文档视界 最新最全的文档下载
当前位置:文档视界 › 老人与海英文读书报告

老人与海英文读书报告

老人与海英文读书报告
老人与海英文读书报告

A Book Report of The Old Man and the Sea

The Old Man and the Sea is a novel written by Ernest Hemingway, an American novelist.The story is set in the 20th century after World War II, which is based on the novel written true story Hemingway himself has experienced.

Exactly, it’s a story of an epic struggle between an old, seasoned fisherman and the greatest catch of his life. Leading character Santiago, an aged Cuban fisherman, has set out to sea and returned empty-handed. At first 84 days, he did not even fish one fish. He did not have enough food, and many locals to doubt his fishing technique. Some even laugh at him. So, He decided to go to the sea to fish food and proved that he is a skilled fisherman. On the eight-fifth day of his unlucky streak, Santiago does as promised, sailing his skiff far beyond the island’s shallow coastal waters and venturing into the Gulf Stream. At noon, a big fish, marlin, take the bait that Santiago has placed before. Although the old man expertly hooks the fish, but he cannot pull it in. Instead, the fish begins to pull the boat. He knows perfectly well very difficult to win, but still did not give up. Since then, they began their three-day fighting. The entire time, Santiago, endures constant pain from the fishing line. Eventually, the third day, the fish tires, and Santiago manages to pull the marlin in close enough to kill it with a harpoon thrust. However, things do not go smoothly as he expected. On his way home, he is attacked buy several crowds of shark. Although he kills the sharks in the end, they have devoured the marlin’s precious meat, leaving only skeleton. The old man arrives home before daybreak, and sleeps very deeply. Later on, the old man wakes up and finds the little boy Mandolin staying with him, and decides to go to sea to fish again.

In fact, the story contains many different symbols and themes .By reading this book, I was deeply impressed by the old man and what he said “a man can be destroyed but not defeated.” Santiago, though destroyed at the end of the novella, is never defeated. Instead, he emerges as a hero. Santiago’s struggle does not enable him to change man’s place in the world. But the struggle somehow enables him to meet his most dignified destiny. The old man sets a good example for us. He teachers us that we

should fight and never lose faith, never give up. No matter how hard the life is, it’s possible for us to overcome the difficulties.

简介

The Old Man and the Sea is one of Hemingway's most enduring works.Told in language of great simplicity and power,it is the story of an old Cuban fisherman,down on his luck,and his supreme ordeal——a relentless,agonizing battle with a giant marlin far out in the Gulf Stream.Here Hemingway recasts,in strikingly contemporary style,the classic thene of courage in the face of defeat,of personal triumph won from los.Written in 1952,this hugely successfully novella confirmed his power and presence in the literary world and played a huge part in his

winning the 1954 Nobel Prize for Literature.

Ernest Hemingway

The Old Man and the Sea may very well become one of the true classics of this generation. Certainly, the qualities of Ernest Hemingway's short novel are those which we associate with many great stories of the past: near perfection of form within the limitations of its subject matter, restraint of treatment, regard for the unities of time and place, and evocative simplicity of style. Also, like most great stories, it can be read on more than one level of meaning. On one it is an exciting but tragic adventure story. Sustained by the pride of his calling, the only pride he has left, a broken old fisherman ventures far out into the Gulf Stream and there hooks the biggest marlin ever seen in those waters. Then, alone and exhausted by his struggle to harpoon the giant fish, he is forced into a losing battle with marauding sharks; they leave him nothing but the skeleton of his catch. On another level the book is a fable of the unconquerable spirit of man, a creature capable of snatching spiritual victory from circumstances of disaster and material defeat. On still another it is a parable of religious significance, its theme supported by the writer's unobtrusive handling of Christian symbols and metaphors. Like Coleridge's Ancient Mariner, Hemingway's Cuban fisherman is a character allowing the imagination of his creator to operate simultaneously in two different worlds of meaning and value, the one real and dramatic, the other moral and devotionally symbolic.

老人与海

〔美〕海明威? 杨枕旦译注

《老人与海》完全可能成为当代一部名副其实的经典作品。厄纳斯特•海明威的这部短篇小说无疑具有以往许多巨著的共同特点:在题材所限的范围内几乎达到形式上的完美无缺、处理方法谨严、注意时间和地点的统一,行文简洁而内涵很深。另外,和极大多数巨著一样,海明威的这篇小说读起来可有不止一层的意思。一方面,这是一个激动人心的带有悲剧性的冒险故事。故事讲到一个精神沮丧的老渔人,在他对职业的自豪感(他留下的唯一自豪感)的支持之下,冒险远航至墨西哥湾流并在那里钓住了一条该水域中从未见过的最大的马林鱼。故事接着说到他孤零零地、在因奋力叉住这条大鱼而耗尽了力气之后,被迫投入一场和一群海盗似的鲨鱼的绝望的搏斗之中,结果是那些鲨鱼只给他留下了猎获物的一具骨架。另一方面,这又是一个寓言,它描述了人所具有的不可征服的精神力量——一个人如何从灾难和实际失败的环境中攫取精神上的胜利。再一方面,这是带有宗教意义的一种隐喻,作者不引人注目地给这一主题添加了基督教的一些象征和比喻。和柯勒律治笔下的“老水手”一样,海明威笔下的古巴渔民是这样一个角色,他容许作者的想象力同时在两个领域中活动,这两个领域具有不同的意义和价值,一个注意写实,有着动人的情节;另一个则侧重道德说教,充满象征的意义。

For eighty four days old Santiago had not caught a single fish. At first a young boy, Manolin, had shared his bad fortune, but after the fortieth luckless day the boy's father told his son to go in another boat. From that

time on Santiago worked alone. Each morning he rowed his skiff out into the Gulf Stream where the big fish were. Each evening he came in empty-handed.

