文档视界 最新最全的文档下载
当前位置:文档视界 › 奥巴马自传

奥巴马自传

奥巴马自传
奥巴马自传

《奥巴马自传》读后感

非凡的成就来源于对目标的执着坚持

---------题记

奥巴马的成功之路充满坎坷,他的努力不是盲目的,他是一个很清楚自己在做什么,追求什么的人。看完他的经历,我曾经对“黑人当上美国总统”的惊讶与猜疑顿时消失。他的成功,不是偶然,而是必然。

当美国政坛沸腾之时,几乎所有人的目光都聚焦在一个黑人,一个白人,一个老人身上。这个白人是当今美国最出名的女性之一——希拉里,这个老人是麦凯恩。在民主党的竞选里,还有一位年轻的黑人与他们站在同一条起跑线上,他就是贝拉克奥巴马。

作为父亲是黑人,母亲是白人的孩子,奥巴马出身在夏威夷这个种族的熔炉中,当时美国严重的种族歧视,深深地伤害了这个孩子幼小的心灵,激起了他最原始的恐惧,然而也正因为这如影随形的自卑感和恐惧感,让他在往后的竞争中迸发出惊人的力量。

关于人生的思索,是个很严肃的事情,没有人一出生便明白自己的方向。它需要不断询问自己的内心,不断地积累,不断地调整到自己坚信。中间会几经周折,如同炼狱,时间亦会相当漫长。我们每个人都曾经思索过这样的问题,只是很难有人坚持下去,最终放弃、麻木或者迷失。一开始的奥巴马也不例外,毕业后奥巴马留在了曼哈顿,在一家跨国公司任职,从最初的调研经理晋升到了金融作家。他有了自己的办公室,自己的秘书和自己的存款。在很多人眼里,他会在商界大有作为。有时候他会想象自己是一位大企业的首脑,大声发布着命令,踌躇满志地达成某种协议。每当这时,他会赶紧停止这种想象,并因为自己缺乏决心而内疚。为了理想,奥巴马辞去了前景光明的工作,投身社区建设事业,不断遭遇着失败、误解和各种烦恼,不断迷茫又不断调整着自己。这就是真正成功人士的素质——具有明确的方向和目标。奥巴马选择去哈佛法学院提高自己帮助别人的能力。独特的身份背景和经历,让他在哈佛与众不同,卓尔不群;明确的方向让他有动力将全部精力投入到学习和研究中。哈佛毕业的奥巴马如鱼得水,从州参议员到国会参议员直至民主党候选人提名,奥巴马一路披荆斩棘,突破重重势力,对决老辣政坛老手希拉里,力挫共和党的麦凯恩,他终于站在美国政坛实力的巅峰。

非凡的成就来源于对目标的执着坚持,奥巴马向我们证实了这一点。

在我们的生活学习中,并不是一帆风顺的,即使我们一直很清楚自己想要什么,追求什么,梦想也会因为一次次努力后的不尽人意而动摇,为什么不能想想奥巴马,尽管他在商业界已经取得令人羡慕的成就,但那终不是他的目标,他可以毅然放弃,追随理想而去,而我们,为了大学梦,要放弃的或许仅仅是暂时的玩乐,一本挚爱的杂志,一个虚幻的网络游戏,一些无关紧要的调侃,为什么不呢?或许这些放弃未必能换回如奥巴马般伟大的成就,但这也是我们为了实现梦想的一种决心。奥巴马从1970年到1983年,方才从种族迷茫中解脱,找到自己的定位,我们有多少人认真给过自己一点时间去思考自己的生活和追求?看着日历上为数不多的日子,身为高中生的你是否已经找到了自己的定位,自己的目标?只有死鱼才会随波逐流,安于现状。放弃思考的人生,必定乏善可陈,一败涂地。看完奥巴马自传后最大的感想,莫过于此,今后必定更加坚定自己的目标,但求无悔于心!

