文档视界 最新最全的文档下载
当前位置:文档视界 › 2010 2009高级口译

2010 2009高级口译

2010 2009高级口译
2010 2009高级口译

https://www.docsj.com/doc/1510659955.html,/t_0_11167_0_352333.html

2010春高口翻译汉译英古语解读

古语和俗语一直是高级口译资格考试中翻译部分的特色和难点。2010年的考题中再一次出现大量的古语。如:“孔子曰:‘七十而从心而欲,不逾矩。’”,“海空任鱼跃,天高任鸟飞。”同时包括一些四字词语都是来自于一些古语,如:“世事洞明”来自于“世事洞明皆学问,人情练达即文章。”

中国文化博大精深,古语俗语成为高级口译翻译部分的一大难点,也凸显了作为一个好的翻译,不仅对于英语要有深入的了解,对于汉语也要有深厚的功底。

子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心欲,不逾矩。”

At fifteen I aspired to become a learned man; By the age of thirty I had established myself; After I reached forty, nothing bewildered me any more; At fifty I began to understand the mandate of heaven; At sixty my ears became receptive to all remarks; Once I was seventy I was able to follow my heart’s desire freely without overstepping the bounds.

海空任鱼跃,天高任鸟飞。

直译:The wide sea allows the fish to leap about and vast sky the birds to fly

意译:The field of activity is vast with brilliant prospects where much can be accomplished.

世事洞明皆学问,人情练达即文章。

A grasp of mundane affairs is genuine knowledge; an understanding of worldly wisdom is true learning.

其中“世事洞明”可以译为“the grasp / command / insight of mundane affairs”。

本文版权归上海新东方口译研究中心所有,转载请注明出处!

本文选自新东方中高级口译名师邱政政的blog,blog链接地址:https://www.docsj.com/doc/1510659955.html,/qiuzhengzheng

2010春高口汉译英“四”箭在弦

新东方的课堂上我们从来把四字短语的翻译作为高口的重点,同学们通过我们的课程教学,一定是如箭在弦,蓄势待发,在高口的翻译部分找到了用武之地。

一.并列关系:

柴米油盐fuel, rice, cooking oil and salt --- daily necessities

酒色财气wine, women, avarice and pride --- the cardinal vices

吾辈凡夫 we ordinary people

对于并列关系,我们采用连词and连接,或者利用同位语进行并置(吾辈凡夫)。这里的“柴米油盐”“酒色财气”是用具体指代抽象,所以再添加抽象总体的所指含义翻译较好。

二.省略重复信息:

大彻大悟greatly discerning; great awakening; supreme enlightenment

我行我素follow one's bent; follow one’s bigoted course; have one's own way; take one’s own course; arbitrarily; wilfully

忙忙碌碌 rush about; on a rush

这里的“大彻大悟”“我行我素”含有重复的信息,不需要重复翻译。

三.动宾关系:

饱经风霜endure all the hardships; have weathered many storms

世事洞明grasp / command mundane affairs

从心而欲follow one’s heart’s desires; do as one pleases

自得其乐 take delight in; be content with one’s lot

这里的四个短语都包含动词和它们的宾语,处理为动宾结构即可。

四.省略过多动词:

倚老卖老take advantage of one’s seniority; get self-conceited because of seniority; presume on old age 中文的动词量较大,翻译成英语的时候切勿采用过多动词,适当省略。

2010春高口翻译“译”刀两断

文/ 上海新东方口译研究中心翻译课题组 Sherry

高级口译中译英部分散文一直是我们强调的重点。这一次,散文再次如约而至。汉语散文形散神不散,翻译成英语,我们要做到“形不散神不散”,采用多种连接方式把散乱的信息串连起来。

并列信息我们比较容易把握,通过简单的连词and或者as well as等就能串连起来。如:

年近古稀的我,应该说是饱经风霜、世事洞明了。但依然时而明白,时而懵懂。

译文:Approaching the age of 70, I should be said to be weather-beaten and insightful about the mundane affairs yet I’m still alternately sober and muddled.

这种自由,既是无限的,又是有限的,无限的从心所欲寓于有限的生活空间。

译文:Such freedom is infinite as well as finite in that the infinite liberty of mind is confined in the finite living sphere.

对于具备主从关系的分句,体现了各种逻辑关系,我们可以恰当地分析分句间的关系,增添连接词语,恰当连接。如:孔子曰:“七十而从心而欲,不逾矩。”大概已达到大彻大悟的思想境界了吧。

译文:When Confucius said: “Once I was seventy I was able to follow my heart’s desire freely without overstepping the bounds”, he must have achieved supreme enlightenment.

(老年人的从心所欲),就是要有自己的的活法,在心灵深处构筑独自的“自由王国”。

译文:It means that we, after the discovery of our individual way of living, build our own “Realm of Liberty”in the depths of our minds.

2010春高口译英译汉权威译文

文/ 上海新东方口译研究中心翻译课题组 Jimmy Zhu

So many of the productions currently to be seen on the london stage are concerned with the more violent aspects of life that it is surprising to meet a play about ordinary people caught up in ordinary events.

Thomson Sackville's The Visitor is just such a play——at least, on the surface. It seems to stand well outside the mainstream of recent british drama.

In fact the surface is so bland that attention is constantly focused on the care with which the play has been put together, and the clarity with

which its argument develops; it seems natural to discuss it in terms of the notion of “the well-wrought play.”

如今,伦敦地区上演的戏剧往往都侧重生活中的暴力行为。所以,当我们看到一部戏所描写的是平凡人物的平凡生活时,颇为惊讶。汤姆森.萨克维尔的《访客》就是一部这样的作品——至少,乍看之下的确如此。该剧似乎与时下英国主流戏剧相距甚远。实际上,从表层来看,该剧实在太过平淡无奇,于是,人们的注意力就转移到了其他方面。譬如,这部戏是如何精心构思的,其论点是如何清晰展开的。所以,从创作的角度去探讨这部“精雕细琢的戏”,似乎更为自然。

The story is about an unremarkable family evening in middle-class suburbia. The Husband and wife have invited a friend to dinner. the friend turns up in due course and they talk about their respective lives and interests. During this conversion, in which the author shows a remarkble talent for writing dialogue which is entertaining and witty without being so sparkling as to draw too much attention to itself; the characters are carefully fleshed out and provided with a set of credible——if unremarkable——motives. Through innumerable delicate touches in the writing they emerge:pleasant, humorous, ordinary, and ineffectual. and if they are never made vibrantly alive in terms of the real world, one feels that this is deliberate; that the author is content to give them a theatrical existence of their own, and leave it at that.

剧本讲的是发生在市郊普通中产阶级家庭里的一个聚会。一对夫妻邀请了一位朋友来共进晚餐。朋友如约而至。三人聊起了各自的生活和兴趣爱好。剧中的对话机智、风趣,而又没有那种为了吸引观众而喧宾夺主的架势;剧作者的高超功力可见一斑。剧中的人物有血有肉,他们的(生活)动机虽不高尚,但令人信服。通过精细的刻画,这些人物以亲切、幽默、普通和平凡的形象展现在观众面前。如果以现实生活的标准来衡量,他们缺乏那种震撼人心的活力。这似乎是作者刻意为之的。只要这些人物能够在戏剧舞台上存活下来,并为人接受,作者就心满意足了。

2010春高级口译英译汉权威解析

编辑/ 上海新东方口译研究中心翻译课题组朱敏琦

今年的高级口译考试翻译部分难度颇高,在考前的备考冲刺阶段,笔者曾撰文指出09年中口翻译部分题材大变,偏重考文艺类小品文,并分析了应对策略。如今来看,文艺风似乎已经从中口吹到了高口。

本次考试英译汉部分,是一篇关于戏剧的评论文章。主角是剧作家Thomson Sackville的戏剧《访客》(The Visitor)。文章大致的思路是,鉴于如今的英国戏剧大多充满暴力色彩,这一部平淡无奇的戏剧独具一格,脱颖而出,引起了本文作者和大家的关注。之后在第二段详细分析了该剧的内容、角色和特点。

在翻译上文章第一段的首尾两句是难点。尤其是该段末句,不仅长达四行,而且结构复杂,内容艰涩。翻译时先要抓住核心结构attention is constantly focused on the care and the clarity,之后再把care和clarity各自所带的修饰成分充实进去。需要注意的是英语多使用抽象名词,在翻译成汉语的时候要进行适当的调整。以此句为例,如译成“人们关注的是这部剧构思的仔细和论点展开的清晰”,如鲠在喉,翻译腔很重。译者要做的只是将汉语重组,保持意思不变,进行另一次汉语写作,于是较为理想的译文便是“人们的注意力就转移到了其他方面。譬如,这部戏是如何精心构思的,其论点是如何清晰展开的。”

相比之下,文章第二段就较为简单。前半段简要介绍了剧情,后半段详细分析了人物性格和剧作者的意图。较为难翻的依然是段末的句子。 Through innumerable delicate touches in the writing they emerge:pleasant, humorous, ordinary,

and ineffectual. And if they are never made vibrantly alive in terms of the real world, one feels that this is deliberate; that the author is content to give them a theatrical existence of their own, and leave it at that.