桑提亚哥老人已经八十四天没有捕到一条鱼了。最初,一个年轻的孩子曼诺林和他一起分担恶运,但在过了四十天倒霉日子之后,孩子的爸爸让孩子到另一条船上干活去了。从那个时候起,桑提亚哥只是一个人干活。每天早晨他划着小船到有大鱼出没的墨西哥湾流去,每天晚上他总是两手空空地回来。

The boy loved the old fisherman and pitied him. If Manolin had no money of his own, he begged or stole to make sure that Santiago had enough to eat and fresh baits for his lines. The old man accepted his kindness with humility that was like a quiet kind of pride. Over their evening meals of rice or black beans they would talk about the fish they had taken in luckier times or about American baseball and the great DiMaggio. At night, alone in his shack, Santiago dreamed of lions on the beaches of Africa, where he had gone on a sailing ship years before. He no longer dreamed of his dead wife.

孩子喜欢并且可怜这个老渔人。曼诺林要是自己没有挣到钱,就会乞讨或偷窃以保证桑提亚哥有足够的食物和新鲜的鱼饵。老人谦卑地接受孩子的好意,谦卑中带有某种隐而不露的自豪感。晚餐时(吃的是大米饭和黑蚕豆)他们总会谈论在运气好的日子里一起捕获的大鱼,或是谈论美国的棒球赛和伟大的狄马吉奥。夜间桑提亚哥一个人躺在自己的小棚屋里,梦见非洲海滩上的狮子,几年前他航海去过那个地方。他不再梦见自己死去的老婆了。

On the eighty-fifth day Santiago rowed out of the harbor in the cool dark before dawn. After leaving the smell of land behind him, he set his lines. Two of his baits were fresh tunas the boy had given him, as well as sardines to cover his hooks. The lines went straight down into deep dark water.

在第八十五天,桑提亚哥在寒冷的黎明前的黑暗中,把小船划出了港口。在把陆地的气息抛在身后之后,他放下了钓丝。他的两个鱼饵是孩子给他的鲜金枪鱼,还有把鱼钩遮盖起来的沙丁鱼。钓丝垂直地下到暗黑的深水里。

As the sun rose he saw other boats in toward shore, which was only a low green line on the sea. A hovering man-of-war bird showed him where dolphin were chasing some flying fish, but the school was moving too fast and too far away. The bird circled again. This time Santiago saw tuna leaping in the sunlight. A small one took the hook on his stern line. Hauling the quivering fish aboard, the old man thought it a good omen. Toward noon a marlin started nibbling at the bait which was one hundred fathoms down. Gently the old man played the fish, a big one, as he knew from the weight on the line. At last he struck to settle the hook. The fish did not surface. Instead, it began to tow the skiff to the northwest. The old man braced himself, the line taut across his shoulders. Although he was alone and no longer strong, he had his skill and knew many tricks. He waited patiently for the fish to tire.

太阳升起时,他看到别的一些船只都头朝着海岸,在海上看来海岸象是一条接近地平线的绿带子。一只盘旋的军舰鸟给老人指明了海豚追逐飞鱼的地方。但是鱼群游得太快、也太远了。这只猛禽又在盘旋了,这次桑提亚哥瞧见金枪鱼在太阳光下跃起。一条小金枪鱼咬住了他艉缆上的鱼钩。老人在把颤动的金枪鱼拉上船板以后,心想这可是一个好兆头。

The old man shivered in the cold that came after sunset. When something took one of his remaining baits, he cut the line with his sheath knife. Once the fish lurched suddenly, pulling Santiago forward on his face and cutting his cheek. By dawn his left hand was stiff and cramped. The fish had headed northward; there was no land in sight. Another strong tug on the line sliced Santiago's right hand. Hungry, he cut strips from the tuna

and chewed them slowly while he waited for the sun to warm him and ease his cramped fingers.

That morning the fish jumped. Seeing it leap, Santiago knew he had hooked the biggest marlin he had even seen. Then the fish went under and turned toward the east. Santiago drank sparingly from his water bottle during the hot afternoon. Trying to forget his cut hand and aching back, he remembered the days when men had called him Campeon and he had wrestled with a giant Negro in the tavern at Cienfuegos. Once an airplane droned overhead on its way to Miami. 快到中午时,一条马林鱼开始啃起一百深处的那块鱼饵来了。老人轻轻地摆布那条上了钩的鱼,根据钓丝的份量他知道那准是一条大鱼。最后他猛拉钓丝把鱼钩给稳住了。但是,那条鱼并没有浮出水面,反而开始把小船拖着往西北方向跑。老人打起精神,斜挎在肩膀上的钓丝绷得紧紧的。他虽然孤身一人,体力也不如从前,但是他有技术,他懂得许多诀窍。他耐心地等待鱼累乏下来。

Close to nightfall a dolphin took the small hook he had rebaited. He lifted the fish aboard, careful not to jerk the line over his shoulder. After he had rested, he cut fillets from the dolphin and kept also the two flying fish he found in its maw. That night he slept. He awoke to feel the line running through his fingers as the fish jumped. Feeding line slowly, he tried to tire the marlin. After the fish slowed its run. he washed his cut hands in sea water and ate one of the flying fish. At sunrise the marlin began to circle. Faint and dizzy, he worked to bring the big fish nearer with each turn. Almost exhausted, he finally drew his catch alongside and drove in the harpoon. He drank a little water before he lashed the marlin to bow and stern of his skiff. The fish was two feet longer than the boat. No catch like it had ever been seen in Havana harbor. It would make his fortune, he thought, as he hoisted his patched sails and set his course toward the southwest.