奥巴马自我介绍

奥巴马自我介绍 篇一:奥巴马简介 贝拉克·奥巴马百科名片 奥巴马总统贝拉克·侯赛因·奥巴马二世,美国第44任总统,出生于美国夏威夷州火奴鲁鲁,祖籍肯尼亚(TheRepublicofKenya)。奥巴马是首位拥有黑人血统,并且童年在亚洲成长的美国总统,与不同地方与不同文化背景的人共同生活过。20XX年5月27日美国白宫发布了“国家安全战略报告”。奥巴马在该报告中将军事作为外交努力无效的最后手段。新国家安全战略认为世界充满了多种威胁,放弃了布什政府“反恐战争”的说法。 中文名:贝拉克·侯赛因·奥巴马 外文名:BarackHusseinobamaii 别名:奥巴马 国籍:美国 出生地:美国夏威夷 出生日期:1961年8月4日 职业:总统 毕业院校:哥伦比亚大学,哈佛大学 信仰:新教 主要成就:1996年当选伊利诺伊州参议员

20XX年当选美国第四十四任总统 20XX年获得诺贝尔和平奖 [编辑本段]人物简介 贝拉克·奥巴马(BarackHusseinobamaii),1961年8月4日生于美国夏威夷州火奴鲁鲁(檀香山),父亲是一位祖籍肯尼亚的黑人穆斯林,母亲是堪萨斯州的美国人。1983年毕业于哥伦比亚大学,1985年到芝加哥工作。1991年毕业于哈佛大学的法学院,是第一个担任哈佛法学评论主编的非洲裔美国人。1992年和米歇尔·拉沃恩·奥巴马结婚。1996年,奥巴马从芝加哥当选为伊利诺伊州国会参议员并在之后的3年中连任;2000年,在竞选美国众议院议员席位失败后,奥巴马将主要精力投入到伊利诺伊州的参议工作中。20XX年2月10日,奥巴马在伊利诺伊州斯普林菲尔德市正式宣布参加20XX年美国总统大选,并提出了重点在“完结伊拉克战争以及实施全民医疗保险制度”的竞选纲领。20XX年6月3日,奥巴马被定为民主党总统候选人;同年8月23日,在民主党全国代表大会上奥巴马被正式提名,从而成为了美国历史上首个非洲裔总统大选候选人。20XX年1月1日,奥巴马开通了自己的微博网,通过网络渠道对竞选进行宣传,后来被人们称为web2.0总统,可见奥巴马对网络的重视。20XX年11月5日,奥巴马击败共和党候选人约翰·麦凯恩,正式当选为美国第四十四任总统(届数:第56届,任数:第44任,位数:第43位,政党:民主党)。于20XX年1月20日,在美国首都华盛顿特区参加就职典礼,发表就职演说,并参加了游行。任期4年。根据美国法律,

2008奥巴马就职演讲

Hello, Chicago. If there is anyone out there who still doubts that America is aplace where all things ar e possible, who still wonders if the dreamof our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is youranswer. 美国是一个一切皆有可能的地方,如果还有人对这一点心存怀疑,如果还有人怀疑美国奠基者的梦想在我们时代是否还有活力,还有人怀疑我们民主制度的力量,那么,你们今晚正是对那些疑问作出了回答。 It’s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers thi s nation hasnever seen, by people who waited three hours and four hours, many for th e first time in their lives,because they believed that this time must be different, that th eir voices could be that difference. 在学校和教堂周围所出现的前所未有的长队是答案,这个国家从未见过这么多的人前来投票,人们排三个、四个小时的队来进行有生以来的第一次投票,因为他们相信这一次将会不同,他们发出的声音可能就是那个差别。 It’s the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, bl ack, white,Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent amessage to the world that we have never been just a collection of individuals or a collection of redstates and blue states. 这是一个年轻人和年老人、富人和穷人、民主党人和共和党人、黑人、白人、西班牙裔人、亚裔、印第安人、同性恋和异性恋、残障人士和健全人士所作出的回答。美国人向世界发出一个信息:我们从不只是一些个人的累加或者“红色州”和“蓝色州”的累加。 We are, and always will be, the United States of America. 我们是,并且永远是美利坚合众国。 It’s the answer that led those who’ve been told for so long by so many to be cynical a nd fearful anddoubtful about what we can achieve to put their hands on the arc of hist ory and bend it once moretoward the hope of a better day. 这是一个引导人们的答案,太多的人在很长的时间内给他们说这个答案,以至于他们对此持愤世疾俗的态度,对我们是否可以再一次把握历史的希望感到担心和怀疑。 It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this date in this e lection at thisdefining moment change has come to America. 已经过去了很长时间,但是今晚,由于我们今天在这场选举所采取的行动,在这个决定性的时候,变革来到了美国。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Sen. M cCain. 今晚早些时候,我接到来自参议员麦凯恩的一个极具风度的电话。