这里的they都是指该剧中的三个人物,上文第一句主要说通过刻画(touches)这些人物表现出了怎样的特点(pleasant, humorous, ordinary, and ineffectual),其中出现了一个难词ineffectual,在文中意为平凡、普通。其实如果临场不认识完全可以省略不译,因为前方的ordinary完全是一个意思。之后便是全文末句,讲作者的意图,只想把这些人物留在舞台上。其中单词deliberate意思是故意的,蓄意的,对于高口的同学应该不算陌生。

通览全文,难度其实在对于原文的理解上。作为参加高口考试的同学,应该有把握全文的阅读能力。至于理解之后的翻译,其实相对简单很多。本文完整参考译文已经另文发布。

2010春高口听力News权威精准版

2010春高级口译听力上半场考试分析

文/ 上海新东方口译研究中心听力课题组李龙帅 K

London

British Prime Minister Gordon Brown proposed a "Copenhagen Launch Fund" to help poorer countries tackle climate change immediately, as part of a global climate agreement to be reached in Copenhagen in December, the prime minister's office announced on Friday. Brown said he was optimistic that developed countries would support the measure of 10 billion U.S. dollars. Half of the funding would go towards helping developing countries reduce greenhouse gases. The other half would help developing countries to adapt to climate change, with priority for the poorest and most vulnerable. According to the prime minister, the British government would contribute 800 million pounds in total over three years, which has already been budgeted for.

Q6: Which of the following statements is true about British Prime Minister’s proposal?

6. 正确答案 C 考点为导语部分

A) Mr. Gordon Brown’s proposal was announced at the conference in Copenhagen.

B) The fund would be available to the poorest and most vulnerable countries alone.

C) The proposed fund in intended to help poorer countries deal with climate change.

D) The total fund would be 10 bilion British pounds in total over three years.

tackle : 解决、应付

climate change:气候变化

Copenhagen :哥本哈根

Toronto

Real Gross Domestic Product, GDP, of Canada, increased 0.1% in the third quarter, the first quarterly gain since the third quarter of 2008, according to Statistics Canada on Monday. Domestic demand, including consumer spending, housing, government spending and even business investment performed better than the previous quarter. Final domestic demand advanced 1.2% as capital investment and personal expenditures both increased. Real GDP was up 0.4% in September, as most major industrial sectors increased their production, according to Statistics Canada.

Q7: At what percentage did real GDP of Canada increase in the third quarter of the year?

7 正确答案A 对导语数字的考察

A) 0.1%

B) 0.4%

C) 1.2%

D) 3%

Gross Domestic Product: GDP 国内生产总值

Dubai

Confidence of Western investors across the Gulf has been shaken by the Dubai government's shock decision to ask creditor banks for six-month delay on its massive debt repayments on Thursday. Western investors turned to the oil-exporting Gulf region for help during the global financial crisis. But now European stock markets dropped sharply on the news, with European exchanges particularly hard hit. The U.S. markets were closed for the Thanksgiving holiday and the dollar edged up from 14-year lows as renewed risk aversion prompted investors to shed riskier assets. However, a Dubai's senior official said the suspension of payments on Dubai World was carefully planned and done in full knowledge of how the markets would react.

Q8: What did the Dubai government decide to do on Thursday?

8. 正确答案 A 首句意思理解的前提下,需要进行同义词置换。

A) To ask for a suspension of its massive debt repayments.

B) To restore confidence of Western investors across the Gulf.

C) To carefully plan a six-month delay on payments on Dubai World.

D) To turn to Asian countries for help in the global financial crisis.

Suspension : 推迟

Geneva

A group of demonstrators protesting against the World Trade Organization smashed shop windows and set fire to several cars in central Geneva on Saturday, witnesses said. Police in riot gear had to intervene and tried to head off the vandalizing protesters in the city's main shopping street, leading to clashes, they said. An estimated 3,000 people took part in the march, which meant to protest against a WTO ministerial conference starting on Monday. The conference aims to review all the activities of the world trade body, including the long-running Doha Round of global trade negotiations. Anti-WTO activists have accused the body of adopting trade policies in favor of multinational companies while neglecting the interests of the poor. Similar protests have happened during previous WTO ministerial meetings.

Q9: Why did an estimated 3000 march in central Geneva’s main shopping street?

9 正确答案D 准确出处虽然在文章中,但根据导语即可做题。

A) To demonstrate their support for the Doha Round of global trade negotiations.

B) To ask to review all the activities of the world trade body in recent years.

C) To accuse multinational companies of neglecting the interests of the poor.

D) To protest against a WTO ministerial conference starting on Monday.

Demonstrators : 抗议者

Protest : 反对,抗议

United Nations

UN Secretary-General Ban Ki-moon on Monday voiced his heartfelt condolences over the tragic loss of lives in the wake of derailment of an express train running from Moscow to St. Petersburg in Russia on Friday, Nov.

27, 2009, a UN statement issued here. The statement, issued by his spokesperson, said: "At this moment of grief, his thoughts go out to the victims and their families. He wishes the many injured a swift recovery, and hopes that investigations currently being conducted will shed more light on the circumstances surrounding this tragic incident." A homemade chemical bomb planted on the tracks in an apparent act of terrorism derailed a high-speed train in Russia carrying hundreds of people Friday night, killing at least 26 and injuring scores more.

Q10: What casualties did the derailment of an express train cause in Russia?

10 正确答案B 数字题型:盯选项,听数字即可。

A) At least 27 passengers dead.

B) 26 killid and scores injured

C) Hundreds of people dead

D) Casualty figures yet unknown.

Derailment : 火车脱轨

Condolence : 同情、吊唁

2010春高口Spot Dictation答案

文/ 上海新东方口译研究中心听力课题组李龙帅K

今年的Note Taking and Gap Filling的话题是纽约的犯罪话题。这个话题是听力教程第三版新增的《Crime》这个单元的内容。在我的高口听力课堂上最后一节课复习重点的时候,特别指出新增单元出题的几率最大。并且,我在电子书《高口绿经》这部分特别对这个单元的词汇和语言点进行了解析。相信之前按照要求复习的同学,对这篇文章会有轻车熟路的感觉。 NTGF题目如同听一个小型讲座,而讲座最关键的是听懂主题,记录关键信息。很多同学在做这部分题目时总是要么疲于奔命地记录大量无效单词,要么记而忘听或听而忘记。这部分题,无论听力和笔记,都要做到胸中有准则,有章法。

我们以第一段为例。Let’s talk about a social condition that many people might be concerned about today. There are a few that I wanted to touch on, but the first one is the one I mentioned in the introduction---Crime in New York City. Crime is a problem for a very long time in NYC and it was rising and rising and rising and then it started dropping and I suppose there could be a number of different reasons for it, but I can’t really find that anybody really knows exactly for sure what caused it.

本文首段从听力上来说是开门见山型的主题段:前三句由talk about, want to touch on, first one三个信号来提示听力重点,即后面的Crime in New York City.

笔记上,要明确三句话:“并不是每个句子都要记。”“不是每个单词都要记。”“不是每个字母都要记。”譬如第一段的数句话,重点句子是Crime in New York City. 而把这个关键信息笔记下来之后,只需记为“罪– NY”这种形式即可。而后面的rising and rising and rising, 只需记一个上箭头↗即可,再看到笔记时能通过上箭头想到越来越高的意思即可。

总的来说,“得意而忘言”,是这种题目的解题关键。

2010春高口听力Passage Translation参考答案

文/ 上海新东方口译研究中心听力课题组李龙帅 K

1. Supervisors from the University of Califonia decided to raise the tuition by more than 2,500 dollars by next fall to bridge a budget deficit. According to a plan approved by the finance commitee of the university, the tuition will go up to around 8,000 dollars. A group of students have gathered on the campus where the supervisors were meeting, voicing their anger against the proposed pay rise, and disrupted the meeting by staying at the meeting room. The school police arrested at least 14 protesters who refused to leave, and dispersed the slogan chanting crowd.