日落之后,寒意袭人,老人冷得发抖。当他剩下的鱼饵中有一块被咬住时,他就用自己那把带鞘的刀把钓丝给割断了。有一次那条鱼突然一个侧身,把桑提亚哥拉得脸朝下地跌了一跤,老人的颊部也给划破了。黎明时分,他的左手变得僵硬并抽起筋来了。那条鱼还是一直往北游,一点陆地的影子都瞧不见了。钓丝又一次猛的一拉,把老人的右手给勒伤了。老人肚子饿得发慌,就从金枪鱼身上割下几片肉,放在嘴里慢慢嚼着,等着太阳出来晒暖他的身子和减轻手指抽筋的痛苦。

An hour later he sighted the first shark. It was a fierce Mako, and it came in fast to slash with raking teeth at the dead marlin. With failing might the old man struck the shark with his harpoon. The Mako rolled and sank, carrying the harpoon with it and leaving the marlin mutilated and bloody. Santiago knew the scent would spread. Watching, he saw two shovel nosed sharks closing in. He struck at one with his knife lashed to the end of an oar and watched the scavenger sliding down into deep water. The other he killed while it tore at the flesh of the marlin. When the third appeared, he thrust at it with the knife, only to feel the blade snap as the fish rolled. The other sharks came at sunset. At first he tried to club them with the tiller from the skiff, but his hands were raw and bleeding and there were too many in the pack. In the darkness, as he steered toward the faint glow of Havana against the sky, he heard them hitting the carcass again and again. But the old man thought only of his steering and his great tiredness. He had gone out too far and the sharks had beaten him. He knew they would leave him nothing but the stripped skeleton of his great catch.

第二天早上,这条鱼蹦出了水面。桑提亚哥瞧见鱼的跃起,知道自己钓到了一条未见过的最大的马林鱼。一会儿鱼又往下沉去,转向了东方。在炽热的下午,桑提亚哥节省地喝起水壶里的水。为了忘掉划破的手和疼痛的背,他回想起过去人们如何称他为“优胜者”和他如何在西恩富戈斯地方一家酒馆里和一个大个子黑人比手劲。有一次一架飞机嗡嗡地从头上掠过,向迈阿密飞去。

All lights were out when he sailed into the little harbor and beached his skiff. In the gloom he could just make out the white backbone and the upstanding tail of the fish. he started up the shore with the mast and furled sail of his boat. Once he fell under their weight and lay patiently until he could gather his strength. In his shack he fell on his bed and went to sleep.

黄昏之际,一条海豚吞食了他重新放上鱼饵的小钩子。他把这条“鱼”提到了船板上,小心不去拉动他肩上的钓丝。休息一会之后,他切下几片海豚肉并且把在海豚胃中发现的两条飞鱼留了下来。那天夜里他睡着了。他醒来时觉得当这条鱼跳起时钓丝就滑过他的手指。他缓慢地把钓丝放松,尽力想把这条马林鱼拖乏。在这条大鱼放慢跳跃时,他把划破的双手放在海里洗,并且吃了一条飞鱼。日出时,这条马林鱼开始打起转来了。老人感到头晕目眩,但他尽力把大鱼在每转一圈时拉得更近一些。他虽然几乎筋疲力尽,终于还是把自己的捕获物拉得和小船并排在一起并用鱼叉猛击这条马林鱼。他喝了一点水,然后把马林鱼捆绑在他那条小船的头部和尾部。这条马林鱼比船还长两英尺。哈瓦那港从来没有见过捕到这么大的鱼,他扯起有补丁的船帆开始向西南方向驶去,心想这下要发财了。

There the boy found him later that morning. Meanwhile other fishermen, gathered about the skiff, marveled at the giant marlin, eighteen feet long from nose to tail. When Manolin returned to Santiago's shack with hot coffee, the old man awoke. The boy, he said, could have the spear of his fish. Manolin told him to rest, to make himself fit for the days of fishing they would have together. All that afternoon the old man slept, the boy sitting by his bed. Santiago was dreaming of lions.

—Excerpts from Masterpieces of World Literature in Digest Form 一个小时以后,他瞧见了第一条鲨鱼。这是一条凶猛的尖吻鲭鲨。它飞快地游了过来,用耙一样的牙齿撕这条死马林鱼。老人用尽余力把鱼叉往鲨鱼身上扎去。尖吻鲭鲨打着滚沉下去了,带走了鱼叉,而且已经把马林鱼咬得残缺不全,鲜血直流。桑提亚哥知道血腥味会散开来。他望着海面,看到两条犁头鲨游近来了。他用绑在桨的一头的刀子击中了其中的一条,

The book report of The old man and the sea1《老人与海》英文读书报告

The book report of The old man and the sea By Ernest Hemingway Ernest Miller Hemingway was an American novelist, short-story writer, and journalist. Hemingway received the Pulitzer Prize in 1953 for The Old Man and the Sea. He received the Nobel Prize in Literature in 1954. During his later life, Hemingway suffered from increasing physical and mental problems. In July 1961, he committed suicide by shooting, himself. Hemingway's distinctive writing style is characterized by economy and understatement and had a significant influence on the development of twentieth-century fiction writing. The Old Man and the Sea is based on the novel written true story. After World War II, Hemingway moved to Cuba, met old fisherman Gregorio Fuentes. In 1930, Hemingway by a ship in the storm victims, Fuentes and Hemingway rescued. Since then, Hemingway and Fuentes developed a profound friendship. In 1936, Fuentes was far out to sea to catch a big fish. Fishing is one of the most dangerous work in the word. They must face up to the dangerous environment. Also they must face the loneliness. The story is one year near sixty years of age senior fisherman. At first 84 days, he did not fish one fish. He did not have enough food, and many locals doubt his fishing technique. So, he decided to go to the sea to fish food and proved that he is a skilled fishermen. Finally, he found there is a big fish but he