最新 奥巴马妻子米歇尔个人简历-精品

奥巴马妻子米歇尔个人简历 马克?奥巴马?恩德桑乔,男,美国现任总统奥巴马的同父异母亲弟弟,是一名作家、画家和作曲家。他为人很低调,而且也不爱显摆,已在深圳生活7年。长相、身材和奥巴马有点像,奥巴马同父异母的弟弟马克2002年到深圳工作,并娶了河南女孩。 马克说一口流利的汉语,他主要从事战略营销工作,在通信及国际方面拥有15年工作经验。多才多艺的他读过中文原版《红楼梦》,会中国传统书法,出版过3张钢琴CD。他定期为深圳的孤儿们教授钢琴课,为四川大地震赈灾举行慈善音乐会。 马克透露说,自己正计划写另一部作品,那是一本真正的传记,其中将会更深入地谈到他与哥哥的关系。 奥巴马的父亲有过4次婚姻,共养育了8个孩子。奥巴马与马克同父异母。马克原名马克?恩德桑乔随母姓,其母名为鲁斯?恩德桑乔,是奥巴马已故父亲的第三任妻子,在马克很小的时候他们就离了婚。 马克在老家肯尼亚度过大部分童年时光,后来搬到美国念大学,毕业后曾在电信和市场公司工作过。2001年9?11恐怖袭击重创美国经济,马克丢掉了工作,决定前往中国。来到深圳后,他教、学习中国,还在一家孤儿院当过志愿者教钢琴。他现在的职业是市场咨询顾问。 2009年11月18日美国总统奥巴马访问北京时,与弟弟在北京会面。马克对来北京同奥巴马见面,回味无穷。尽管见面时间马克不肯透露,但是他一直强调同这位同父异母的总统哥哥一家亲,为了这次见面,准备许久。虽然马克同奥巴马的见面过去快两天了,但是他仍然不能从兴奋中回过神来。 奥巴马的妻子----米歇尔个人简介 奥巴马的妻子米歇尔曾被评为最性感女性 ●1981年就读普林斯顿大学 ●1985年进入哈佛院 ●在《花花公子》杂志“最性感政治女性”评选中位居榜首 在1989年认识贝拉克?奥巴马之前,米歇尔?罗宾逊就是一位成功的黑人女性。 米歇尔?罗宾逊是土生土长的芝加哥人。她的父亲弗雷泽?罗宾逊是一位水管工,靠一人的工资养活四口之家。她的母亲玛丽安对待子女很重视,每晚只

奥巴马对华政策对中国的影响

奥巴马上台的对华政策对中国的影响 奥巴马上台之后,中美关系会不会像美国前两位总统刚上台时一样出现反复?《环球》杂志记者就此问题对中国现代国际关系研究院院长崔立如进行了专访。崔立如认为,奥巴马上台后,中美关系不会出现大的波动,中美在双边、地区和国际问题上的合作也将会继续。 中美关系的稳定因素 《环球》:奥巴马将于1月20日正式就任美国总统。在他上台之初,会不会 像克林顿和布什刚刚上台的时候一样,采取比较强硬的对华政策?中美关系会不会出现一些反复? 崔立如:我想,奥巴马上台后,两国关系不会出现像克林顿和布什刚上任时那么大的波动。 这首先是因为中美关系经过30年的发展,已经进入到一个更加成熟的阶段。 两国对双方关系的重要性已经达成了相当高的共识,都认为中美之间尽管在很多问题上看法不完全一致,但中美关系的稳定对中美两国、对地区和全球的稳定非常重要。这种共识在两国政界相当大的范围内存在,尤其在高层、在战略层面上,而不是局限于某一个总统,某一个党派。在美国,不管是民主党,还是共和党,都认同这样的基本共识。从去年美国总统竞选期间也可以看出,奥巴马也是认同这个共识的。 另外,中美关系经过30年的发展,形成了相当实在的基础。经济上双方已经 形成了一种密切的相互依赖的关系。在安全问题上,在地区问题上,在一些全球问题上,中美之间共同的利益也越来越多。而且这些共同利益不仅是一些短期的利益需求,长期的利益需求也变得越来越大。很多研究中美关系的专家都有这么一个认识,中美关系已经走上了一种竞争合作的路,而且合作的面会越来越宽,合作的深度会越来越深。 还有就是中美之间近几年建立了广泛的对话渠道。中美之间现在有两个战略对话机制,一个是战略对话,一个是战略经济对话。此外还有各种层面上的对话、交流,还有处理危机的一些机制。 当然,中美关系在基本稳定的基础上,还是可能会有一些波动。导致波动的可能有两个因素,一个是党派的因素,一个是总统个人因素。 就党派因素来说,中美关系的重要性是美国民主、共和两党基本的共识,党派的区别,在对中美关系造成波动的程度上已经变得越来越小了。那么奥巴马本人