加州大学管理方决定,到下个秋季学费上涨2,500美元,以平衡财政赤字。根据校财政委员会通过的一项协议,学费将上涨到8000美元。一些学生聚在校管理方开会的地方,抗议此项涨价提议,并占据会议室干扰会议。校警逮捕了至少14名拒绝离开的抗议者,并驱散大喊口号的示威人群。

2. Recently most of scientific and public opinion has come to the conclusion that the climate is changing because of an accumulation of green house gases, especially carbon dioxide in the atmosphere. This accumulation is due to human causes. Globally implemented low-carbon economy, therefore, is proposed as a means to avoid catastrophic climate change. Based on low energy consumption, low green house gas emmission and minimized pollution, low-carbon economy advocates maximized utilization of energy, and the establishment of basic clean energy consumption mechanism. Low-carbon economy marks a global revolution with a wide connection to people's lifestyle, the country's production mode, and relevant national interests.

最近大多数科学和公众意见得出结论,温室气体的排放积累导致气候的变化,尤其是大气中二氧化碳的积累。这种气体积累归咎于人为因素。全球实施的低碳经济,意在避免气候的急剧变化。建立在能源低消耗,温室气体低排放,污染最小化

的低碳经济需要能源的最优化利用,和清洁能源应用机制的开展。低碳经济标志着一项全球革命。它与人类生活方式、国家生产模式和相关国家利益具有广泛联系。

2010春高口Listening comprehension的talk即时点评

Q16-20 Talk解析

词汇整理:

spanking his child 打孩子屁股

arrest 逮捕

Corporal punishment 体罚

Acceptable form of discipline for children 可以接受的管教方式

The keys of everyone talking 争论的关键

Child abuse 虐待儿童

Convicted 被判有罪

本篇文章是关于父母对于孩子的体罚问题。

关键词:Spanking; corporal punishment; loving discipline versus child abuse;

事件背景Dale Clover被商场工作人员目睹打自己的孩子而被逮捕,在全美引发是争议,共同争论的焦点: Loving discipline vs. child abuse;是否应该用体罚来管教子女。

选项解答:

1. 第一题,问谁被逮捕了。如果你听不懂Arrest一词,也可以通过听时的速记,

锁定提到的Mr. Dale Clover, 一个6岁孩子的父亲。由于spanking his son 而被逮捕。Mr. Dale Clover, 36 year old father of three

2. 第二题,Mr. Dale Clover对指控的反驳。他认为他的做法完全是为了discipline 管教。锁定原文关键句“Admitted he hit but he said it wasn’t child abuse he says it was discipline“

3. 第三题,问New York Times做了民调显示大部分人的观点。锁定原文中的majority后面的观点, 引出“A little bit pain is necessary to teach a child what is right or wrong”

4. 第四题,又是观点题,问专家们都普遍反对的观点是什么。

后文主要在批判的一个话题就是the problem should be solved by violence. 因为家长打孩子,用暴力手段教育子女,这样会造成孩子成长过程中变得violent;而且cycle continues,这是一个恶性循环、

“Problem should be solved by violence…. some experts laws go too far….harmful effects”

5. 第五题,关键词是today,因为文章最后设计了1970’s的85%和today’s 62%, 而且往往考题不会考第一个数字。所以我们应该要警惕,这一题应该比较同意。

2010春高口听力News原文和答案

London

British Prime Minister Gordon Brown proposed a "Copenhagen Launch Fund" to help poorer countries tackle climate change immediately, as part of a global climate agreement to be reached in Copenhagen in December, the prime minister's office announced on Friday. Brown said he was optimistic that developed countries would support the measure of 10 billion U.S. dollars. Half of the funding would go towards helping developing countries reduce greenhouse gases. The other half would help developing countries to adapt to climate change, with priority for the poorest and most vulnerable. According to the prime minister, the British government would contribute 800 million pounds in total over three years, which has already been budgeted for.

Q6: Which of the following statements is true about British Prime Minister’s proposal?

Toronto

Real Gross Domestic Product, GDP, of Canada, increased 0.1% in the third quarter, the first quarterly gain since the third quarter of 2008, according to Statistics Canada on Monday. Domestic demand, including consumer spending, housing, government spending and even business investment performed better than the previous quarter. Final domestic demand advanced 1.2% as capital investment and personal expenditures both increased. Real GDP was up 0.4% in September, as most major industrial sectors increased their production, according to Statistics Canada.

Q7: At what percentage did real GDP of Canada increase in the third quarter of the year?

Dubai

Confidence of Western investors across the Gulf has been shaken by the Dubai government's shock decision to ask creditor banks for six-month delay on its massive debt repayments on Thursday. Western investors turned to the oil-exporting Gulf region for help during the global financial crisis. But now European stock markets dropped sharply on the news, with European exchanges particularly hard hit. The U.S. markets were closed for the Thanksgiving holiday and the dollar edged up from 14-year lows as renewed risk aversion prompted investors to shed riskier assets. However, a Dubai's senior official said the suspension of payments on

Dubai World was carefully planned and done in full knowledge of how the markets would react.

Q8: What did the Dubai government decide to do on Thursday?

Geneva

A group of demonstrators protesting against the World Trade Organization smashed shop windows and set fire to several cars in central Geneva on Saturday, witnesses said. Police in riot gear had to intervene and tried to head off the vandalizing protesters in the city's main shopping street, leading to clashes, they said. An estimated 3,000 people took part in the march, which meant to protest against a WTO ministerial conference starting on Monday. The conference aims to review all the activities of the world trade body, including the long-running Doha Round of global trade negotiations. Anti-WTO activists have accused the body of adopting trade policies in favor of multinational companies while neglecting the interests of the poor. Similar protests have happened during previous WTO ministerial meetings.

Q9: Why did an estimated 3000 march in central Geneva’s main shopping street?

United Nations

UN Secretary-General Ban Ki-moon on Monday voiced his heartfelt condolences over the tragic loss of lives in the wake of derailment of an express train running from Moscow to St. Petersburg in Russia on Friday, Nov. 27, 2009, a UN statement issued here. The statement, issued by his spokesperson, said: "At this moment of grief, his thoughts go out to the victims and their families. He wishes the many injured a swift recovery, and hopes that investigations currently being conducted will shed more light on the circumstances surrounding this tragic incident." A homemade chemical bomb planted on the tracks in an apparent act of terrorism derailed a high-speed train in Russia carrying hundreds of people Friday night, killing at least 26 and injuring scores more.

Q10: What casualties did the derailment of an express train cause in Russia?

本次新闻涉及到的哥本哈根协议,迪拜问题,经济复苏问题等。我在新东方考前串讲时,已经为大家准确的预测到了。我这里再次强调一次。考试取材为考试前一年之内的世界大事。对2010年春季的考生,意味着要关注2009年一整年的大事。我将2009年诸多大事提取了少数几个极有可能出题的热点,在考前串讲和模考串讲特别叮嘱大家要作为考试的必备热点。

2010年秋季的考生,对我预测的2009年热点新闻,由于也在下次考试范围内,也应加以关注。我的考前串讲和模考的ppt,含有我讲座中点出的五大热点,可到我的博客下载https://www.docsj.com/doc/1510659955.html,/lilongshuai/。另外,对于2010秋季可能会考到新的热点话题,我将继续为大家关注和总结,秋季的考生,我们上海新东方2010秋季考前串讲,不见不散!

2010春高口Spot Dictation即时点评

原文来自美国儿童健康网站(https://www.docsj.com/doc/1510659955.html,/),解释了哮喘儿童在体育锻炼中的种种注意事项。行文难度较低,比

中口略高。考生们可能填写感到有难度的单词如下:

breathing problems 呼吸问题

trigger flare-ups 引起突然爆发

gymnastics 体操

cycling 自行车运动

cross-country skiing 越野滑雪

ice hockey 冰球

skipping outdoor workouts 放弃室外锻炼

pollen 花粉

on the sidelines 在场外,作为旁观者

虽说难词不多,但我们不能忽略了虚词。高口Spot部分的评分标准一般是每个实词0.5分,虚词2至3个加在一起0.5分。若小看了虚词,积少成多到最后扣的就不是小分了。我们课堂上反复强调的常见字笔记方式,如果考生能够熟练掌握的话,定能在“and, to, of, in, some, the”等词上节省时间,投入较长实词的填写中。

附原文:

You probably know that asthma can cause breathing problems. So can kids with asthma play sports? You bet they can! Being active and playing sports is an especially good idea if you have asthma. Why? Because it can help your lungs get stronger, so they work better.

Some athletes with asthma have done more than develop stronger lungs. They've played professional football and basketball, and they've even won medals at the Olympic Games! Some sports are less likely to bother a person's asthma. Golf and yoga are less likely to trigger flare-ups, and so are sports like baseball, football, and gymnastics.

In some sports, you need to keep going for a long time. These activities may be harder for people with asthma. They include cycling, long-distance running, soccer, basketball, cross-country skiing, and ice hockey. But that doesn't mean you can't play these sports if you really like them. In fact, many athletes with asthma have found that with the right training and medicine, they can do any sport they choose.