老人与海读书笔记

( 一个人可以被毁灭,但不可以被打败 《老人与海》读书笔记 海明威的《老人与海》讲述了一个极为简单的故事,是一片能让人感动其中,感悟其中的故事,一个名为圣地亚哥的老渔夫,独自一人出海打渔,在一无所获的84天后钓到了一条奇大无比的马林鱼,只是老人从未看到的一条大鱼,这条顽强的大鱼拖着老人的船漂了两天两夜,老人在这两天两夜中艰难地生存着,最后看似有一丝希望,却被鲨鱼给毁灭了,老人与鲨鱼进行了殊死搏斗,结果大马林鱼还是被鲨鱼吃光了,老人最后在半夜拖着只剩一副光秃秃的鱼骨架回家了。 厄纳斯特*海明威是20世纪美国小说家,他所创作的独具风格的作品具有世界影响,他参加过战争,受过伤,一生中坎坷很多,可以说他双全吧,打过仗,在战争中写新闻稿,后来开始写小说。 《老人与海》看似简单的故事情节,却蕴含了许多生后的哲理和寓意。 老人与社会斗争,与天与地斗,是一个勇敢者的形象,“大马林鱼开始快速的围着小渔船游动,将缆绳缠绕到了桅杆上,老人右手高举着钢叉,在它跃出水面的一瞬间,竭尽全力的向它的心脏掷去,一声哀鸣结束了大鱼的生命,它静静的浮在水面上……”,这是老人在和命运抗争,连续84天一条鱼都没有钓到,就快要放弃时,老人一直在不停地鼓励自己,再走远一点,再走远一点,“鱼啊,他轻轻的说出声来,我和你奉陪到死,依我看,它也要和我奉陪到死的,老人想,于是他等待着明天,眼下正当破晓前的时分,天气很泠,他把身子紧贴着木船舷来取暖,它能熬多久我就能熬多久。”老人是勇敢的是无畏的,是作者心目中的勇士,也是我们社会中的勇士,作者是想通过老人来塑造一位与命运与社会抗争的“悲剧英雄人物”,社会永远不会同情如同一粒尘埃的民众,然而民众却一次次的改写社会,有了这样那样的人,才使得我们对社会对自己所处的环境有了更清醒更全面的认识,个人抗争不了命运,但是老人却不气馁,“一个人可以被毁灭,但不可以被打败”,这是这位老人的写照,也是海明威心中的形象,是他心中理想的,向往的形象,也是最能打动我的一句话,人生是充满挫折和曲折的过程,失败就像是家常便饭,时时都有,有大有小,但是,人的承受力也有大有小,这就注定有人勇敢,屡败屡战,有人胆怯,一蹶不振,因此海明威希望塑造一个永远也打不败的“人”,尽管没有别人的信任,但还是坚持着,我佩服老人的精神,老人梦中多次出现“狮子”嬉戏打闹的场景,是象征着力量和希望,不论结局怎样,老人心中永远打不倒。老人也是一位非常热爱自然的人,不惧孤独的人,“它们(指海豚)都是好样的”他说“它们是我们的兄弟,就想飞鱼一样”,“跟着他怜悯起这条被他钓住的大鱼来了……”,“你现在觉得痛了吧,鱼”他说“老实说,我也是如此啊”,“鱼闭着嘴,尾巴直上直下的竖着,我们像亲兄弟一样航行着……所以老人想,只要它高兴,让他把我带回去得了,我不过靠诡计才比它强,可他对我并无一点恶意”,从以上摘抄的句子可以看出,老人是多么喜欢自然,将自然的一切当成自己的朋友,每每都站在他们的立场来思考,老人还遇到了一只飞疲惫的停留在船上的小鸟,老人就与小鸟聊起天了,在空旷静寂的海面上,孤独席卷而来,自言自语成为老人排遣寂寞的方式,顽强乐观成了老人必备的心态,就算独自一人也无所谓吧!对今天这个社会来说,这样的奋斗方式多么的讽刺啊!现实社会中这样独自面对孤独的情形也不多见了吧,更何况大多数人已从内心惧怕孤独呢!阅读就像照镜子一样,人是无法看到自己的面目,也无法洞悉自己的灵魂,而阅读则让我发现自己的份量,如何让我面对孤独我该怎么办如果那样的话,我想我不久就会疯掉,我没有老人那样坚不可摧的精神力量,就像他和男孩每天扯谎,“有什么吃的东西吗”男孩问,“有锅鱼煮黄米饭,你想吃吗”“不,我回家吃,要我给你生火吗”,“不用,等会我自己来,也许就吃冷饭算了”,“我把撒网拿去好吗”“当然好”。是世上并没有什么“鱼煮黄米饭”,还得要饭店老板接济,一切都