CV个人简历

留学申请cv模板与范文 今天讲cv先,之前收到小叽同学的cv,打开一看,gpa旁边还粘了一张用excel做的gpa四年曲线表,把我昏过去了…所以决心先写cv篇。 cv,两个字加三个符号:be professional!!! 一定要看上去专业,cv是你的门面,你的脸,所有的申请,读书也好实习也好工作也好征婚也好,了解一个人,就凭这张纸,把自己化妆得漂亮点,关键是要让人信得过,让人觉得你靠谱,让人觉得你professional! 我三年前申请的时候,也没有任何人教,到处查cv的模板,自己反复改了很多遍改到烦死了,最后就递交了算了,时间也来不及。 后来到了这里,学校有专门的就业指导中心,帮你改cv,各个学院也专门有针对各个学院的,我跑过很多个,也认真研习了各种学校提供的cv参考模板,有很系统的一套。我写这个系列的目的就是指出cv写作的要点,剖析常见错误。我以前犯过的,你们不要重蹈覆辙。 我每年都更新我的cv,主要是确实有需要的场合用到,第一年07年申请学校,第二年08年申请夏天的实习,第三年09年申请工作,后来又申请ga,针对每个工作内容都改一版新的。 “针对”很重要! 内容要针对! 语言和排版要专业! 就这两个。 我为了写这个cv篇重新翻出我当年申请时候的cv,和之后每年更改的cv,现在看当年的,简直是相形见绌,哭笑不得,那幼稚的,拿不出手,遮脸遮脸。那么pirate radio(非常好看英伦摇滚电影海盗电台)里面说,能承认错误的,才称得上是个男人。 话说,cv和resume,的区别,是resume就一页,你人生之精华,就缩在一页之内,是给人家一瞟眼了解你用的。 而cv,一个好习惯的且professional的人,是该每隔半年就更新一遍的,是你的编年史,每发生了一点变动,有新的内容,就补充上去,是长长的,细细的,是为了已经对你感兴趣的人想更深入的了解你用的。 比如resume里你一句话“2007年担任icow社团主席” 而cv里在这句话下面加五个标记点: “2007年担任icow社团主席: - 建立了全国第一家大学生有机奶牛农场; - 为社区以及大学学生生产了13加仑的有机牛奶; - 出席了2007年度国家牛奶生产加工会议; - 参与拟定了第17项国家奶牛保护法” 明白? 不过,聪明的人呢,如果自己的履历是如此,就不会在resume上放“2007年担任icow 社团主席”这句话,因为resume上这么点空间字字是金,放这句话力道不够。instead,会放: “作为icow社团创始人建立了全国第一家大学奶牛有机农场并参与拟定第17项国家奶牛保护法” 捡出最重要的名词和动词,然后做高浓度缩句练习。 比如我省去了13加仑牛奶的生产,原因是建立奶牛农场这个事实可以让人推测出当然会生产牛奶,所以每个像素格子都是金子的resume里不要提供重复信息,cv中则可以详细比如?出席会议?这类内容不能足以强有力的表现你做了什么,what did you do

