文档视界 最新最全的文档下载
当前位置:文档视界 › 穆勒安全继电器

穆勒安全继电器

The devices are safety switching devices. They must only be used as components of safety equipment on machines intended to protect persons, material and plant. ? ? ? ? ? ? ? ?
Notes
Proper Use
Connection Diagram
The safety category acc. to EN 954-1 depends on the external circuitry, the choice of control devices and their location on the machine. Operate the RESET button not longer than 3 s. The indicated times must be observed when the device is operated, otherwise the device could lock. Locking can be cancelled by opening the safety inputs properly. SNE expansion devices or external contactors with positively driven contacts can be used to duplicate the enabling current paths. The device and the contacts must be protected at max. 6 A utilization category gG. The devices are equipped with overload protection (for short-circuit). After the malfunction has been dealt with, the device is operational again in approx. 3 s. Control outputs S11/S13 is exclusively for connecting control devices as defined in the operating instructions and not for connecting external consumers such as lamps, relays or contactors. Close the E-Stop circuit before operate the RESET button. If sensors with reed contacts or semiconductor outputs used pay attention to the peak current (see technical data section control circuits).
Function diagram Emergency Stop Application (Installation 1 and 2)
A1 / A2 Power Supply, LED SUPPLY S12 channel 1 S31/S22 channel 2 S34 reset falling edge 13/14, 23/24, LED K1 K2 37/38, LED K3 K4
tM = min. ON time, tA = response time tR1 = release time, tR2 = off-delay time
Installation
Install the device according to the connection diagram. 1 Emergency Stop, single channel with manual start 1.1 Reset with reset button monitoring S34 1.2 Jumper 2 Emergency Stop, two-channel with manual start and cross monitoring 2.1 Reset with reset button monitoring S34 2.2 Jumper 3 Protective gate, two channel with cross monitoring 3.1 Feedback circuit (external contactors) 3.2 Jumper 4 5 2 NO enabling current paths non delayed 1 NO enabling current path off-delayed Power supply
Function diagram Safety Gate Application (Installation 3)
A1 / A2 Power Supply, LED SUPPLY S12 channel 1 S31/S22 channel 2 S34 reset rising edge 13/14, 23/24, LED K1 K2 37/38, LED K3 K4
tA = response time, tR1 = release time, tR2 = off-delay time tS = synchronous monitoring time
6
7

Technical data Supply
Operating Instruction min. DC 20.4 V typ. DC 24 V 2.6 W max. DC 26.4 V 2.4 V ESR4-NV3-30, ESR4-NV30-30 Base Device for Emergency Stop and Safety Gate Applications ? ? ? ? ? ? Basic device to EN 60204-1 and EN 954 - 1 Safety category 4/3 and Stop category 0/1 Single or two-channel control with contacts or semiconductors Cross monitoring, synchronous time monitoring Reset button monitoring 3 enabling current paths (2 non delayed, 1 off-delayed)
Nominal voltage UN Rated power DC Residual ripple USS
Control circuits
Internal operating voltage S11/S33, used only for the supply of the inputs S34, S35, S12, S31, S22 Response time / recovery time of fuse (PTC resistor) Rated current / peak current S12, S31, S22 Rated current / peak current S34, S35 Response time tA1 (with reset button monitoring) Response time tA2 (without reset button monitoring) Release time tR1 K1, K2 Off-delay time tR2 K3, K4 (2 ranges, adjustable) Min. ON-time tM S33-S34 Min. ON-time tM S33-S35 Recovery time tW Synchronous monitoring time tS
Output circuits
DC 22 V 2s/3s 25 mA / 100 mA 40 mA / 50 mA 30 ms 700 ms 25 ms
0.15 s ° 16% 1.5 s ° 16% 200 ms 200 ms 100 ms
3 s ° 16% 30 s ° 16% 3s ∞ 500 ms 500 ms
Contacts Switching voltage Un Max. rated current In per current path Max. total current for all current paths Application category according to IEC 947 - 5 - 1 Short-circuit protection, fuse element type gG max.