But before playing sports, it's important that your asthma is under control. That means you aren't having lots of symptoms or flare-ups. To make this happen, it's very important that you take all asthma medicine just like your doctor tells you to, even when you

are feeling OK.

Your doctor will also tell you some other things you can do to avoid flare-ups. This may mean skipping outdoor workouts when there is lots of pollen in the air, wearing a scarf or ski mask when you play outside during the winter, or making sure you always have time for a careful warm up and cool down.

Make sure your coach and teammates know about your asthma. That way, they will understand if you need to stop working out because of breathing trouble. It's also helpful if your coach knows which steps to take if you have a flare-up. Listen to your body and follow the instructions your doctor gave you for handling breathing problems. And if you keep your asthma in good control, you'll be in the game and not on the sidelines!

2010春高级口译听力上半场考试分析

2010年春季的高口听力考试刚刚结束上半场,这次考试的难度与往年相比略有下降,尤其体现在听力词汇难度上。参加这次考试的考生可算是中到“奖”了。对我来说,在上海新东方考前串讲中为大家提前预测到很多关键话题和重要信息,也是

再一次中奖。

第一篇的Spot Dictation考的是历年热门的健康话题。这篇文章取自于https://www.docsj.com/doc/1510659955.html,/的一篇文章,根据考前预读考卷首段高频词的方法,我们可以在听前预测到本文的话题—Asthma(哮喘)。文章中涉及到的一些语言点和考试技巧,上海新东方的黄奕(Stella)老师已经在第一时间为大家进行了详尽解析,原文和解析请关注https://www.docsj.com/doc/1510659955.html,/qiuzhengzheng/本次的Listening Comprehension的所有话题基本上我在课堂和考前串讲都有预测过。譬如新闻话题中的第一题,是我模考串讲中要大家考前必看的环保绿色思维问题,第二题是经济话题中的GDP和迪拜问题,

尤其第二篇长对话,我在课堂中介绍了15个必备的英语中的外来词,外来词是近几年的考试新热点。其中的fengshui (风水),是本篇长对话的解题关键。对这一个词,上过我课的同学一定记忆犹新。

上半场的听力总体难度偏下,并不意味着下半场也会如此。下半场的考试即将开始,让我们继续关注。

2010春高口阅读Q&A 第一篇分析

文/ 上海新东方口译研究中心阅读课题组吴敏

这篇文章来自英国一家国际性保险与咨询服务机构- Barnett Waddingham的官方网站。文章题为Pensions lottery could make us all losers in long run。探讨的话题属于当前社会范畴中的一个热门话题,也是在新东方高口阅读课堂中反复突出与强调的话题,即英国出现的人口老龄化所带来的养老金问题。文章从体裁来看,是feature 特写类,即文章开始是个故事类的报道,然后从这一故事中提取观点,并进行论证。从题目的考核与解题思路来看,

第一题.Why does the author introduce the topic of the likelihood of 150 at the beginning of this passage? 这一题是例子功能题。课堂上我们一直强调,feature文章一般第一道题都考例子功能题,即这一故事告诉我们什么。答案即为这篇文章的主要论点,也就是人口老龄化所带来的养老金问题。

第二题. What is “the glide path”(in para5) ? what is the possible effect of taking “the glide path”? 两个小问,第一问是典型的词义理解题,对于”the glide path”的理解就在“-”之后的这句,即“ gradually winding down into retirement rather than stopping work altogether immediately”就是对“the glide path”的描述。而第二问题的答案就在“The NHS will crumble under the pressure, with 100-plus pensioners battering down the doors at doctors’surgeries”。

第三题. Why does the author mention the prediction the Lotto numbers in the passage? 这道题属于例子功能题。我们在操练这种题型时说过,例子不重要,关键在功能,而功能那句话就在例子前或者后那句抽象性的句子,即答案。因此,在这句话之后的“Indeed, “Derren Brown” and “lottery” were the two top searched-for keywords on the web that led users to times online.”即为功能性的句子。

第四题. Please give a summary of the personal pension saving in the United Kingdom.这道题的关键解题点在于pension savings,根据这一keyword回到原文当中去定位,即找到第8段,然后按照做summary的方法,用省略细节法或者简化描述法将第8段内容总结一下,即为答案。

Pensions lottery could make us all losers in long run

A former colleague relished telling me last week about two forthcoming new additions to the population. His wife is fit to pop with identical twin girls.

He and our sister publication, The Times, got me thinking: could the twins live to be 150? Times2 posed this very question alongside a photograph of a thumb-sucking newborn. Decrepitude is no longer inevitable, it said. Science will help us to stop the rot. There is, some scientists say, a real Dorian Gray among us — someone who, through a mixture of good genes, healthy lifestyle. and timely medical interventions, will give the impression of staying young throughout an extraordinarily long life.

I was still pondering the likelihood of living to 150 when I was presented with another big question: just how did Derren Brown do it? In a television stunt, he claimed to have predicted the six winning Lotto numbers, sparking an online guessing game about how did it. Indeed, “Derren Brown” and “lottery” were the two top searched-for keywords on the web that led users to https://www.docsj.com/doc/1510659955.html,. Dozens of theories were offered — from camera trickery to simple sleight of hand.

Even actuaries were speaking about it. Clive Grimley, a partner at Barnett Waddingham, bought into the most popular theory. “According to someone on YouTube, he used split-screen technology to give the impression that the balls were in the live shot, when in fact they were a static image,” he mused. “The left-hand side of the screen, which showed the numbered balls in a row, was a frozen image. In reality, an assistant was putting the balls in place during the 30- second delay between them being drawn and Brown revealing his numbers. Like Edward Norton in The Illusionist, it’s all a trick.” Just as illusory, he says, are projections of retirement income. Pensioners today can expect to spend a third of their lives in retirement — a figure that could grow to half our life or more, as we all die later.

It may sound good in theory, but Grimley had some sobering views: the state pension age will have to rocket, a growing number of people will be forced to take “the glide path”— gradually winding down into retirement rather than stopping work altogether immediately — and the onus for funding our latter years will increasingly fall on our own shoulders. The NHS will crumble under the pressure, with 100-plus pensioners battering down the doors at doctors’ surgeries.

Early evidence stacks up his argument. It is already proposed that the state pension age for women will rise to 65 by 2020, making it equal to that of men. For both sexes, it will rise to 68 by 2046. That will be far from sufficient, though. “Increases to state retirement age are going to have to be fairly radical — I don’t think anyone wants to admit just how radical,” said Grimley.

When you reach the magic age — whatever that may be — you could be sorely disappointed. The Institute of Directors said last week that the government should freeze the state pension to help cut its growing budget deficit, and freezes — or cuts — could soon become the norm.

How much you stand to get from personal pension savings could be a shock, too. Annuity rates have dropped almost 10% since last summer, pushed down by the government’s attempts to reflate the economy. It has pumped £175 billion into the financial system by buying up gilts. This has pushed gilt prices up and yields down by as much as 50 to 100 basis points, and it is these that determine annuity rates.

Moreover, the sort of income you can expect from your pension pot is also determined by life expectancy. Clearly, the longer you’re expected to live, the lower the annuity rate. Three decades ago, in 1980, benchmark annuity rates for a 65-year-old man were almost 16%. Today, they’re less than half that at 7% — knocking £9,000 a year off what you’d get for a £100,000 pot.

2010春高口阅读Q&A第二篇分析

文/ 上海新东方口译研究中心阅读课题组王欣

For a keynote speaker at a conference on wilderness conservation, Pavan Sukhdev possessed a strange job title: banker. Sukhdev, a high-ranking executive of Deutsche Bank who helped build India's modern financial markets, had a fiscal message to deliver. The loss of forests is costing the global economy between $2.5 trillion and $4.5 trillion a year, he said. Many trillions more in costs arise from the loss of vegetation to filter water, bees to pollinate crops, microbes to break down toxins, and dozens of other "ecosystem services."

本篇文章是非常典型的环保类专题,这从文章的第一句话wildness conservation就可基本得出。本文开头从Pavan Sukhdev的演讲开始,导出环境与经济发展的关系。后面细节举例部分都是次要环节。

For centuries, economies have risen and collapsed based on the market value of the products extracted from nature—timber, coal, metals, game. And yet the value of much of what nature supplies hasn't been reflected in the numbers. A new movement now seeks to put this right by attaching an economic value to the services nature provides. The idea is predicated on the notion that since a paper mill, say, needs water as well as trees, there should be some kind of economic mechanism whereby it pays to help keep the water flowing. The same is true for dozens of other ecosystem services across a wide range of industries. There's scarcely a business in the world that doesn't rely in some way on natural features that help control flooding, disseminate seeds, fend off pests, and hold soil in place. According to a study Sukhdev is conducting for the United Nations, protecting and restoring damaged ecosystems can deliver extraordinarily high rates of return on investment—40, 50, even 80 percent. "People need to start thinking of 'ecological infrastructure' as something they can and should invest in," Sukdhev said at the conference.