奥巴马的最经典演讲

奥巴马开学演讲稿——我们为什么要上学 阿文弗吉尼亚州,阿林顿市,2009年9月8日嗨,大家好!你们今天过得怎么样?我现在和弗吉尼亚州阿林顿郡韦克菲尔德高中的学生们在一起,全国各地也有从幼儿园到高三的众多学生们通过电视关注这里,我很高兴你们能共同分享这一时刻。 我知道,对你们中的许多人来说,今天是开学的第一天,你们中的有一些刚刚进入幼儿园或升上初高中,对你们来说,这是在新学校的第一天,因此,假如你们感到有些紧张,那也是很正常的。我想也会有许多毕业班的学生们正自信满满地准备最后一年的冲刺。不过,我想无论你有多大、在读哪个年级,许多人都打心底里希望现在还在放暑假,以及今天不用那么早起床。 我可以理解这份心情。小时候,我们家在印度尼西亚住过几年,而我妈妈没钱送我去其他美国孩子们上学的地方去读书,因此她决定自己给我上课——时间是每周一到周五的凌晨4点半。 显然,我不怎么喜欢那么早就爬起来,很多时候,我就这么在厨房的桌子前睡着了。每当我埋怨的时候,我妈总会用同一副表情看着我说:“小鬼,你以为教你我就很轻松?” 所以,我可以理解你们中的许多人对于开学还需要时间来调整和适应,但今天我站在这里,是为了和你们谈一些重要的事情。我要和你们谈一谈你们每个人的教育,以及在新的学年里,你们应当做些什么。 我做过许多关于教育的讲话,也常常用到“责任”这个词。 我谈到过教师们有责任激励和启迪你们,督促你们学习。 我谈到过家长们有责任看管你们认真学习、完成作业,不要成天只会看电视或打游戏机。 我也很多次谈到过政府有责任设定高标准严要求、协助老师和校长们的工作,改变在有些学校里学生得不到应有的学习机会的现状。 但哪怕这一切都达到最好,哪怕我们有最尽职的教师、最好的家长、和最优秀的学校,假如你们不去履行自己的责任的话,那么这一切努力都会白费。——除非你每天准时去上学、除非你认真地听老师讲课、除非你把父母、长辈和其他大人们说的话放在心上、除非你肯付出成功所必需的努力,否则这一切都会失去意义。 而这就是我今天讲话的主题:对于自己的教育,你们中每一个人的责任。首先,我想谈谈你们对于自己有什么责任。 你们中的每一个人都会有自己擅长的东西,每一个人都是有用之材,而发现自己的才能是什么,就是你们要对自己担起的责任。教育给你们提供了发现自己才能的机会。 或许你能写出优美的文字——甚至有一天能让那些文字出现在书籍和报刊上——但假如不在英语课上经常练习写作,你不会发现自己有这样的天赋;或许你能成为一个发明家、创造家——甚至设计出像今天的iPhone一样流行的产品,或研制出新的药物与疫苗——但假如不在自然科学课程上做上几次实验,你不会知道自己有这样的天赋;或许你能成为一名议员或最高法院法官,但假如你不去加入什么学生会或参加几次辩论赛,你也不会发现自己的才能。 而且,我可以向你保证,不管你将来想要做什么,你都需要相应的教育。——你想当名医生、当名教师或当名警官?你想成为护士、成为建筑设计师、律师

奥巴马夫人演讲(中英文二合一)

Obama for America released a full transcript of First Lady Michelle Obama's speech to the 2012 Democratic National Convention (as prepared for delivery). Read the full text below: Thank you so much, Elaine…we are so grateful for your family's service and sacrifice…and we will always have your back. Over the past few years as First Lady, I have had the extraordinary privilege of traveling all across this country. And everywhere I've gone, in the people I've met, and the stories I've heard, I have seen the very best of the American spirit. I have seen it in the incredible kindness and warmth that people have shown me and my family, especially our girls. I've seen it in teachers in a near-bankrupt school district who vowed to keep teaching without pay. I've seen it in people who become heroes at a moment's notice, diving into harm's way to save others…flying across the country to put out a fire…driving for hours to bail out a flooded town. And I've seen it in our men and women in uniform and our proud mil itary families…in wounded warriors who tell me they're not just going to walk again, they're going to run, and they're going to run marathons…in the young man blinded by a bomb in Afghanistan who said, simply, "…I'd give my eyes 100 times again to have the chance to do what I have done and what I can still do." Every day, the people I meet inspire me…every day, they make me proud…every day they remind me how blessed we are to live in the greatest nation on earth. Serving as your First Lady is an honor and a privilege…but back when we first came together four years ago, I still had some concerns about this journey we'd begun. While I believed deeply in my husband's vision for this country…and I was certain he would make an extraordinary President…like any mother, I was worried about what it would mean for our girls if he got that chance. How would we keep them grounded under the glare of the national spotlight? How would they feel being uprooted from their school, their friends, and the only home they'd ever known? Our life before moving to Washington was filled with simple joys…Saturdays at soccer games, Sundays at grandma's house…and a date night for Barack and me was either dinner or a movie, because as an exhausted mom, I couldn't stay awake for both. And the truth is, I loved the life we had built for our girls…I deeply loved the man I had built that life with…and I didn't want that to change if he became President. I loved Barack just the way he was. You see, even though back then Barack was a Senator and a presidential candidate…to me, he was still the guy who'd picked me up for our dates in a car that was so rusted out, I could actually see the pavement going by through a hole in the passenger side door…he was the guy whose proudest possession was a coffee table he'd found in a dumpster, and whose only pair of decent shoes was half a size too small. But when Barack started telling me about his family – that's when I knew I had found a kindred spirit, someone whose values and upbringing were so much like mine. You see, Barack and I were both raised by families who didn't have much in the way