General data
2 NO enabling current paths, non-delayed, positively driven 1 NO enabling current paths, off-delayed, positively driven AC/DC 230 V 6A 12 A
AC-15: Ue 230 V, Ie 4 A (3600 h -1) DC-13: Ue 24 V, Ie 5 A (360 h -1)
Front View
SUPPLY K1, K2 K3, K4
LED green status of power supply LED green operating state relay K1, K2 LED green operating state relay K3, K4
6A
Creepage and clearance Rated withstand voltage Contamination level: internal/external Test voltage
Protection degree Housing / Terminals acc. to DIN VDE 0470 part 1
Ambient temperature working range / storage range Weight
Terminals and connection
acc. EN 60947-1 : 12.99 (DIN VDE 0110 part 1 : 04.97) 4 kV 2/3 AC 300 V IP 40 / IP 20 -25 ... +55 / -25 ... +75 2 C 0,2 kg 1 x 0.14 mm≈ to 2.5 mm≈ 2 x 0.14 mm≈ to 0.75 mm≈ max. 8 mm 1 x 0.25 mm≈ to 2.5 mm≈ 2 x 0.25 mm≈ to 0.5 mm≈ 0.5 to 0.6 Nm AWG 18-16 use only Cu lines 5.25 in-lbs
Single-core or finely stranded Stripping length Finely stranded with wire-end ferrule to DIN 46228 Max. tightening torque For UL and CSA approvals Conductor sizes Max. tightening torque
Only trained professional electricians may install, startup, modify, and retrofit this equipment! Disconnect the device / system from all power sources prior to starting any work! If installation or system errors occur, line voltage may be present at the control circuit in devices without DC isolation! Observe all electrical safety regulations issued by the appropriate technical authorities or the trade association. The safety function can be lost if the device is not used for the intended purpose. Opening the housing or any other manipulation will void the warranty.
Caution!
Safety Instructions
Perform the following precautionary steps prior to installation, assembly, or disassembly: 1. Disconnect supply voltage to the equipment / system prior to starting any work! 2. Lockout/tag the equipment / system to prevent accidental activation! 3. Confirm that no voltage is present! 4. Ground the phases and short to ground! 5. Protect against adjacent live components using guards and barriers! 6. The devices must be installed in a cabinet with a protection class of at least IP 54.
Caution!
With the supply voltage applied to terminals A1/A2 and the E- Stop circuit closed, the control logic is activated by closing the contact of the RESET button. This last controls the K1 to K4 relays that after the response time tA1 become self - locking. After this switch - on phase the three safety paths at the output 13/14, 23/24 and 37/38 are closed. Three LEDs display the status of the K1/K2, K3/K4 internal relays and the power supply. If the E - Stop contact switch is opened the current leads for the K1 to K4 relays are interrupted. The enabling current paths 13/14, 23/24 at the output are immediately opened (after their release time tR1 ) and the off - delayed contact 37/38 stays closed during the preset off - delay time tR2 . The relays K3 and K4 switch back to their de - energized position after the off - delay time has elapsed and the safety contact 37/38 opens. The off - delay time can be adjusted. With a two -channel connection of the E - Stop switch and cross monitoring wiring of the E - Stop circuit, it is possible to monitor the presence of a short circuit between the connected cables (cross monitoring) and ground faults. An internal electronic circuit protects the device relay from damages. After eliminating the fault the item will return into operation after about 3 s. RESET button monitoring The device is equipped with the monitoring feature for the RESET key. The device can be enabled with the falling edge (RESET released) or rising edge (RESET closed) of the signal (terminals S34 or S35). For the specific use in the emergency stop applications with manual START the RESET button must be connected to terminals S33/S34. The device is enabled only with a falling edge of the RESET signal. In order to start the RESET button has to be closed and released. For those applications with protective gates where an automatic RESET must be performed, it is necessary to jumper terminals S35 with S35. The device will react at the rising edge of the input signal at S12 which is internally connected to S33. Synchronous check The use of safety limit switches for single or dual channel circuit in the protective gate application depends from the required safety level. The device features a dual channel control and in addition a synchronous check of the limt switches on request. Precondition for a simultaneity check tS ? 0,5 s is the position of the limit switches. The limit switches must be positioned so that channel 1 (terminals S11/S12) has to close before channel 2 (terminals S21/S22) does. If channel 2 cl oses before channel 1 the synchronous time tS = ∞. Please observe instructions from safety authorities.