《老人与海》英语读书报告《The old man and the sea》

The Old Man and the Sea Nowadays I have read a book called The Old Man and the Sea. This novel written by Hemingway told us a story about an old man whose name is Santiago. It was one of Hemingway’s most famous novels and helped Hemingway made great achievement in his literature career. What’s more, this book was published by YILIN PRESS in April 1, 2007. The hero of The Old Man and the Sea was a senior fisherman who called Santiago. He was ordinary but brave and great. Whatever the weather, he had to fish to make a living. His life was very hard, but he never gave up. Santiago faced his life positively and lived well by himself. Fortunately, he was not lonely because of the company of a little boy. The cute boy’s name was Manolin. In Manolin’s heart, this old fisherman was not only a hero, but also his idol. He treated Santiago very well and often helped him. Though Manolin’s parents prevented him staying with Santiago, this little boy didn’t do this. He still chose to accompany and learn from the senior fisherman, who was a hero in his eyes. He believed that Santiago was a good fisherman and he could obtain some knowledge from him. I think that we should also learn from Santiago due to his great spirit. Although he was very poor, he was still confident enough to overcome all the difficulties in his life. His body was weak, but his mind was strong. For about 84 days, Santiago hadn’t got any fishes. However, he didn’t stop trying. He just made good preparation and set out in the 85th day. Through the 3-day fight, the old fisherman got the first fish in those 88 days. It was a big marlin fish. Seeing it, Santiago was quite tired out but also excited. Unexpectedly, after he made the big marlin fish surrender, he met across some big and fierce sharks. Those sharks wanted to eat the big marlin fish too. Certainly, Santiago wouldn’t allow it happen. Facing those terrible sharks, Santiago wasn’t afraid. He fought against them bravely. Finally, those sharks ate the meat of the big marlin fish, just leaving the bone of the big marlin fish to the old man. Maybe someone would regard Santiago as a loser, but from my point of view, Santiago didn’t lose. He was a hero and his spirit would exit in people’s heart forever.

老人与海 翻译

加几张图片 The Old Man and the Sea 他是一位独自在湾流中划船捕鱼的老人,虽然外出已有八十四天了却一无所获。在起初那四十天里,有个男孩一直陪伴他。可是四十天后,老人依旧没有捕到鱼儿,孩子的父母不得不跟男孩说道:“那个老头儿已经倒霉透顶(salao)了,根本没有什么运气可言。”在父母的安排下,男孩上了一只运气尚好的船,第一周就捉到了三条大鱼。每次老人出海回来时,船舱里总是“空无一物”,看到这场景的男孩难受极了;每逢此时,男孩总会像往常一样帮老人搬运杂乱无章的鱼线、手钩(注释:将大鱼托出水面的钩子)、鱼叉以及裹在桅杆上的船帆。布满褶皱的、船帆是用面粉袋缝制而成,收拢的船帆就像一面彰显“永远失败”的旗帜。 老人身体单薄、憔悴不堪,脖颈上爬满了深深的皱纹。热带洋面极易反射太阳光线,这引起了老人的良性皮肤癌变,因此他的脸颊上布满了褐色斑纹。它们从他脸的两侧蔓延下去。由于常年用绳索拖拽大鱼,手上的疤痕像沟壑一样纵横密布。这些疤痕都有些年代了,就像是无鱼沙漠的风华侵蚀现象一样富有历史。 老人看起来那么的老态龙钟,除了他那双海蓝色眼睛,它们是那么的愉悦欢乐,释放着不可战胜的光芒。 “圣地亚哥,”当他们从小船停泊地儿上岸时,男孩跟老人说道:“我们又能一起出海捕鱼了,我们家挣了一些钱。”

老人教授男孩捕鱼技术,男孩也因此爱惜他。 “不行”,老人说:“你现在的那条船运气十足,你就跟他们出海捕鱼吧。” “可是请你别忘了有一次我们出海捕鱼,一连八十七天都一无所获,后来的三周内我们每天都能捕到几条大鱼啊!” “我没忘记呢,”老人说,“我知道你对我还是有信心的,这是你没有离开我的原因吧!” “是爸爸让我离开你的,作为他的孩子我必须言听计从。” “我晓得,”老人说,“这挺正常的。” “我爸爸对你没有信心啊。” “是啊,”老人说,“可是我们信心十足啊。对不对啊?” “嗯,”男孩说道,“我请你到特勒斯酒吧喝杯啤酒吧,完了我们再把东西搬回去。” “何乐而不为呢?”老人说,“这是渔民间的传统。” 老人和男孩坐在特勒斯酒吧时,旁边的不少渔民嘲弄老人,老人却泰然自若、不为所动。其他的一些渔民伤心地看着老人,他们并没有表现出来,只是彬彬有礼地谈论洋流、描绘他们鱼线的深度、赞美稳定的好天气以及捕鱼时的见闻。那天捕到大鱼的渔民早就坐在酒吧了 “圣地亚哥,”男孩喊道。 “怎么了?”老人回答说。此时他手里端着酒杯,正在追忆许多年前的琐事呢。

老人与海英文读书报告

A Book Report of The Old Man and the Sea The Old Man and the Sea is a novel written by Ernest Hemingway, an American novelist.The story is set in the 20th century after World War II, which is based on the novel written true story Hemingway himself has experienced. Exactly, it’s a story of an epic struggle between an old, seasoned fisherman and the greatest catch of his life. Leading character Santiago, an aged Cuban fisherman, has set out to sea and returned empty-handed. At first 84 days, he did not even fish one fish. He did not have enough food, and many locals to doubt his fishing technique. Some even laugh at him. So, He decided to go to the sea to fish food and proved that he is a skilled fisherman. On the eight-fifth day of his unlucky streak, Santiago does as promised, sailing his skiff far beyond the island’s shallow coastal waters and venturing into the Gulf Stream. At noon, a big fish, marlin, take the bait that Santiago has placed before. Although the old man expertly hooks the fish, but he cannot pull it in. Instead, the fish begins to pull the boat. He knows perfectly well very difficult to win, but still did not give up. Since then, they began their three-day fighting. The entire time, Santiago, endures constant pain from the fishing line. Eventually, the third day, the fish tires, and Santiago manages to pull the marlin in close enough to kill it with a harpoon thrust. However, things do not go smoothly as he expected. On his way home, he is attacked buy several crowds of shark. Although he kills the sharks in the end, they have devoured the marlin’s precious meat, leaving only skeleton. The old man arrives home before daybreak, and sleeps very deeply. Later on, the old man wakes up and finds the little boy Mandolin staying with him, and decides to go to sea to fish again. In fact, the story contains many different symbols and themes .By reading this book, I was deeply impressed by the old man and what he said “a man can be destroyed but not defeated.” Santiago, though destroyed at the end of the novella, is never defeated. Instead, he emerges as a hero. Santiago’s struggle does not enable him to change man’s place in the world. But the struggle somehow enables him to meet his most dignified destiny. The old man sets a good example for us. He teachers us that we

《老人与海》读书笔记.