林志颖的简历(震撼奥巴马)

林志颖的个人简历。 10岁------遥控车比赛全台湾亚军,对记者说自己的梦想是做一名赛车手。 15岁------依靠打工买下平生第一辆车(一辆50CC摩托车),并自己动手改装,使之能发出8种声音。 15岁------尚未出道的林志颖因完美的外形和健康阳光的气质被广告商拉去拍了三个大广告——白兰洗面乳、宏基电脑、金车麦根沙士。 16岁------因演出学校舞台剧,最后5分钟出场,被飞碟公司星探发现,正式签约飞碟唱片公司。 17岁------发第一张唱片,正式出道,一年不到,红遍东南亚以及整个华语世界,绰号“亚洲小旋风”,被媒体称为娱乐圈“最神的神话”。 18岁------成为第一个完全以国语歌曲演唱入主红磡体育馆歌手及红磡开唱最年轻歌手(该记录至今仍然由林志颖保持)。第一

次来访香港的林志颖,使得香港启德机场经历了十年来一次难得的轰动经验,一种外来的震撼,从没这样的颠倒过,被香港媒体称为“过江龙”。 18岁------举办世界巡回演唱会的最年轻歌手记录保持者。 18岁------拥有第一辆宝马跑车。 18岁------成立自己的摄影工作室(分店一度开到六七家,月盈额200万)。 ! 20岁------7张唱片销量全球突破1000万张。 20岁------抛下巨星光环,毅然入伍当兵。 22岁------以跳箱、射击、投弹、匍匐等等几乎所有项目接近满分,在役期间荣获四次荣誉假,并获得“总统奖”嘉许的成绩退伍。 22岁------接受泰国国王莆眉篷的邀请担任莆眉篷70岁大寿

生日会演唱压轴嘉宾,并接受泰国王后和公主的接见,公主一见钟情,差点成为泰国驸马。 22岁------开始投资股票。 23岁------拥有第一辆法拉利,用自己的红色法拉利战车,第一次赛车比赛拿到季军奖杯。 23岁------巨星身价签约香港百代EMI唱片公司。(报纸写的是两年三千万港币) 24岁------赛车出车祸,右脚掌断了三根骨头,打了四根钢钉固定。 24岁------参加世界国际A级越野赛,成台湾第一个参加国际顶级赛事的车手。 24岁------以一百分的成绩取得专业救护资格证,成为台湾第一批EMT(Emergency Medical Technician,即紧急救护技术员)之一。

奥巴马在白宫隆重欢迎中国主席的致辞

听力地址:https://www.docsj.com/doc/3f1141724.html,/thread-160009-1-1.html Remarks by President Obama and President Hu of the People's Republic of China at Official Arrival Ceremony South Lawn January 19, 2011 9:20 A.M. EST PRESIDENT OBAMA: Good morning, everyone. President Hu, members of the Chinese delegation, on behalf of Michelle and myself, welcome to the White House. And on behalf of the American people, welcome to the United States. Three decades ago, on a January day like this, another American President stood here and welcomed another Chinese leader for the historic normalization of relations between the United States and the People’s Republic of China. On that day, Deng Xiaoping spoke of the great possibilities of cooperation between our two nations. Looking back on that winter day in 1979, it is now clear. The previous 30 years had been a time of estrangement for our two countries. The 30 years since have been a time of growing exchanges and understanding. And with this visit we can lay the foundation for the next 30 years. At a time when some doubt the benefits of cooperation between the United States and China, this visit is also a chance to demonstrate a simple truth. We have an enormous stake in each other’s success. In an interconnected world, in a global economy, nations -- including our own -- will be more prosperous and more secure when we work together. The United States welcomes China’s rise as a strong, prosperous and successful member of the community of nations. Indeed, China’s success has brought wi th it economic benefits for our people as well as yours, and our cooperation on a range of issues has helped advance stability in the Asia Pacific and in the world. We also know this: History shows that societies are more harmonious, nations are more successful, and the world is more just, when the rights and responsibilities of all nations and all people are upheld, including the universal rights of every human being. Mr. President, we can learn from our people. Chinese and American students and educators, business people, tourists, researchers and scientists, including Chinese Americans who are here today —- they work together and make progress together every single day. They know that even as our nations compete in some areas, we can cooperate in so many others, in a spirit of mutual