Device and Function Desc ription
Limited contact protection! Protection type according to DIN EN 60529. Housing/terminals: IP 40/ IP 20. Finger-proof acc. to DIN VDE 0106 Part 1.
8
5

Technische Daten Versorgungskreis
Instrukcja obs?ugi min. DC 20,4 V typ. DC 24 V 2,6 W max. DC 26,4 V 2,4 V ESR4-NV3-30, ESR4-NV30-30 Urz?dzenie podstawowe dla wy??czania awaryjnego i bram bezpieczeństwa ? Urz?dzenie podstawowe wg EN 60204-1 i EN 954 - 1 ? Kategoria bezpieczeństwa 4/3 ? Kategoria zatrzymania 0/1 ? Jedno- lub dwukana?owe sterowanie stykowe lub pó?przewodnikowe ? Kontrola biegunowosci, czasu synchronizmu ? Kontrola przycisku Reset ? 3 styki wykonawcze (2 styki NO bezzw?oczne, 1 styk NO z opó?nionym wy??czaniem)
Nennspannung UN Bemessungsleistung DC Restwelligkeit USS
Steuerkreis
Nennausgangsspannung S11/S33 zur Versorgung der Eingange S34, S35, S12, S31, S22 Ansprechzeit / Wiederbereitschaftszeit Sicherung (PTC-Widerstand) Nennstrom / Spitzenstrom S12, S31, S22 Nennstrom / Spitzenstrom S34, S35 Ansprechzeit tA1 (mit Reset-Taster-U berwachung) Ansprechzeit tA2 (ohne Reset-Taster-U berwachung) Ru ckfallzeit tR1 K1, K2 Ru ckfallzeit tR2 K3, K4 (2 Einstellbereiche stufenlos einstellbar) Mindesteinschaltdauer tM S33-S34 Mindesteinschaltdauer tM S33-S35 Wiederbereitschaftszeit tW (ohne Reset-Taster-U berwachung) Synchronzeit tS
Ausgangskreis
DC 22 V 2s/3s 25 mA / 100 mA 40 mA / 50 mA 30 ms 700 ms 25 ms
0,15 s ° 16% 1,5 s ° 16% 200 ms 200 ms 100 ms
3 s ° 16% 30 s ° 16% 3s ∞ 500 ms 500 ms
Kontaktbestu ckung Schaltnennspannung Un max. Dauerstrom In pro Strompfad max. Summenstrom aller Strompfade Gebrauchskategorie nach IEC 947-5-1 Kurzschlussschutz, Sicherungseinsatz Klasse gG max.