《老人与海》读书笔记 2019-11-25 《老人与海》是海明威最著名的作品之一,它围绕一位老年古巴渔夫,与一条巨大的马林鱼在离岸很远的湾流中搏斗。下面是小编整理收集的《老人与海》,欢迎阅读参考! 《老人与海》读书笔记一 利用寒假的时间,我读了四本书,其中一本《老人与海》,让我有了很多的感受,也给了我许多启发。 本书的作者是海明威。本书介绍了一个与大海搏斗,在艰难的环境下,奋力生活的老渔夫。老人的渔船上那破旧的帆布,仿佛是一面失败的旗帜,就像宣告着老人永远都捕不到鱼的倒霉运气。但是,他没有放弃,不屈不挠,仍然出海捕鱼。在捕鱼的过程中,老人说了一句话:“我必须坚持,必须再试一次!” 是啊,他是那么的顽强,他坚持不懈、坚忍不拔,有恒心,有毅力,还有着一种不言败的精神,我们难道不该向他、这位年迈的老人学习吗? 如果没有不屈不挠的抗争精神和不懈努力的坚强意志,李时珍怎么可能写成了《本草纲目》,爱迪生怎么可能会发明了那么多东西,齐白石又怎么能画出那么多栩栩如生的画呢?夏洛蒂三姐妹、霍金、桑兰、海伦凯勒……不都是靠着这种精神与毅力而成功的吗?是的,只有坚持不懈才能成功,即使失败了,可是要知道自己也曾经付出过了呀!而我却…… 记得在圣诞节的时候,爸爸妈妈送给了我一个游龙板,我喜出望外,嚷嚷着要学,我迫不及待的踏上了滑板,可还没等我开始滑,就已经失去平衡摔了一跤,爸爸妈妈赶紧跑过来扶起我,并鼓励道:“没有失败,那会有成功?毕竟失败乃成功之母,我相信,只要你不懈的努力,就一定会成功的!”我又再一次踏上了滑板,这一次站稳了,我便尝试着向前“扭”去,可没滑多远,又摔了个“狗啃泥”,这回我可再也没心情、没信心滑了!因为失去了坚强意志,而半途而废了。 所以,只有坚持不懈,才会成功。拥有这种意志和毅力的人,就终将会克服一切困难,开启成功的大门! 《老人与海》读书笔记二

老人与海英文简介

Plot Summary In a small fishing village in Cuba, Santiago, an old, weathered fisherman has just gone 84 days without catching a fish. On the 85th day, he is determined to catch a big, impressive fish. For years, Santiago has been fishing with a young boy named Manolin. Manolin started fishing with the old man when he was only 5 years old. Santiago is like Manolin's second father, and has taught the young boy everything about fishing. Manolin is extremely loyal to Santiago and makes sure that the old man is always safe, fed and healthy. Manolin's parents, however, force the boy to leave Santiago and fish on a more lucrative fishing boat. Manolin does not want to leave Santiago, but must honor his duty to his parents. On the new boat, Manolin catches several fish within the first few days. Santiago, meanwhile, decides to head out on the Gulf Stream alone. He feels the 85th day will be lucky for him. He sets out on his old, rickety skiff. Alone on the water, Santiago sets up his fishing lines with the utmost precision, a skill that other fisherman lack. Finally, he feels something heavy tugging at one of his lines. A huge Marlin has found Santiago's bait and this sets off a very long struggle between the two. The Marlin is so huge that it drags Santiago beyond all other boats and people - he can no longer see land from where the fish drags him. The struggle takes its toll on Santiago. His hands become badly cramped and he is cut and bruised from the force of the fish. Santiago and the Marlin become united out at sea. They are attached to each other physically, and in Santiago's case, emotionally. He respects and loves the Marlin and admires its beauty and greatness. He sees the fish as his brother. Despite this, Santiago has to kill it. He feels guilty killing a brother, but after an intense struggle in which the fish drags the skiff around in circles, Santiago harpoons the very large fish and hangs it on the side of his boat. He feels brave, like his hero Joe DiMaggio, who accomplished great feats despite obstacles, injuries or adversities. After enjoying a few moments of pride, a pack of sharks detects the blood in the water and follow the trail to Santiago's skiff. Santiago has to fend off each shark that goes after his prized catch. Each shark takes a huge bite out of the Marlin, but the old man fends them off, himself now bruised, but alive. He sails back to shore with the carcass of his Marlin. He is barely able to walk and slowly staggers back to his hut, where he falls into bed.