米歇尔奥巴马演讲“机遇之门”视频及全文

米歇尔奥巴马演讲“机遇之门”视频及全文 半夏时光376226转发:米歇尔奥巴马机遇之门演讲全文 美国第一夫人米歇尔?奥巴马在9月4日民主党全国代表大会上发表演讲,以下是演讲稿的英文全文。First Lady Michelle Obama:Thank you so much, Elaine…we are so grateful for your family’s service and sacrifice…and we will always have your back.Over the past few years as First Lady, I have had the extraordinary privilege of traveling all across this country.And everywhere I’ve gone, in the people I’ve met, and the stories I’ve heard, I have seen the very best of the American spirit.I have seen it in the incredible kindness and warmth that people have shown me and my family, especially our girls.I’ve seen it in teachers in a near-bankrupt school district who vowed to keep teaching without pay.I’ve seen it in people who become heroes at a moment’s notice, diving into harm’s way to save others…flying across the country to put out a fire…driving for hours to bail out a flooded town.And I’ve seen it in our men and women in uniform and our proud military families…in wounded warriors who tell me they’re not jus t

擂响学生学习的快乐鼓点

擂响学生学习的快乐鼓点 [ 编者按] 教育信息化的核心是教学信息化。那么,如何将现代教育信息技术与语文课程整合?如何逐步实现教学内容的呈现方式、学生的学习方式、教师的教学方式和师生互动方式的变革,从而为学生自主性学习、探究性学习提供丰富多彩的教育环境和有力的学习工具?作为“全国现代教育技术实验学校”之一的盐城市阜宁师范附属小学,在这方面进行了大量的研究和实践。其研究成果,可供我们学习、借鉴。?指? 我校(阜宁)自2010年1月开始进行了“网络环境下小学语文学习”的课题研究,老师不断地进行理论研究和实践探索,收获颇丰。现列举网络环境下小学生语文学习的几种形式,但愿对教师们指导学生的学习有所启发。 一、网上阅读――图书的选择更宽泛 《语文课程标准》要求小学生六年的阅读总量不少于145 万字。有了网络,就为学生的课外阅读提供了诸多的便利。Internet 建造了巨大的信息资源库,为小学生的阅读提供了大量的图书。在网上,学生不仅可以获取文字的图书,还可以读到图像、动画、声音、视频等有形有声的书籍。学生既可以在线阅读,又可以下载电子图书。因此,网络书籍跟纸质图书相比,内容更丰富,更便捷。 有了大量的网络图书,该选择怎样的内容阅读呢?我们认为教育者的立足点应该从学生出发,以学生的兴趣为中心通盘考虑,综合开发网上阅读的源头活水。

小学阶段的学生一般都具有好奇心强、好表现的心理特点,比较渴望神秘、冒险、刺激,仰慕机智、勇敢、轰轰烈烈等。了解了这一点,我们就不会奇怪《木偶奇遇记》《吹牛大王历险记》等会成为儿童文学的经典,成为几代人的钟爱;也就不会惊讶于网上的《拇指牛》《魔法学校》被无数次下载了。 不过,阅读经典名著是课外阅读的最高境界,也是成熟的阅读必须经历的生命历程。余秋雨先生认为,幼小的心灵纯净空廓,由经典名著奠基可以激发他们一生的文化向往。对儿童而言,经典名著不仅仅是中国的《三国演义》《水浒传》等,也不仅仅是国外的《唐吉诃德》《约翰• 克利斯朵夫》等,儿童更应该有自己的经典:《绿野仙踪》《爱的教育》以及安徒生、格林童话,甚至网上的迪斯尼故事等。一般来说,只有符合儿童的心理和认知发展水平的课外读物,才能促进他们进一步发展,才能纯净学生的精神世界,才能敞亮学生的心扉,才能成为学生的经典。 二、网上习作――学生的表达变轻松 网络的普及,给我们的习作教学开辟了一个新的天地。作为语文教师,如果能借助网络平台,让学生去浏览、习作、交流…… 许多问题就会迎刃而解,习作还能给学生带来一种享受呢! 习作教学中,网络究竟能给学生带来哪些帮助呢? 1.一个巨大的素材宝库。 网络为学生提供了大量的习作素材。例如2010 年8 月7 日 22时,甘肃省舟曲县发生了特大泥石流一一伤亡惨重!1463人遇