Allgemeine Daten
2 Freigabestrompfade unverzogert, Schlieè er, zwangsgefu hrt 1 Freigabestrompfad ru ckfallverzogert, Schlieè er, zwangsgefu hrt AC/DC 230 V 6A 12 A AC-15: Ue 230 V, Ie 4 A (3600 h-1) DC-13: Ue 24 V, Ie 5 A (360 h-1) 6A
Instrukcje bezpieczeństwa
Widok od przodku
SUPPLY K1,K2 K3, K4
LED zielona, sygnalizacja zasilania LED zielona, sygnalizacja stanu pracy przeka?nika K1, K2 LED zielona, sygnalizacja stanu pracy przeka?nika K3, K4
Opis urz?dzenia i funkcji
Luft- und Kriechstrecken zwischen den Stromkreisen Bemessungsstoè spannung Verschmutzungsgrad des Gerates: innerhalb / auè erhalb Bemessungsspannung Schutzart nach DIN VDE 0470 Teil 1: Gehause / Klemmen Umgebungs-/Lagertemperatur Gewicht
Klemmen- und Anschlussdaten
EN 60947-1:12.99 (DIN VDE 0110 Teil 1) 4 kV 2/3 AC 300 V IP 40 / IP 20 -25 ... +55 2 C / -25 ... +75 2 C 0,2 kg 1 x 0,14 mm≈ bis 2,5 mm≈ 2 x 0,14 mm≈ bis 0,75 mm≈ max. 8 mm 1 x 0,25 mm≈ bis 2,5 mm≈ 2 x 0,25 mm≈ bis 0,5 mm≈ 0,5 bis 0,6 Nm AWG 18-16 nur Cu-Leitungen verwenden 5,25 in-lbs
Eindrahtig oder feindrahtig Abisolierlange Feindrahtig mit Aderendhu lse nach DIN 46228 Maximales Anzugsdrehmoment Fu r UL- und CSA-Anwendungen Anschlussquerschnitte Max. Anzugsdrehmoment
Urz?dzenia te mog? by? instalowane, uruchamiane i modyfikowane tylko przez wykwalifikowany personel. Przed rozpocz?ciem pracy nale?y wy??czy? urz?dzenie spod napi?cia. W przypadku b??dów przy instalowaniu urz?dzeń bez izolacji DC w obwodzie sterowania mo?e pojawi? si? napi?cie zasilania. Nale?y przestrzega? obowi?zuj?cych przepisów bezpieczeństwa. Funkcje bezpieczeństwa mog? by? utracone je?eli urz?dzenie nie b?dzie u?ytkowane zgodnie z przeznaczeniem. Otwieranie obudowy spowoduje utrat? gwarancji.
Uwaga!
Po podaniu napi?cia zasilania na zaciski A1/A2 i zamkni?ciu obwodu wy??czania awaryjnego, logika sterowania zostaje aktywowana przez zamkni?cie styku przycisku Reset, który steruje przeka?nikami K1 do K4, które po czasie reakcji tA ulegaj? samopodtrzymaniu. Po tej fazie za??czania zamkni?te zostaj? na wyjsciu trzy styki bezpieczeństwa 13/14, 23/24 i 37/38. Trzy diody LED sygnalizuj? stan pracy przeka?ników K1/K2, K3/K4 i zasilania. Je?eli styk wy??czania awaryjnego zostanie otwarty, przep?yw pr?du przez przeka?niki K1 do K2 zostaje przerwany. Scie?ki pr?dowe 13/14, 23/24 na wyjsciu zostaj? natychmiast otwarte (po czasie odwzbudzenia t R1), a styk 37/38 pozostaje zamkni?ty do momentu ustawionej nastawy zw?oki czasowej t R2. Przeka?niki K3 i K4 prze?aczaj? si? po up?ywie czasu zw?oki do po?o?enia beznapi?ciowego i styki bezpieczeństwa 37/38 otwieraj? si?. Czas opó?nionego wy??czenia mo?e by? regulowany. Przy dwukana?owym po??czeniu przycisku awaryjnego i kontroli biegunowosci oprzewodowania, mo?liwa jest kontrola obecnosci zwarcia w przy??czonych przewodach oraz uszkodzenia doziemne. Wewn?trzny uk?ad zabezpiecza urz?dzenie przed uszkodzeniem. Po usuni?ciu usterki gotowos? urz?dzenia do pracy jest po ok. 3s. Urz?dzenie jest wyposa?one w uk?ad kontroli przycisku RESET. Urz?dzenie mo?e by? wyzwalane opadaj?cym zboczem (Reset zwolniony) lub rosn?cym zboczem (Reset zamkni?ty) sygna?u (zaciski S34 lub S35). Dla specjalnych zastosowań wy??czania awaryjnego ze startem manualnym przycisk RESET musi by? przy??czony do zacisków S33/S34. Urz?dzenie jest wyzwalane tylko opadaj?cym zboczem przycisku RESET. Aby wystartowa? przycisk RESET nale?y zamkn?? i zwolni?. Dla zastosowań bram bezpieczeństwa z resetem automatycznym nale?y zewrze? zaciski S33 i S35. Urz?dzenie b?dzie reagowa? na rosn?ce zbocze sygan?u S12, który jest wewn?trznie po??czony z S33.
