文档视界 最新最全的文档下载
当前位置:文档视界 › 新视野选词重点单元翻译人工翻译

新视野选词重点单元翻译人工翻译

新视野选词重点单元翻译人工翻译
新视野选词重点单元翻译人工翻译

新视野选词重点单元翻

译人工翻译

Company number【1089WT-1898YT-1W8CB-9UUT-92108】

1:Have you ever known anyone famous If so, you may have found that they are remarkably similar to the rest of us. You may have even heard them object to people saying there is anything different about them. “I’m really just a normal guy,” protests an actor who has recently rocketed into the spotlight. There is, of course, usually a brief period when they actually start to believe they are as great as their worshipping fans suggest. They start to wear fancy clothes and talk as if everyone should hear what they have to say. This period, however, does not often last long. They fall back to reality as fast as they had originally risen above it all. What will it feel like to soar to such altitude and look down like an eagle from up high on everyone else And what will it feel like to have flown so high only to wake from your dream and realize you; are only human Some only see the cruelty in losing something they had gained. They often make desperate attempts to regain what they lost. Often these efforts result in even greater pain. Some become bankrupt financially and emotionally. The only real winners are those who are happy to be back o n t h e g r o u n d w i t h t h e r e s t o f u s. (括号里不是原文,是我为了使你好理解加的,注意看。)

你知不知道一些着名的人如果是这样,你可能已经发现他们和我们(普通人)没有什么区别。您甚至可能会听到他们反对人们说他们与众不同。“我真的

只是一个普通的家伙”,一个最近飙升到聚光灯下的演员抗议道。当然,通常在一个短暂的时期,他们开始相信他们是伟大的,因为被他们崇拜的粉丝推崇。他们开始穿花哨的衣服,好像每个人都应该在听他们说话。然而,这样的期间,不会持续太长。他们很快回归到了现实,就在他们把这些(名利)看得太重的时候。那种感觉就好像是一直翱翔在高空的老鹰俯视其他所有的人那种飞得高的感觉只是为了唤醒你的梦想从而认清你自己他们从得到又失去中体会到了残酷。他们常常绝望的想得到他们失去的东西。这些努力往往导致更大的痛苦。有些人无论经济和情感上都破产了。只有真正的赢家是那些乐意回到地面与我们(普通人)在一起的人。

Have you ever heard of Jon Stewart he is currently one of the most popular comics on television. His pessimistic view of the politics and government induces laughter ,thought and even anger . he has a clever wit that often runs into collision with some government policies. His whole show is devoted to making fun of the nonsense that occurs in politics. But ,that makes his show so successful is his ability to tell his jokes with intelligence.

It’s not just comedy , said one media expert . his comments have a lot of influence over a very large audience in American.

He has a lot of political power.

Recently Stewart was a guest on a news show about politics.

The host journalist sparked a heated debate when he inquired

about Stewart responsibility to the American public. Stewart argued that while the content of the script for his show may be political in nature, his primary obligation is to entertain. The host journalist, however ,emphasized the political influence of his performance. The argument ended up rousing anger from both parties. The incident underlined how sensitive some people can be to what others find funny. It also showed how important comedians have become to politics.

你听说过乔恩·斯图尔特(人名)吗他是目前电视上最流行的喜剧演员之一。他对政治和政府的悲观看法,引起(人们的)笑声,思考,甚至愤怒。他经常用他的聪明机智抨击政府的一些政策。他的整个展会致力于取笑那些没有意义的政策。但是,使他的表演如此成功,是因为他的笑话充满了智慧。一个媒体专家说,这不只是喜剧。

在美国,他的意见对很大一部分观众有很深远的影响。他有很多的政治权力。最近斯图尔特做客于一个关于政治的新闻节目。主机记者引发了激烈的争论,在当他询问斯图尔特美国政府的责任的时候。斯图尔特认为,虽然他的节目的内容在本质上是说政治的,但他的首要责任是娱乐(大众)。然而,主机的记者强调,他的表现对政治的影响力。争吵与他们对两方正党的极端愤怒结束。这件事着重说明了那些给人带来快乐的人是相当敏锐的,他们展示了将喜剧转化成政治的重要性。What happens in America when someone becomes disabled and cannot do the kind of work they did in the past If someone has

been injured on the job ,they are supposed to notify the medical worker ,who would certify that there was a problem. Then, they may receive compensation from the company. If the company provides a pension, the person may receive money monthly to make up for lost wages. The person who has been disabled may also take the company to court if safety was neglected at the workplace. This usually results in receipt of a payment to settle the dispute. In addition, all workplaces are required to pay money to the government for a program to take care of people disabled on the job. One provision in this program requires workplaces where more injuries occur to pay more money. For this reason companies that require heavy physical labor take safety very seriously. Most people misunderstand disability insurance. They think it is ridiculous that a person should get paid without working. In fact, this benefit is usually not enough to cover the rent and other bills of those who receive it. Most of the disabled still want to work, but recovery from the injury and training for other types of employment takes time.

在美国,当有人残疾后不能胜任他们以前的工作将会怎么样如果有

人已经在工作中受伤,他们应该通知医务工作者,证明有问题。然后,

他们可能会收到来自该公司的赔偿。如果该公司提供退休金,工伤者可

能会收到钱以弥补每月的工资损失。如果那些已经残疾的人在工作环境

里的安全被忽视,他们也可以将公司告上法庭。这通常会导致为了解决

争端而收到付款收据。此外,政府部门为了保护残疾人制定了条列在所

有的工作场所工伤都需要付钱。在这个方案中的一个条文规定了在那些

容易发生伤害的工作场需要支付更多的钱。出于这个原因,公司需要非

常重视重体力劳动的安全。大多数人误解伤残保险。他们认为这是荒谬的,一个人没有工作却得到了报酬。事实上,这样收到的费用往往不能

够支付住房费用和其他生活开支。大多数残疾人还是要工作,但是从伤

病恢复再训练投入到其他类型的工作岗位需要时间。

In the past several years, many new stories about corporate greed have come to surface. The illegal practices of some executives have negatively impacted our economy. What makes this worse is that these executives seem to have the consent of some political leaders. Some of the executives even bribe lawmakers. Recently a member of congress from California was caught demanding gifts from interest group in exchange for supporting new laws. A few top leaders in the government are under investigation for illegal activities. This doesn’t even scratch the surface of the problem. A few years back a company made many purposeful accounting errors to fool investors. Many believe that one reason the problem became so big was that our nation’s top leaders shielded the company. By the time the

truth was unveiled ,many innocent people had lost their entire savings. There seems to be more and more companies that exploited the public’s trust for their own interests. This calls for laws and strict regulations to put the illegal practice to an end.

在过去的几年中,(通过一些)新故事(看到)许多企业的贪婪已经浮出水面。一些高管的非法行为对我们的经济有负面影响。是更糟糕的是,这些高管们似乎得到了一些政治领导人的允许。一些高管甚至收买

国会议员。最近,来自加利福尼亚州的国会成员被抓获(因为)想要从

利益集团得到礼物作为交换支持新的法律。在政府的一些高层领导人正

在从事非法活动的调查。实际上,这甚至没有触及问题的表面。几年前

公司做了许多针对性的会计差错,愚弄投资者。许多人认为,问题变得

如此之大的原因之一是,我们国家的最高领导人庇护该公司。真相被揭

开时,许多无辜的人失去了自己的全部积蓄。似乎有越来越多的企业,

利用公众的信任,赚取自己的利益。这就要求法律和严格的规定,结束

非法行为。

相关文档