第二段第一句继续论证环境与经济发展息息相关。而从第二句的”yet”一词我们可以预见,后文将出现新信息且为重要信息,即环境给予我们的供给并没有被予以足够的重视。于是后面自然而然出现许多努力要让公众认识到环境的重要性。到本段结尾,作者一直在对这一观点进行论述。

It sounds radical even to talk about nature in the language of finance, but it's quickly becoming a mainstream practice. One of the few tangible achievements expected from the climate talks in Copenhagen this month is agreement on a program called REDD, or Reducing Emissions From Deforestation and Forest Degradation, a complex set of regulations that would help developing countries keep their rainforests standing by turning their carbon-storing capacity into a source of income. Trees, after all, absorb carbon dioxide from the air, which can be seen as a

service that offsets tailpipe and smokestack emissions. REDD would establish a market in which wealthy countries can pay countries with old-growth forests, such as Brazil, Indonesia, and Guyana, for their carbon stocks, thereby creating an economic incentive to preserve the jungle.

文章的最后一段,作者继续深入主题并指出通过经济的形式展现环境的重要性已成为一种趋势。其中,作者还特别提到了哥本哈根会议通过的REDD项目,指出这一项目将帮助发展中国家将利用其雨林方面的环境优势促进经济的发展。

总的说来,这篇文章难度适中,题材也是我们在课堂上多次强调的环保类主题。同时,文章的结构非常明了,基本每个段落都是清晰的主题句加细节论述形式。相信广大考生在宏观的分析好文章结构后,这篇文章较好拿分。

2010春高口阅读Q&A篇章解析

文/ 上海新东方口译研究中心阅读课题组郭雯

Every fall the professors at Beloit College publish their Mindset List, a dictionary of all the deeply ingrained cultural references that will make no sense to the bright-eyed students of the incoming class. It's a kind of time travel, to remind us how far we've come. This year's freshmen were typically born in 1991. That means, the authors explain, they have never used a card catalog to find a book; salsa has always outsold ketchup; women have always outnumbered men in college. There has always been blue Jell-O.

In 1991 we were fighting a war in Iraq, and still are; health care needed reforming, and still does. But before despairing that some things never change, consider how much has. In 1991 the world watched a black motorist named Rodney King be beaten by L.A. cops, all of whom were acquitted; a majority of whites still disapproved of interracial marriage. Ask yourself, Would the people we were then have voted for a mixed-race President and a black First Lady?

That year, apartheid was repealed, the Soviet Union collapsed, the Dow broke 3000. The next year, the first commercial text message was sent; now there are more transmitted every day than there are people on the planet. In the time it took for toddlers to turn into teenagers, we decoded the human genome and everyone got a cell phone, an iPod, a GPS and a DVR. As the head-spinning viral video "Did You Know" informs us, the top 10 jobs in demand in 2010 did not exist six years ago, so "we're preparing kids for jobs that don't yet exist using technologies we haven't yet invented."

前三段均为例证,以Beloit College 的 Mindset List开篇,以大量的例证讲述人类科技文化,社会结构等方面变化之快,超乎人类自己的预测。8. Why does the author introduce the mindset list published by professor at Beloit College at the beginning of the passage? 仅考察第一段的例证。所以考生只需总结第一段前半部分的例证,并且重点总结第四段

的开头。

We have managed, rather gracefully, far more change than we predicted would come; it turns out that our past's vision of the future was not visionary enough. This is often the case: reality puts prophecy to shame. "Sensible and responsible women do not want to vote," declared Grover Cleveland in 1905. Harry Truman, in his 1950 State of the Union address to mark the midcentury, predicted that "our total national production 50 years from now will be four times as much as it is today." It turned out to be more than 33 times as large. "It will be gone by June," promised Variety in 1955 — talking about rock 'n' roll. "It will be years — not in my time — before a woman will become Prime Minister," declared Margaret Thatcher in 1969.

本段仍然属于真理越讲越明的写法。第一句意思稍嫌模糊,第二句意思就比较明确了:现实往往在预言之外。下文举了很多例证证明人们的预言往往会落空,有些事情曾经是那么的不可能,却也变成了现实。第九题问段首句的意思,只需对前两句进行解释,并稍微总结一下后半段的例证即可。

Leaders rely on the future as a vaccine against the present. The Soviets have put a man in space? "I believe we should go to the moon," President Kennedy announces. "I have a dream," the Rev. Martin Luther King Jr. declares as the world around him burns. Maybe the promise is realized, even surpassed; maybe it keeps receding, pulling us along. "The best thing about the future is that it comes only one day at a time," Abraham Lincoln supposedly observed. Which is true for those in charge of creating it but maybe not for the rest of us. When we pause and look back, we get to see the past's future, know how the story turned out. Did we rise to the occasion? Did we triumph? Did we blink?

本段讲述恰恰是因为未来不可以预测,所以政治家往往靠它给人们不切实际的想象。第十题问道本段首句的句意,只需对本段进行总结即可。

The past's power comes from experience, the lessons it dares us to dismiss on the grounds that maybe things will be different this time. The future's power is born of experiment, and the endless grudge match between fear and hope. We are having a dozen simultaneous conversations right now about change: in our institutions, our culture, our treatment of the planet and of one another.

It's tempting to just stand stock-still and squeeze your eyes shut and wait for the moment to pass, or else hoard canned goods and assume the worst. This has been an awfully ugly summer of argument, and you'd be forgiven for concluding that we've lost our will to face or fix anything. We'll just dance with the devils we know, thank you. But if you look past Washington, past Wall Street, turn down the volume and go outside and walk around, you'll find the parcels of grace, of ingenuity and enterprise — people riding change like a skateboard, speeding off

a ramp, twisting, flipping, somehow landing with a rush of wind and wheels — and wonder that it somehow hasn't killed us yet.

When members of the freshman class of 2027 look back at our future, what's likely to surprise them most? Will they marvel that gays were once not allowed to marry — or that they ever were? That we baited while the planet warmed, or that we acted to save it? That we protected the poor, or empowered them, or ignored them? That we lived within our means, or beyond them? We'll make our choices one day at a time, but our kids will judge our generation for what we generate, and what we leave undone.

8. Why does the author introduce the mindset list published by professor at Beloit College at the beginning of the passage?

9. What does the author mean by saying "our past's vision of the future was not visionary enough"?

10. Explain the sentence "Leaders rely on the future as a vaccine against the present." Make your comments

2010春高口阅读上半场第四篇文章解析

作者:口译研究中心阅读课题组郭雯

History may soon become extinct in our secondary schools, less missed and less lamented than either. A major new study by the Historical Association and teacher training experts found that three out of 10 comprehensives no longer bother to teach the subject, which isn't part of the core curriculum after the age of 13. Only 30 per cent do GCSE history.

The researchers interviewed 700 history teachers from almost as many schools. Most British kids can name every contestant appearing in The X Factor, but as we have seen from other research, a substantial number don't know about the Battle of Trafalgar, 20 per cent believe the Germans, Spanish or Americans once occupied Britain and some think Winston Churchill was the first man to walk on the moon.

And who were the dunces who decided to make this subject optional? Why the Tories when last they ruled over us.

从整体上看,前三段属于一个大的叙述结构。用了数字,引文等方式证明论点:history may soon become extinct in our secondary schools. 对英国的中学历史教育提出批评。

2020年英语翻译资格考试高级口译模拟试题(1)

2020年英语翻译资格考试高级口译模拟试题(1) Mass urbanization of the world’s population is an unprecedented trend worldwide. The most important reason why people are moving to cities is economic. People are moving to the cities because that’s where they can find jobs and earn money. Until the 20th century, the major source of employment, full and part-time, was farming. Now, according to recent statistics, no more than 15 percent of all jobs are connected to farming. Jobs now are being created in information technology, manufacturing and service areas, such as tourism and financing, and all of these new jobs are in or around major cities. 译文:世界人口大规模的城市化在世界范围内达到史无前例的规模。驱使人们持续涌向城市的最重要原因是经济因素。人们都涌向城 市是因为在城里能够找到工作和挣钱。在20世纪以前,就业的主要途径,不管是全职还是兼职,一直都是农耕。而现在,根据最近的统计 数据,只有不到15%的工作是和农业相关的。越来越多的工作产生于信息技术产业、制造业和服务行业,如旅游业和融资,而所有这些新兴 工作都在大城市及其周边地区。 评析:本题是高口热点话题“城市化”,在07年9月的高口NTGF 部分也涉及到过城市化的问题,前一题的句子翻译S2也提到了“人们 搬进大城市的原因,是追求高品质的生活”,而这里主要围绕工作展开。考查词汇都在大纲范围内,像urbanization, manufacturing等 都属于常见热词,考生在平时对这些词汇有所积累,翻译起来并不难。相对passage 2, 这段话稍微有点长,这也提醒考生注意平时多练习听写记笔记,熟悉常考话题,这样在考试时才能拿高分。