Kontrola synchronizmu Kontrola przycisku RESET
Przed instalowaniem, monta?em lub demonta?em wykonaj poni?sze czynnosci 1. 2. 3. 4. 5. 6. Przed rozpocz?ciem prac wy??cz urz?dzenie spod napi?cia! Zabezpiecz urz?dzenie przed przypadkowym za??czeniem! Upewnij si? o braku napi?cia zasilania! Zewrzyj fazy i po??cz z ziemi?uziemij obwód! Zabezpiecz za pomoc? barier i os?on s?siednie elementy b?d?ce pod napi?ciem! Urz?dzenie musi by? zainstalowane w szafie o stopniu ochrony co najmniej IP 54.
Uwaga!
Zastosowanie krańcowych ??czników bezpieczeństwa dla jedno lub dwukana?owego obwodu w aplikacjach bram bezpieczeństwa zale?y od wymaganego poziomu bezpieczeństwa. Urz?dzenie cechuje sterowanie dwukana?owe i dodatkowo na zapytanie mo?liwa kontrola synchronizmu ??czników krańcowych. Wst?pn? nastaw? synchronizacji ts~0,5 s jest taka pozycja ??czników krańcowych, aby kana? 1 (zaciski S11/S12) zamkn?? si? zanim wykona to kana? 2 (zaciski S21/22). Je?eli kana? 2 zamknie si? wczesniej ni? kana? 1, to czas synchronizacji t S = ∞. Nale?y przestrzega? obowi?zuj?cych przepisów bezpieczeństwa.
Ograniczona ochrona przed dotykiem! Rodzaj ochrony zgodnie z DIN EN 60529. Obudowa/zaciski: IP40/ IP20 Ochrona przed dotykiem palcem zgodna z DIN VDE 0106 cz?s? 1.
4
9

W?asciwe stosowanie
Aparaty te s? prze??czaj?cymi urz?dzeniami bezpieczeństwa. Wolno je stosowa? tylko jako komponenty wyposa?enia bezpieczeństwa maszyn przeznaczonych do ochrony ludzi, materia?ów i maszyn.
Uwagi
Anschlussschaltbild
? ? ? ? ? ? ?
?
Kategoria bezpieczeństwa EN 954-1, zale?nie od zewn?trznego oprzewodowania, wyboru urz?dzeń sterowniczych i ich lokalizacji w maszynie Przyciskiem Reset nie dzia?a? d?u?ej ni? 3s. Gdy urz?dzenie pracuje musz? by? przestrzegane opisane okresy czasowe, w innym wypadku urz?dzenie mo?e si? zablokowa?. Blokada mo?e by? skasowana przez w?asciwe otwarcie wejsc bezpieczeństwa. Urz?dzenia rozszerzeniowe lub styczniki zewn?trzne mog? by? u?yte dla zwielokrotnienia dost?pnych scie?ek pr?dowych. Urz?dzenie musi by? zabezpieczone bezpiecznikiem max. 6 A, typu gG. Urz?dzenia s? wyposa?one w ochron? przeci??eniow?. Po b??dnym zadzia?aniu urz?dzenie jest ponownie gotowe do pracy po ok. 3 s. Przed dzia?aniem za pomoc? przycisku Reset, wcisnij najpierw przycisk wy??czania awaryjnego. Wyjscia sterownicze S11/S13 s?u?? wy??cznie do przy??czania urz?dzeń sterowniczych, tak jak zdefiniowano w instrukcji obs?ugi, a nie do przy??czania zewn?trznych obci??eń, takich jak lampy, przeka?niki, styczniki. Je?eli zastosowane s? niepewne styki lub wyjscia s? pó?przewodnikowe, nale?y zwróci? uwag? na wartos? pr?du szczytowego (patrz Dane Techniczne w cz?sci Obwód sterowania).