大学生《老人与海》读书报告

大学生《老人与海》读书报告 这本书的故事非常的简单,写古巴老渔夫圣地亚哥在连续八十四天没捕到鱼的情况下,终于独自钓上了一条大马林鱼,但这鱼实在太大了,把他的小船在海上拖了三天才筋疲力尽,被他杀死了绑在小船的一边,在过程中一再遭到鲨鱼的袭击,最后回港时只剩鱼头鱼尾和一条脊骨。这篇文章是根据真人真事来写的。 老人与海是一本让你理解什么才是真正的坚强与执着的书。老人桑蒂亚戈在与一条大鱼的斗争中表现出了无畏的勇气与毅力,他是一位渔夫,独自一个人出海打鱼,在一无所获的八十四天之后钓到了一条巨大无比的马林鱼。鱼非常的大,拖着小船漂流了整整两天两夜,在海上老人与前来抢食的鲨鱼进行了殊死搏斗,但他还是没能保住鱼。老人最好拖回家的只剩一副光秃秃的鱼骨和一身的伤,但他却受到了人们的赞赏。他最后被打败了,却没有失败,因为他在抗争时的坚韧已经得到了胜利,他与自己的极限抗争中已经得到了胜利。 生活也是这样,一个人可以被毁灭,却不能放弃。海明威告诉我们一个人遇到挫折时要永远的抗争,永远的拼搏,在不屈的抗争中得到永远的、无形的胜利。 老人的身上有一种永不言败的精神,它让他与大海和命运发出了挑战。他的船是旧的,船帆是破烂的,一切都昭示着他以前打鱼并不顺利。但他顽强的精神支撑着他向所有的挫折发出不屈的音符,

为他的人生谱写一曲优美壮阔的乐章。他依然坚持着,他不懈地与大海抗争,与命运抗争,与所有的挫折与不如意抗争。人生的意义就在于这种不懈的抗争,跨越时间与生命的抗争! 每个人都有无限的潜力,而你能不能成功就在于你能否把它发挥出来,在与磨难 [此资料转贴于学习网 ]www..com 的抗争中 发泄出来。文章中好几次都提到了狮子。那不是狮子,是一种象征,是一种永不言败的精神,它昭示着老人无晃之王的光辉。有人说老人哪里胜利了?他明明没有带回那条大鱼。但是胜利并不在于是否带回了鱼,而是在他有没有挑战自己的极限。老人成功了,他们到了那条让所有人惊讶的大鱼,至于到底有没有带回来已经不重要了,能打能到这条鱼本事已经是个奇迹了。 当我面对着困难时,我会想着成功就在眼前,于是就对克服困难产生了希望,会一步一步,一点一点的走下去,直到成功。生活就是一个一个的困难组成的。老人那永不言败的精神,将引领着我走向成功,走向希望。海明威写这个小说中的种种不如意去抗争,与所有的磨难和不可能抗争。困难对我们来说是不存在的,存在的只有我们心中的畏惧,而老人战胜了心中的畏惧,于是他被万人瞩目,他被赞美,被人们所推崇。海明威希望我们每个人都不要因为生活中的种种打击是生活失去热情。要想老人举起鱼叉那样的勇敢的面对生活中的所有阻碍,与风暴抗击。而你也在不断挣扎中成长,变得成熟。我们所受的不如意难道会比老人多吗?老人抗击了,为什么我们不能抗击呢?为什么我们不能越过心中的那道障碍,勇敢

[读后感]老人与海英文读后感

[读后感]老人与海英文读后感 老人与海英文读后感 老人与海英文读后感: It’slonglongago,’,’s prettybrisk,,IlikedElizabeth,theheroine,thoughIdidn’tthinkshe’’,Ididn’’,Ihaven’treadthewholestoryinEnglishoritschineseversion, Infact,Ididn’’,butIdidn’tfindwhere’’snormal, 老人与海英文读后感: 老人与海读后感英文版 whenIwasamiddleschoolstudent,I’,Ireally,formypart,thatistrue. Firstly,,majorcharactersandthetopicofit. TheoldmanandtheSeaisastorybyErnestHemingway,,itcentersuponSantiago,anagingcubanfishermanwhostruggleswithagiantmarlinfaroutintheGulfStream. TheoldmanandtheSeaservedtoreinvigorateHemingway’sl;itrestoredmanyreaders’confidenceinHem ingway’,Scribner’s,onanearlydustjacket,calledthenovellaa”newclassic,”andmanycriticsfavorablypareditwithsuchworksaswilliamFaulkner ’s”TheBear”andHermanmelville’smoby-Dick. Thisbookgivesmeadeepimpressionespeciallythedescriptionabouttheman’sbravenessandpersistence. Inthisbook,inordertosuggesttheprofundityoftheoldman’ssacrificeandtheglorythatderivesfromit,HemingwaypurposefullylikensSantiagotochrist,who,accordingtochristiantheology,’spalmsarefirstcutbyhisfishingline,,whenthesharksarrive,Hemingwayportraystheoldmanasacrucifiedmartyr,sayingthath,theimageoftheoldmanstrugglingupthehillwithhismastacrosshisshouldersrecallschrist’—facedownwithhisarmsoutstraightandthepalmsofhishandsup— oystheseimagesinthefinalpagesofthenovellainordertolinkSantiagotochrist,whoexemplifiedtranscendencebyturninglossintogain,defeatintotriumph,andevendeathintorenewedlife. Themajorcharactersinthisbookarealsovividandlively. Santiago?,theoldmanofthenovella’stitle,,,,andofhiscraft,isunparalleledandhelpshimpreserveasenseofhoperegardlessofcircumstance. Themarlin?,Santiagohooksthemarlin,whichwelearnattheendofthenovellameasureseighteenfeet,?,aboypresumablyinhisadolescence,manolinisSantiago’’srecentbadluck,manolin’,however,stillcaresdeeplyfortheoldman,towhomhecontinuestolookasamentor. joeDimaggio,althoughDimaggioneverappearsinthenovel,,andhisthoughtstur?,Perico,thereaderassumes,ownsthebodegainSantiago’,butheservesanimportantroleinthefisherman’martin,likePerico,martin,acaféownerinSantiago’svillage,,whooftengoestomartinforSantiago’,martinisamanoffrequentkindnesswhodeservestoberepaid. Fromtheveryfirstparagraph,—’sstruggle,thesailofhisskiffresembles“theflagofpermanentdefeat.”Buttheoldman refusesdefeatateveryturn:here solvest,tyinghisrecordofeighty-sevendaysafterabrutalthree-dayfight,andhecontinuestowardoffsharksfromstealinghisprey,eventhoughheknowsthebattleisuseless.