高口2013年春真题翻译

【原文】 之所以把论坛取名为“蓝厅论坛”,是因为蓝色让人联想到大海和天空,既包容万象又蕴含热情与活力,契合了和谐共存、开放共赢的理念。它寓意着我们将以海纳百川的包容精神,汲取各界智慧,深化对话交流;以纵论天下的开阔视野,把握时代脉搏,共谋发展大计。 对于21世纪的亚太,人们曾经有不同的看法。有人认为亚太人文荟萃,潜力巨大,前景光明。也有人认为亚太问题丛生,麻烦不断,不容乐观。如今,当21世纪第一个10年即将结束的时候,回顾亚太发展进程,我们不难发现,尽管亚太地区由于历史和现实的原因,还存在这样那样的问题和挑战,但谋和平、维稳定、求合作、促发展是人心所向、大势所趋,亚太正在成为一个充满活力、生机与希望的地区。 【参考译文】 Lanting, as you may know, means the blue hall in Chinese. This Forum is called Lanting Forum because people naturally associate the blue color with the sea and the sky. It symbolizes inclusiveness, passion and vitality, and it accords to the philosophy of harmonious coexistence, openness and win-win progress. It shows that we will adopt an inclusive approach, pool together the wisdom of various sectors and deepen dialogue and exchanges. It also means that we will take a global perspective, keep pace with the times and work together for development. There were different views about the Asia Pacific in the 21st century. Some believed that rich human resources and cultural diversity held out great potential and bright prospects for the Asia-Pacific region, while others thought this region was beset with problems and troubles and could hardly offer any reason for optimism. Now the first decade of the 21st century is coming to an end. When we look back on the journey that the region has travelled, I believe we can come to the following conclusions: Despite the various problems and challenges due to reasons both of the past and present, peace, stability, cooperation and development represent the shared aspiration of the people and the trend of the times. What has happened shows that the Asia Pacific is transforming into a dynamic, vibrant and promising region. 原文: 上海是中外闻名的旅游大都市。在这座中西文化交融的城市里,随处可见各种西式建筑和老式石库门,以及国际水准的豪华宾馆。此外,宏伟壮丽的外滩,装饰华丽的商厦,气势恢宏的博物馆等都是引人入胜的景观。上海白天热闹繁华,夜晚灯红酒绿,游客尽可充分享受丰富多彩的都市生活。

硫及其化合物(讲义及答案)

硫及其化合物(讲义) 一、知识点睛 1.硫(S) (1)物理性质 单质硫俗称_______,_________色晶体,_____溶于 水,_____溶于酒精,_____溶于二硫化碳(CS2)。 (2)化学性质 ①表现弱氧化性 Fe+S FeS2Cu+S Cu2S Hg+S HgS H2+S H2S ②表现还原性 S+O2SO2 ③同时表现氧化性、还原性 3S+6NaOH=2Na2S+Na2SO3+3H2O 2.二氧化硫(SO2) (1)物理性质 二氧化硫为_____色、_____________气味的有毒气 体, 密度比空气______,_____溶于水。 (2)化学性质 ①酸性氧化物通性 SO2+H2O H2SO3 SO2+2NaOH=Na2SO3+H2O ②漂白性(具有局限性) 使品红溶液_____,生成不稳定的化合物。 注:______使石蕊溶液退色。 ③还原性(与氧化性物质反应) 2SO2+O22SO3 (注:SO3常温下为液态,标准状况下为固态。) SO2+Cl2+2H2O=H2SO4+2HCl ④氧化性(与H2S溶液反应) SO2+2H2S=3S↓+2H2O

3.硫酸(H2SO4) (1)稀硫酸为均一透明液体,而浓硫酸为油状黏稠液体; 浓硫酸溶于水______热。 (2)稀硫酸具有酸的通性 如:使紫色石蕊试液变红、与活泼金属反应、与金属氧化物反应、与碱反应、与盐反应等。 (3)浓硫酸的三大特性 ①吸水性 做_______;能使胆矾由_____色变为_____色。 ②脱水性 将有机物中的H、O按照2:1脱去,如蔗糖变黑。 ③强氧化性 常温下,浓硫酸可使Fe、Al______。 Cu+2H2SO4(浓)CuSO4+SO2↑+2H2O C+2H2SO4(浓)CO2↑+2SO2↑+2H2O (4)硫酸的工业生产(接触法制硫酸) 硫黄(S)或黄铁矿石(FeS2)→SO2→SO3→H2SO4 ①S+O2SO2 或4FeS2+11O22Fe2O3+8SO2 (得到的SO2需净化、干燥后进行下一步反应) ②2SO2+O22SO3 ③SO3+H2O=H2SO4 (为了防止形成酸雾,用98.3%的浓硫酸吸收SO3)4.硫及其化合物的转化

硫及其化合物性质

硫及其化合物的性质 【知识精要】 1.二氧化硫化学性质 (1)酸性氧化物通性 二氧化硫与水的反应: SO2澄清石灰水反应: (2)还原性 ①二氧化硫与氧气的反应: SO3物理性质:无色固体,熔点:16.8℃,沸点:44.8℃都较低。SO3是硫酸的酸酐,SO3与水化合生成硫酸,同时放出大量的热。方程式为:SO3 + H2O = H2SO4 + Q ②SO2的水溶液可被O2、H2O2、X2、Fe3 +、KMnO4、Ca(ClO)2等强氧化剂氧化: SO2通入氯水 (3)氧化性 (4)二氧化硫的漂白作用 ①品红通二氧化硫后颜色变化;②褪色后的溶液加热后的颜色变化。 2.酸雨的形成 3.硫酸的制备 4.硫酸的吸水性、脱水性、强氧化性 例1.根据下图回答问题: (1)上述装置中,在反应前用手掌紧贴烧瓶外壁检查装置的气密性,如观察不到明显的现象,还可以用什么简单的方法证明该装置不漏气。 答: 。 (2)写出浓硫酸和木炭粉在加热条件下发生反应的化学方程式: (3)如果用图中的装置检验上述反应的全部产物,写出下面标号所表示的仪器中应加入的试剂的名称及其作用: A中加入的试剂是,作用是。 B中加入的试剂是,作用是。 C中加入的试剂是,作用是。 D中加入的试剂是,作用是。 (4)实验时,C中应观察到的现象是。 例2.一定物质的量的SO2与NaOH溶液反应,所得产物中含Na2SO3和NaHSO3物质的量之比为3∶5,则参加反应的SO2与NaOH物质的量之比为—————() A.1∶2 B.3∶5 C.8∶11 D.18∶8 例3.我国农业因遭受酸雨而造成的损失每年高达15亿多元,为了有效控制酸雨,目前国务院已批准了《酸雨控制区和二氧化硫污染控制区划分方案》等法规。

2011年3月高级口译翻译真题及答案

2011年3月高级口译翻译真题及答案(汉译英) 合营企业设董事会,其人数组成由合营各方协商,在合同、章程中确定,并由合营各方委派。董事会是合营企业的最高权力机构,决定合营企业的一切重大问题。董事长由合营各方协商确定或由董事会选举产生。董事长是合营企业法定代表人。董事长不能履行职责时,应授权其他董事代表合营企业。 An equity joint venture shall have a board of directors; the number of the directors thereof from each party and the composition of the board shall be stipulated in the contract and articles of association after consultation among the parties to the venture; such directors shall be appointed by the relevant parties. The highest authority of the joint venture shall be its board of directors, which shall decide all major issues concerning the joint venture. The chairman shall be determined through consultation by the parties to the venture or elected by the board of directors. The chairman of the board is the legal representative of the joint venture. Should the chairman be unable to perform his duties, he shall authorize another director to represent the joint venture. 董事会会议由董事长负责召集并主持。董事会会议应当有2/3以上董事出席方能举行。董事不能出席的,可以出具委托书委托他人代表其出席和表决。董事会会议应用中文和英文作详细记录,并在会议结束后14日内送交每位董事,由出席董事会会议的各位董事签字确认。 The board meeting shall be called and presided over by the chairman of the board. A board meeting requires a quorum of over two-thirds of the directors. Should a director be unable to attend, he may make a proxy authorizing someone else to represent him and vote in his stead. Detailed minutes of the board meeting shall be prepared in Chinese and English and shall be delivered to each director within fourteen days of the conclusion of the meeting to be signed and confirmed by each of the directors who attended the board meeting. 2011年3月高级口译翻译真题及答案(英译汉) When President Obama took the stage here Wednesday to address a community —and a nation —traumatized by Saturday’s shootings rampage in Tucson, Arizona, it invited comparisons to President George W. Bush’s speech to the nation af ter the attacks of Sept. 11, 2001, and the memorial service President Bill Clinton led after the bombing of a federal office building killed 168 people in Oklahoma City in 1995. 本周三,奥巴马总统登台演讲,就上周六亚利桑那州图森市所发生的枪击惨案向饱受心灵创伤的公众及全国发表演讲,人们不禁联想到,布什总统在2001年911袭击之后的演讲、以及1995年克林顿总统为俄克拉荷马州联邦政府大楼爆炸中的168名遇害者举行的追悼会。 But Osama’s appearance presented a deeper challenge, reflecting the tenor of his