Diagram funkcjonalny dla wy??czania awaryjnego (Instalacja 1, 2)
A1 / A2 Zasilanie, Dioda LED SUPPLY S12 kana? 1 S31/S22 kana? 2 S34 Reset zbocza opadaj?cego 13/14, 23/24, LED K1 K2 37/38, LED K3 K4
tM = min. czas za??czenia, tA = czas reakcji tR1 = czas odwzbudzenia, tR2 = czas opó?nionego wy??czania (regulowany)
Installation
Beachten Sie bei der Installation das Anschlussschaltbild. 1 Not-Aus, einkanalig mit manuellem Start 1.1 RESET (mit Reset-Taster-U berwachung S34) 1.2 Bru cke 2 Not-Aus, zweikanalig mit manuellem Start und Querschlusserkennung 2.1 RESET (mit Reset-Taster-U berwachung S34) 2.2 Bru cke 3 Schutztur, zweikanalig mit Querschlusserkennung 3.1 Ru ckfu hrkreis (externe Schu tze) 3.2 Bru cke 4 5 2 Freigabestrompfade unverzogert 1 Freigabestrompfad ru ckfallverzogert Versorgungsspannung
Diagram funkcjonalny dla bram bezpieczeństwa (Instalacja 3)
A1 / A2 Zasilanie, Dioda LED SUPPLY S12 kana? 1 S31/S22 kana? 2 S34 Reset zbocza rosn?cego 13/14, 23/24, LED K1 K2 37/38, LED K3 K4
tA = czas reakcji tR1 = czas odwzbudzenia, tR2 = czas opó?nionego wy??czania (regulowany) tS = czas kontroli synchronizmu
Schematy przy??czania
10
3

Bestimmungsgema üe Verwendung
Die Gerate sind Sicherheits-Schaltgerate. Sie du rfen nur als Teil von Schutzeinrichtungen an Maschinen zum Zweck des Personen-, Material- und Maschinenschutzes eingesetzt werden.
Hinweise
Instalowanie
Zainstaluj zgodnie ze schematem przy??czania 1 Wy??czanie awaryjne 1 kana?owe ze startem manualnym 1.1 RESET (z kontrol? przycisku Reset S34) 1.2 Zworka 2 Wy??czanie awaryjne 2 kana?owe ze startem manualnym i kontrol? biegunowosci 2.1 RESET (z kontrol? przycisku Reset S34) Zworka 3 Bramka bezpieczeństwa 2 kana?owa z kontrol? biegunowosci 3.1 Obwód sprz??enia zwrotnego (zewn?trzne styczniki*) 3.2 Zworka 4 5 2 styki wykonawcze zwierne (NO), bezzw?oczne 1 styk wykonawczy zwierny (NO), z opó?nionym wy??czaniem Napi?cie zasilania
?
? ? ? ? ? ? ?
Die Sicherheits-Kategorie nach EN 954-1 hangt von der Auè enbeschaltung, der Wahl der Befehlsgeber und deren ortlicher Anordnung an der Maschine ab. Der Reset-Taster darf bei manuellen Start (S34) nicht langer als 3 s betatigt werden. Grundsatzlich sind beim Betrieb des Gerates die angegebenen Zeiten einzuhalten, ansonsten kann es zur Verriegelung des Gerates kommen. Die Verriegelung kann durch ordnungsgemaè es O ffnen der Sicherheitseingange aufgehoben werden. Zur Vervielfaltigung der Freigabestrompfade konnen die Erweiterungsgerate der Reihe SNE oder externe Schu tze mit zwangsgefu hrten Kontakten eingesetzt werden. Das Gerat und die Kontakte mu ssen mit maximal 6 A Betriebsklasse gG abgesichert werden. Die Gerate sind mit einem U berlastschutz (bei Kurzschluss) ausgeru stet. Nach Beseitigung der Storungsursache ist das Gerat nach ca. 3 s wieder betriebsbereit. Der Steuerausgang S11/S33 dient ausschlieè lich dem Anschluss von Befehlsgebern laut Gebrauchsanweisung und nicht dem Anschluss externer Verbraucher, wie z.B. Lampen, Relais oder Schu tzen. Bevor der Reset-Taster aktiviert wird, muss die Not-Aus-Kette geschlossen sein. Beim Anschluss von Magnetschaltern mit Reedkontakten oder Sensoren mit Halbleiter-Ausgangen muss der Eingangsspitzenstrom beachtet werden (siehe Technische Daten).
