些人很出名,但更常见的是在各自岗位上的男男女女无名英雄,在这条漫长崎岖的道路上支撑我们,迈向繁荣与自由。 为了我们,他们携带很少的家当,远渡重洋,追寻新生活。 为了我们,他们胼手胝足,在西部安顿下来;忍受风吹雨打,筚路蓝缕。 为了我们,他们奋斗不懈,在康科特和盖茨堡,诺曼地和溪山等地葬身。 前人不断的奋斗与牺牲,直到双手皮开肉绽,我们才能享有比较好的生活。他们将美国视为大於所有个人企图心总和的整体,超越出身、财富或小圈圈的差异。 这是我们今天继续前进的旅程。我们仍旧是全球最繁荣强盛的国家。这场危机爆发时,我们的劳工生产力并未减弱。我们的心智一样创新,我们的产品和劳务和上周或上个月或去年相比,一样是必需品。我们的能力并未减损。但是我们墨守成规、维护狭小利益、推迟引人不悦的决定,这段时期肯定已经过去。从今天起,我们必须重新出发、再次展开再造美国的工程。

奥巴马现在什么职位

奥巴马现在什么职位 奥巴马真的创造了1400万就业岗位吗? 2016 01/14 21:40 腾讯财经 分享 评论 16 腾讯财经讯据CNNMoney报道,当地时间2016年1月12日晚,华盛顿,美国总统奥巴马进行其总统任期内的最后一次国情咨文演说,也是其第七次进行国情咨文演说。 演说中,奥巴马指出,“任何声称美国经济正在下滑的人,都是在虚构股市”,矛头直指2016年美国总统选举共和党总统候选人特朗普和其他共和党人。 奥巴马对美国当前的统计数据很乐观,称“我们正身处有史以来私营部门就业传告最长久的一个时期的中间阶段。我们创造了1400万个

新的就业岗位,创下了自上个世纪九十年代以来最强劲的两年度就业增长。失业率下滑了一半。” 从对奥巴马最有利的方面来看,的确,他给出的就业数据正确的。需要指出的是,奥巴马任职期间,(从2009年1月到2015年12月),美国仅增长930万个就业岗位。创造多少就业岗位,是美国公众衡量总统经济成绩表现的最普遍方法。从这个方面来看,奥巴马被前总统里根和克林顿远远地甩在身后。 1400万个就业岗位? 那么,白宫怎么得出这个新增1400个就业岗位的数据呢? 通过统计自“大衰退”期间最低水平以来私营部门增加多少就业岗位(剔除政府工作岗位),奥巴马政府得出这项数据。也就是说,这项数据的起始时间并非2009年1月,而是2010年2月。奥巴马的经济团队坚称,政府花费了一段时间来制定旨在让国家走出危机的政策以及让这些政策生效。 从这个角度来看,奥巴马做得的确要比近来几任总统好很多。

奥巴马仍落后于克林顿,但是和里根不相上下。需要指出的是,上个世界八十年代,美国人口总数要比现在多,因而里根任职期间新增就业岗位数比奥巴马多,也是理所当然。 奥巴马其他的说法也是正确的。不过,对于失业率,他给出的数据是对还是错,主要取决于你是从他就职那天开始算,还是从“大衰退”最糟糕的时候开始算。统计数据显示,奥巴马就职当月美国失业率为7.8%。2009年10月份,美国失业率高达10%,现在回落至5%。 演说中,奥巴马承认美国仍存在收入不平等。这七年间,收入最高的1%人群实际收入增加了27.1%,而其余99%收入仅增长了4.3%。在奥巴马的领导下,美国工资和薪酬涨幅并不大:过去七年平均时薪仅增长了7%。在工资增长缓慢的同时,美国家庭负债在增加。 此外,奥巴马任职期间,住房拥有率从2009年的67.3%下滑至目前的63.7%,部分归因于家庭收入不高不足以支撑买房。 奥巴马总结说,“在过去的七年里,我们的目标是让经济增长,让每个人能过得更好。我们取得了进步。但是,我们必须做得更多。”(米娜)

相关文档
相关文档 最新文档