奥巴马总统在南非前总统曼德拉追悼会上的悼辞

Barack Obama:Remarks at Memorial Service for Former South African President Nelson Mandela 巴拉克?奥巴马在在南非前总统曼德拉追悼会上的悼辞Delivered December 10, 2013, First National Bank Stadium, Johannesburg, South Africa 2013年12月10日发表于南非约翰内斯堡国家第一银行运动场 张少军译、校 Thank you. (Applause.) Thank you so much. Thank you. To Gra?a Machel and the Mandela family; to President Zuma and members of the government; to heads of states and government, past and present; distinguished guests -- it is a singular honor to be with you today, to celebrate a life like no other. To the people of South Africa -- (applause) -- people of every race and walk of life -- the world thanks you for sharing Nelson Mandela with us. His struggle was your struggle. His triumph was your triumph. Your dignity and your hope found expression in his life. And your freedom, your democracy is his cherished legacy. 谢谢你们!非常感谢你们!谢谢各位!格拉萨?马歇尔(莫桑比克前总统马歇尔遗孀、曼德拉的最后一任妻子)、曼德拉家族成员、祖马总统和政府成员、各国或各政府的前任或现任首脑、尊敬的各位嘉宾:今天能和你们一起来纪念一位非凡的人是一种难得的荣誉。南非人民——各种族各行业的南非人:世界感谢你们和我们一起分享曼德拉。他的奋斗就是你们的奋斗。他的凯旋就是你们的凯旋。你们的尊严与希望在他的生命中找到了最好的表达,你们的自由与民主政体是他最宝贵的遗产。 It is hard to eulogize any man -- to capture in words not just the facts and the dates that make a life, but the essential truth of a person -- their private joys and sorrows; the quiet moments and unique qualities t hat illuminate someone’s soul. How much harder to do so for a giant of history, who moved a nation toward justice, and in the process moved billions around the world. 颂扬一个人其实很难——光凭言语,不仅要捕捉那些造就一个生命的事实与岁月,更要描绘一个人的本质精神,描绘那能够揭示某人灵魂的他那私密的欢乐与悲哀,他那安静的时刻与独特的品质;而要颂扬一位历史巨人,一位鼓舞一个国家走向正义并在这过程中鼓舞了全球几十亿人民的巨人,更是难上加难。

米歇尔奥巴马民主党全国大会演讲稿(中英文)

奥巴马夫人米歇尔的演讲稿 First Lady Michelle Obama: Thank you so much, Elaine…we are so grateful for your family’s service and sacrifice…and we will always have your back. Over the past few years as First Lady, I have had the extraordinary privilege of traveling all across this country. And everywhere I’ve gone, in the people I’ve met, and the stories I’ve heard, I have seen the very best of the American spirit. I have seen it in the incredible kindness and warmth that people have shown me and my family, especially our girls. I’ve seen it in teachers in a near-bankrupt school district who vowed to keep teaching without pay. I’ve seen it in people who become heroes at a moment’s notice, diving into harm’s way to save others…flying across the country to put out a fire…driving for hours to bail out a flooded town. And I’ve seen it in our men and women in uniform and our proud military families…in wounded warriors who tell me they’re not just going to walk again, they’re going to run, and they’re going to run marathons…in the young man blinded by a bomb in Afghanistan who said, simply, “…I’d give my eyes 100 times again to have the chance to do what I have done and what I can still do.” Every day, the people I meet inspire me…every day, they make me proud…every day they remind me how blessed we are to live in the greatest nation on earth. Serving as your First Lady is an honor and a privilege…but back when we first came together four years ago, I still had some concerns about this journey we’d begun. While I believe d deeply in my husband’s vision for this country…and I was certain he would make an extraordinary President…like any mother, I was worried about what it would mean for our girls if he got that chance. How would we keep them grounded under the glare of the national spotlight? How would they feel being uprooted from their school, their friends, and the only home they’d ever known?

相关文档
相关文档 最新文档