《老人与海》英文读后感 400字左右

The filling of I read when I was in junior middle school. At that time I do not know why the old man persists to take dentuso back. It’s so dangerous to fight with sharks. But he did not give up. But now I’m really proud of Santiago. He is so brave and persevering. “But a man is not made for defeat” he said “A man can be destroyed but not defeated.” Santiago was old just as Hemingway said “Everything about him was old except his eyes and they were the same color as the sea and were cheerful and undefeated.” He think every day is a new day. No matter how old he is. He said “It’s better to be lucky. But I would rather be exact. Then when luck comes you are ready.” Santiago was poor; he had nothing except a little boat and harpoon. But he said “Now is no time to think of what you do not have. Think of what you can do with what there is.”Santiago was alone. Mandolin can not go to sea with him because of his parents. He catches fishes alone. He fights with sharks alone. He can talk to nobody except himself. No one will help him. But even though he faced hungry; weary and difficulty alone,

《老人与海》读后感_读书笔记5篇

《老人与海》读后感_读书笔记5篇 海明威说:”我试图描述一个真正的老人,一个真正的孩子,真正的大海,一条真正 的鱼和许多真正的鲨鱼。然而,如果我能写得足够逼真的话,他们也能代表许多其他的事物。以下是小编整理的读书笔记5篇,希望可以分享给大家进行参考和借鉴。 老人叫桑提亚哥,可我却更习惯叫他“老人”。 他是个倒霉的渔夫,幸运之神遗忘了他已84天。可他却没有放弃,在第85天,老 人依旧如同往常一样出海了。我不明白为什么他还是这样的执着,整整84天,全镇的渔 名民谁不在笑他捕不到一条鱼,甚至是一条小鱼?老人老了,不在像年轻时那样强壮,当 满载而归的小伙子被人们欢呼雀跃地围在中间,像个大英雄时,老人的心中也只能辛酸地回想:“20年前,我……”也许,正是那样的骄傲,老人坚决要出海去,捕上一条大鱼…… 清晨陆风的气味伴着老人,老人出海了,他向着那一片漆黑的海洋驶去。我不禁打了 一个寒战,漆黑的海,漆黑的前路,老人能够顺利吗?海洋是仁慈的,并十分美丽的。然 而她能变得这样残暴,又是来得这样突然。 就在这一片漆黑里,老人感到天快要亮了。又划了一会儿,天亮了,可老人发现自我 所到的地方比预料的更远。老人不怕,照样下饵,等…… 太阳已出来两个小时了,他一无所获。斜斜地望去,飞鱼浅浅地游在水下,更有的即 将迸出水面。老人又有了信心。不久手中的吊绳被微微地撞击了一下,再之后,老人感到 吊绳正悄悄地从自我手中滑下,老人心中大喜。我慢慢的看他将绳绕在背上,紧紧地拉住,然后吊绳开始往水中拉曳,他牢抓不放,身子抵住坐板,对抗起来。“是条大鱼!”我心中大喊,想必老人早已知悉。 小船被大鱼拖着,开始慢慢向西北移动。四小时过去了,大鱼牵着老人;黑夜来了,还是大鱼牵着老人;天又亮了,依然是大鱼牵着老人…… 为什么他不放手?毕竟这条鱼太大,毕竟时间太长。舍不得鱼吗?舍不得这荣耀吗?。舍不得的也许是八十多天来唯一的期望! 老人不倦地与大鱼纠缠着。 最终,他胜了,把鱼牢牢地绑在船上,我们的胜利者就再也站不住了,他太累。 可幸运之神来了又走了,好似发现自我串错了门又匆匆离去。大海终究不是人类的地盘,海洋霸王……鲨鱼来了。“老头儿,要镇定,要坚强。”他说。

外国文学老人与海(中英文对照)

外国文学老人与海(中英文对照) He was an old man who fished alone in a skiff in the Gulf Stream and he had gone 老人除了两颊布满斑点,双手则刻着深深的勒痕,那是操作粗鱼绳的结果。 eighty-four days now without taking a fish. In the first forty days a boy had been 这些疤痕没有一处是新的伤口,它们就如同一个了无生机的沙漠所经历过的侵 with him. But after forty days without a fish the boy's parents had told him that the 蚀那样久远。 old man was now definitely and finally salao, which is the worst form of unlucky, and the boy had gone at their orders in another boat which caught three good fish Everything about him was old except his eyes and they were the same color as the the first week. sea and were cheerful and undefeated. 他一个老人,划着小船独自在墨西哥湾中捕鱼;八十四天了还没有捕到过老人是这么的苍老,但唯有双眼依旧有着像海水一样的颜色,既充满了欢一条鱼。最初的四十天里,小男孩一直都跟着他,而四十天后,男孩的父母便愉,也好像是从来没有被打败过似的。 告诉孩子说:这老人的运气肯定是跌到了谷底,简直就是倒霉透顶了。于是男孩在他父母亲的命令下,转到了另外一条船上去捕鱼,结果不出一个星期,就"Santiago," the boy said to him as they climbed the bank from where the

相关文档