Funktionsdiagramm Not-Aus-Anwendung (Installation 1 und 2)
A1 / A2 Versorgungsspannung, LED SUPPLY S12 Not-Aus-Kanal 1 S31/S22 Not-Aus-Kanal 2 S34 Reset fallende Flanke 13/14, 23/24, LED K1 K2 37/38, LED K3 K4
tM = Mindesteinschaltdauer, tA = Ansprechzeit tR1 = Ru ckfallzeit, tR2 = Ru ckfallverzogerungszeit (wahlbar) Dane techniczne Funktionsdiagramm Schutztu r-Anwendung (Installation 3) Zasilanie
A1 / A2 Versorgungsspannung, LED SUPPLY S12 Kanal 1 S31/S22 Kanal 2 S35 Reset steigende Flanke 13/14, 23/24, LED K1 K2 37/38, LED K3 K4
tA = Ansprechzeit, tR1 = Ru ckfallzeit, tR2 = Ru ckfallverzogerungszeit (wahlbar) tS = Synchronu berwachungszeit
Napi?cie znamionowe UN Moc znamionowa DC Napi?cie resztkowe USS
Obwód sterowania
min. DC 20,4 V
typ. DC 24 V 2,6 W
max. DC 26,4 V 2,4 V
Wewn?trzne napi?cie pracy S11/S33, u?yte tylko dla zasilania wejs? S34, S35, S12, S31, S22 Czas reakcji / czas powrotu (rezystor PTC) Pr?d znamionowy / pr?d szczytowy S12, S31, s22 Pr?d znamionowy / pr?d szczytowy S34, S35 Czas reakcji tA1 (z kontrol? przycisku Reset) Czas reakcji tA2 (bez kontroli przycisku Reset) Czas odwzbudzenia tR1 K1, K2 Czas opó?nionego wy??czania tR2 K3, K4 (2 zakresy, regulowane) Min. czas za??czania tM S33-S34 Min. czas za??czania tM S33-S35 Czas odpoczynku tW Czas kontroli synchronizmu tS
Obwód wyjsciowy
DC 22 V 2s/3s 25 mA / 100 mA 40 mA / 50 mA 30 ms 700 ms 25 ms
0,15 s ° 16% 1,5 s ° 16% 200 ms 200 ms 100 ms
500 ms
3 s ° 16% 30 s ° 16% 3s ∞ 500 ms
Styki Napi?cie ??czeniowe Un Max. pr?dci?g?y In na scie?k? Max. pr?d ca?kowity dla wszystkich scie?ek Kategoria stosowania wg IEC 947 - 5 - 1 Bezpiecznik, typu gG max.