历年高口NTGF原文真题

2014年3月高级口译听力真题NTGF含解析 Note Taking and Gap Filling Good afternoon, class. I want to start my lecture by telling you a story. Once there was a young woman from Mexico named Consuela, who came to New York to learn English. She got a job at a factory owned by a Chinese. One day as Consuela came to work, her Chinese boss handed her a red envelope. Consuela looked inside and saw 20 dollars. She became very upset and threw the envelope back at her boss! Her boss was shocked. Well, he had given her the red envelope and the money because it was Chinese New Year. And on the Chinese New Year, it is traditional to give money to young, single people for good luck. However, from Consuela’s point of view, he was an older man giving her money in an envelope, which meant that he was asking her for sexual favors. Naturally, she refused to take the money. Now, what does this story show us? It shows that an action can have totally opposite meanings in different cultures. Every culture has its own rules for what is appropriate and what is not appropriate behavior. And to illustrate my point today, I’m going to give examples from four areas. First, the way people greet each other in different cultures. Second, the way they use names and titles. Third, the way people eat. And finally, the way they exchange gifts. OK, let’s start with greeting customs—First of all, I’m sure you know that in the United States and in most western countries, greetings often involve some sort of touching, such as a handshake, a hug, or a kiss if people know each other very well. On the other hand, people from most Asian countries don’t usually feel as comfortable touching in public. Although handshakes between business people are common, many Japanese prefer a bow, while people from Thailand, normally hold their hands together in a kind of prayer position. So imagine how embarrassing it would be if an American was invited to someone’s home in Japan or Thailand and she tried to hug the host! Now, another behavior that differs from culture to culture is the use of names. Have you noticed that Americans ar e quick to use people’s first names even if they have just met. For instance, visitors to the United States are always surprised to hear employees speak to their bosses using first names. In contrast, people in most other cultures are more formal and prefer to be addressed as Mr. Brown or Mr. Honda, for example. In addition, in some countries, such as Italy or Korea, people like you to include their title or

硫及其化合物知识点汇总

硫及其化合物 一、硫及其重要化合物的主要性质及用途: 1.硫: (1)物理性质:硫为淡黄色固体;不溶于水,微溶于酒精,易溶于CS 2(用于洗去试管壁上的硫);硫有多种同素异形体:如单斜硫、斜方硫、弹性硫等。 (2)化学性质:硫原子最外层6个电子,较易得电子,表现较强的氧化性。 ①与金属反应(与变价金属反应,均是金属氧化成低价态) Al 2S 3的唯一途径) 2S (黑色) ②与非金属反应 2 (说明硫化氢不稳定) ③与化合物的反应 S+6HNO 34+6NO 2↑+2H 2O S+2H 2SO 4+2H 2O 2S+Na 2SO 3+3H 2O (用热碱溶液清洗硫) (3农药、和火柴的原料。 2.硫的氢化物: ①硫化氢的物理性质: H 2S 是无色、有臭鸡蛋气味的有毒气体;能溶于水,密度比空气略大。 ②硫化氢的化学性质 A .可燃性:当22/O S H n n ≥2/1时,2H 2S+O 22O (H 2S 过量) 当22/O S H n n ≤2/3时,2H 2S+3O 2 点燃 2SO 2+2H 2O (O 2过量) 当2322 2<

2015年3月上海高级口译考试真题(阅读部分)

上外口译培训网[https://www.docsj.com/doc/1510659955.html,] 2015年3月上海高级口译考试真题(阅读部分) 第六部分汉译英(下半场) 2015年春季上海英语高级口译考试考生须知: 2015年春季高级口译考试在3月15日上午8:00开考进场,考试分为上下两个半场,中间10:00—10:10休息。如欲中途退场,须在听力考试结束后方可交卷离场,但上下半场考试结束后前10分钟内,不得交卷离场。英译汉试题是高级口译考试上半场最后一道题,汉译英试题是下半场最后一道题。 Parenthood should be affordable in this country, but the cost of raising a child from birth to adulthood is now a quarter of a million dollars and projected to double by the time today's toddlers reach their teens. 首段无需过分投入,只需看到两个关键词 affordable 和 cost 便知文章的话题所在。 Will having kids soon be out of reach economically for many American families? A recent report from the Center for American Progress found that middle-class families are feeling an unprecedented economic squeeze - caught between stagnating wages and the exploding cost of basics like housing, health care and children's education. Most families, it seems, are getting by on less and living closer to the financial edge to help their kids grow up healthy and get ahead. 第二段开篇以设问形式点出文章主体:为什么迫于经济压力,很多美国家庭无法生儿育女?答案的关键词在于“caught between stagnating wages and the exploding cost of basics” The most striking growth in costs to families has been in child care, where expenses have climbed about $200 annually in each of the last dozen years, with nearly tenfold growth since the 1960s. Child care, on average, consumes $1 of every $5 in a family's budget and exceeds the typical rent in every state. 本段以细节形式点出抚养儿女的成本增加之快。 In terms of their kids' health, families increasingly have to choose between treating their children's medical needs and paying household bills. Despite gains in the percentage of children with health insurance, per capita medical spending

英语高级口译岗位资格证书考试第一阶段试题

上海市英语高级口译岗位资格证书考试第一阶段试题(06.9) 1: (30 ) A: : , a . . . . . . a (1) , . I (2) . (3). , (4). , (5) . a (6) , a , , , (7) . (8). . (9) ? I (10). , , , (11). , 30 , (12) ! (一三). , , . (14). , (一五) , (16) . (17) . (一八), , . a ‘’ ‘’ . a , (19) . , (20). B: : . , . , . . 1 5 . 1. (A) 85 . (B) , . (C) . (D) . 2. (A) . (B) a “ ” . (C) . (D) 100. 3. (A) , , , . (B) , , , . (C) , , , . (D) , , , . 4. (A) a . (B) . (C) a , . (D) , , . 5. (A) . (B) . (C) a . (D) . 6 10 . 6. (A) 3 20 . (B) a . (C) . (D) 2050. 7. (A) . (B) a ’s . (C) . (D) .

(B) . (C) . (D) a . 9. (A) 6 7.(B) 8 10.(C) 11 16.(D) 17 25. 10. (A) . (B) . (C) . (D) . 11 一五 . 11. (A) A . (B) A . (C) . (D) . 12. (A) .(B) .(C) . (D) . 一三. (A) .(B) (C) A .(D) . 14. (A) ——. (B) ——. (C) ——. (D) ——. 一五. (A) . (B) . (C) . (D) . 16 20 . 16. (A) . (B) ’ . (C) , . (D) , . 17. (A) . (B) ’ . (C) . (D) ’ . 一八. (A) . (B) . (C) a . (D) a . 19. (A) . (B) .(C) . (D) . 20. (A) ’s .(B) ’s .(C) ’s . (D) ’ ’s . 2: (30 ) : . . , (A), (B), (C) (D), . . 1—5 a a a a . , , . , , , a . , ’s , a , . ’s , , . ’s . “ a , ’t ,” , a , a , 25 . , a ’t . , , , . . a ’t , ’t , a a ’t . “ , ,” , a . “.” , . , . “ ’ , ,” , a , ’ . , , “ a , ‘’ . , a .” , , . “ ’t . ,” , a , a ’s . ’s a , , , . “ ,” , a a ( ), . , . , . 1. ? (A) a . (B) a . (C) . (D) .

上海英语中高级口译历届真题 听力

上海英语中高级口译历届真题听力 Short Conversations 11.M: I just received an Email from one of my former classmates. I was surprised, I hadn’t heard from him for ages. W: Well, I’ve been out of touch with most of my old friends, only one or two still drop me a line occasionally, Q: What does the woman mean? A) Only true friendship can last long. B) Letter writing is going out of style. C) She keeps in regular touch with her classmates. D) She has lost contact with most of her old friends. 12. M: If you can make up your mind about the color, I can start on the outside of your house early next week. W: Well, right now I think I want white for the window frames and yellow for the walls, but I’ll let you know tomorrow. Q: Who is the woman talking to? A) A painter. B) A porter. C) A mechanic. D) A carpenter. 13. W: Excuse me, do you have any apartments available for under 500 dollars a month? I need to move in next week when my new job starts. M: The only vacant one I have is 600 dollars, have you inquired at the apartment complex down the street? Q: What does the man suggest the woman do? A) Look for a place near her office. B) Find a new job down the street. C) Make inquiries elsewhere. D) Kent the $600 apartment. 14. W: You bought a pair of jeans yesterday, didn’t you? W hat are they like? M: Oh, they are pretty much like my other ones, except with a larger waist. I guess I haven’t spent much time exercising lately. Q: What can we infer from the conversation about the man? A) He prefers to wear jeans with a larger waist. B) He has been extremely busy recently C) He has gained some weight lately.

最新硫及其化合物讲课讲稿

硫及其化合物性质---高三复习课 【硫及其化合物】在近五年全国卷中的考察情况: 【2015年全国1卷】:选择:8:亚硫酸的可逆电离; 【2014年全国1卷】:选择题13:稀H 2SO 4 与Na 2 S的反应;蔗糖与浓硫酸碳化反 应;稀HCl与Na 2SO 3 反应;SO 2 与Ba(NO 3 ) 2 溶液反应; 大题26:MgSO 4 固体做干燥剂; 大题28:乙烯与浓硫酸反应生成硫酸氢乙酯(C 2H 5 OSO 3 H),再水解生成乙醇。的 反应方程式书写; 【2013年全国1卷】:选择题9:S2-对水电离平衡的影响; 【2011年全国1卷】:选择题12:FeS与稀HNO 3反应的离子方程式;少量SO 2 与 苯酚钠溶液反应的离子方程式; 选择题13:硫元素与碳元素形成是否可形成共价化合物CS 2 ; 大题26:一定质量CuSO 4·5H 2 O样品受热脱水过程的热重曲线为载体的相关计算 及信息型方程式书写; 【课前活动说明】学生预先完成环节2中的实验设计原理及装置图。 【教学过程】 环节1:硫及其化合物基本性质梳理 请用以下词语描述硫及其化合物并回忆各类物质通性: ①氧化性②还原性③强氧化性④强还原性⑤既有氧化性又有还原性 ⑥弱酸⑦强酸⑧酸性氧化物⑨碱性氧化物⑩非金属单质 ⑾弱酸强碱盐⑿强酸强碱盐⒀强酸弱碱盐⒁弱酸弱碱盐⒂酸式盐 ⒃吸水性⒄脱水性⒅漂白性 H 2 S: S: SO 2: SO 3 : H 2SO 3 : H 2 SO 4 :(稀) H 2SO 4 :(浓) MgSO 4: NaHSO 4 : Na 2SO 3 : NaHSO 3 :

Na 2 S: NaHS: 【设计意图】让学生慢慢养成通过类别学习元素化合物知识的习惯,使学生看到 一个物质能够联想到其类别及其同性。 环节2:SO 2 的实验室制法: 实验室提供以下试剂请你设计实验方案制备收集干燥纯净 ....的SO2气体,要求进行 尾气处理并画出实验装置图。 稀硫酸、稀盐酸、稀硝酸、浓硫酸、Na 2SO 3 固体、Na 2 S、石墨、金属铜、NaHSO 3 溶液、NaHCO 3溶液、Na 2 CO 3 溶液、酸性高锰酸钾溶液、NaOH溶液、澄清石灰水、 饱和食盐水。 【设计意图】让学生对气体的制备装置、除杂试剂的选择、收集装置、尾气处理装置有较完整的认识,从而更容易读懂较为复杂的实验装置图。让学生初步体会分析各步骤产生气体成分的方法。体会评价实验方案优劣的一些思维角度。 环节3:SO 2 性质实验 《备考指南》P28-29:【学生活动2】【学生活动3】 【学生活动2】预测以下实验现象并解释: 【学生活动3】预测以下实验现象并解释:

高级口译口试 真题集锦

高级口译口试真题集锦(转载) 上海市英语高级口译资格证书第二阶段考试 ORAL TEST Directions: Talk on the following topic for at least 3 minutes. Be sure to make your points clear and supporting details adequate. You should also be ready to answer any questions raised by the examiners during your talk. You need to have your name and registration number recorded. Start your talk with “My name is …”. Topic: The real estate market in China Questions for Reference: 1. What do you know about the real estate market trend in Shanghai as well as in China? 2. Why are people becoming more active in buying their own houses in recent years? 3. If you have enough money, what kind of house would you like to buy? Why? 4. What conclusions could you draw from the booming real estate business? 上海市英语高级口译资格证书第二阶段考试 INTERPRETAION TEST (Paper 33) Part A Directions: In this part of the test, you will hear 2 passages in English. After you have heard each sentence or paragraph, interpret it into Chinese. Start interpreting at the signal…and stop it at the signal…You may take notes while you are listening. Remember you will hear the passages only once. Now let us begin Part A with the first passage. Passage 1: There are 2 types of social communication intelligence. The first one refers to the ability to understand oneself. Children with the intelligence for self-understanding know how to make plans and arrangements, and know how to bring their ability into full play. They can do things on their own in a well-organized way without their parents’ supervis ion.//

2011年9月高级口译考试翻译真题

2011年9月高级口译考试翻译真题 (总分:100.00,做题时间:90分钟) 1. In the coming decades, Europe’s influence on affairs beyond its borders will be sharply limited, and it is in other regions, not Europe, that the 21st century will be most clearly forged and defined. Certainly, one reason for NATO’s increasing marginali zation stems from the behavior of its European members. With NATO, critical decisions are still made nationally; much of the talk about a common defense policy remains just that — talk. There is little specialization or coordination. Missing as well are many of the logistical and intelligence assets needed to project military force on distant battlefields. With the Cold War and the Soviet threat a distant memory, there is little political willingness, on a country-by-country basis, to provide adequate public funds to the military. (分数:10.00) __________________________________________________________________________________________ 正确答案:( 在接下来的几十年里,欧洲对境外事务的影响力将会锐减,推动和定义21世纪的将是世界上的其他地区,绝非欧洲。诚然,北约不断被边缘化,部分原因归咎于它的欧洲成员国。在北约,各国独自做出重大决断;关于共同防御政策的谈判,到目前依然仅仅还是个谈判;分工协调微乎其微;将军事力量投放到遥远战场所需的许多后勤保障和情报资源也处于缺失状态。冷战和苏联威胁都已成为遥远的回忆,各国没有多少政治意愿向军队提供充足的公共资金。 ) 解析: 2. Political and demographic changes within Europe, as well as the United States, also ensure that the transatlantic alliance will lose prominence. In Europe, the E.U. project still consumes the attention of many, but for others, especially those in southern Europe facing unsustainable fiscal shortfalls, domestic economic turmoil takes precedence. No doubt, Europe’s security challenges are geographically, politically and psychologically less immediate to the population than its economic ones. Mounting financial problems and the imperative to cut deficits are sure to limit what Europeans can do militarily beyond their continent. It is true that the era in which Europe and transatlantic relations dominated U.S. foreign policy is over. (分数:10.00) __________________________________________________________________________________________ 正确答案:( 欧洲内部及美国在政治和人口结构方面的变化也注定了这个跨大西洋联盟会失去重要性。在欧洲,欧盟一体化方案仍然得到了词多国家的关注,但是对于其他国家来说,特别是对于欧洲南部出现难以为继的财政赤字的国家来说,国内的经济乱象却是在第一位的。无疑,欧洲的安全难题在地理、政治和心理方面对于欧洲人的影响都不像经济难题那么紧迫。日益突出的金融问题和削减赤字的必要性必定会限制欧洲各国在欧洲大陆以外所能采取的军事行动。确实,欧洲和跨大西洋关系主导美国外交政策的时代已经结束。) 解析: 3.Globally, alcohol consumption has increased in recent decades, with all or most of that increase in developing countries. This increase is often occurring in countries with few methods of prevention, control or treatment. The rise in alcohol consumption in developing countries provides ample cause for concern over the possible rise in alcohol related problems in those regions of the world. There is increasing evidence that besides volume of alcohol, the pattern of the drinking is relevant for the health outcomes. Overall, there is a causal relationship between alcohol consumption and more than 60 types of disease and injury. Worldwide alcohol costs 2.5 million death, 3.8% of total. The burden is not equally distributed among all the countries. (分数:10.00) __________________________________________________________________________________________ 正确答案:( 在全球范围内,酒精消费在近几十年内都在增长,几乎大部分消费都发生在发展中国家。这

相关文档
相关文档 最新文档