Dane ogólne
2 styki zwierne (NO), bezzw?oczne 1 styk zwierny (NO), z opó?nionym wy??czaniem AC/DC 230 V 6A 12 A
AC-15: Ue 230 V, Ie 4 A (3600 h -1 ) DC-13: Ue 24 V, Ie 5 A (360)h -1
6A
Odleg?osci bezpieczeństwa Napi?cie udarowe Stopień zanieszczyszczenia wewn?trz/zewn?trz Napi?cie próby Stopień ochrony obudowa/zaciski wg DIN VDE 0470 cz?s? 1 Temperatura otoczenia / magazynowania Waga 2
wg EN 60947-1:12.99 (DIN VDE 0110 czês? 1 : 04.97) 4 kV 2/3 AC 300 V IP 40 / IP 20 -25 ... +55 / -25 ... +75 2 C 0,2 kg 11

Zaciski i przy??czanie
Gebrauchsanweisung 1 x 0,14 mm≈ do 2,5 mm≈ 2 x 0,14 mm≈ do 0,75 mm≈ max. 8 mm 1 x 0,25 mm≈ do 2,5 mm≈ 2 x 0,25 mm≈ do 0,5 mm≈ 0,5 do 0,6 Nm AWG 18-16 Stosowa? tylko przewody miedziane 5,25 en-lbs
02/04 AWA 2131-1838 / GA 0075-0204-03
Jedno?y?owo lub skr?tka wielodrutowa D?ugos? skr?tki Skr?tka wielodrutowa wg DIN 46228 Moment dokr?cania Certyfikaty UL i CSA Wielkos? przewodów Max. moment dokr?cania
ESR4-NV3-30, ESR4-NV30-30 Basisgera t fu r Not-Aus- und Schutztu r-Anwendungen ? ? ? ? ? ? Basisgerat nach EN 60204 - 1 und EN 954 - 1 Fu r Sicherheits - Kategorie 4/3 und Stop - Kategorie 0/1 Ein - oder zweikanaliges Ansteuerung durch Kontakte oder Halbleiter Querschlusserkennung, Gleichzeitigkeitsu berwachung Reset - Taster -U berwachung 3 Freigabestrompfade (2 unverzogerte, 1 ru ckfallverzogerter)
Montage, Assembly, Monta?
1 Relais auf die Hutschiene einhangen. 2 Durch leichten Druck in Pfeilrichtung Relais auf die Hutschiene aufschnappen.
1 Attach relay to DIN rail. 2 Press the relay carefully onto the DIN rail (in direction of arrow) until it locks into place.
1 Umies? przeka?nik na szynie DIN. 2 Wcisnij przeka?nik ostro?nie na szyn? DIN (zgodnie z kierunkiem strza?ki).
Demontage, Disas sembly, Demonta?
3 Relais in Pfeilrichtung herunterdru cken. 4 Im heruntergedru ckten Zustand Relais in Pfeilrichtung aus der Verrastung losen und von der Hutschiene nehmen.
3 Push relay down (in direction of arrow) 4 Release relay and remove it from the DIN rail (see arrow)
3 Wcisnij przeka?nik (zgodnie z kierunkiem strza?ki). 4 Rozdziel i usuń przeka?nik z szyny DIN (patrz strza?ka).
SUPPLY K1, K2 K3, K4
Frontansicht
LED gru n, Betriebszustands-Anzeige Spannungsversorgung LED gru n, Betriebszustands-Anzeige fu r Relais K1, K2 LED gru n, Betriebszustands-Anzeige fu r Relais K3, K4
Abmessungen / Dimension Diagram / Wymiary
Die Montage, Inbetriebnahme, Anderung und Nachru stung darf nur von einer Elektrofachkraft ausgefu hrt werden! Schalten Sie das Gerat / die Anlage vor Beginn der Arbeiten spannungsfrei! Bei Installations- und Anlagenfehlern kann bei nicht galvanisch getrennten Geraten auf dem Steuerkreis Netzpotential anliegen! Beachten Sie fu r die Installation der Gerate die Sicherheitsvorschriften der Elektrotechnik und der Berufsgenossenschaft. Durch O ffnen des Gehauses oder sonstige Manipulation erlischt jegliche Gewahrleistung.
Achtung!
Sicherheitsbestimmungen
Fu hren Sie vor Beginn der Installation/ Montage oder Demontage folgende Sicherheitsmaè nahmen durch: 1. Schalten Sie das Gerat / die Anlage vor Beginn der Arbeiten spannungsfrei! 2. Sichern Sie die Maschine/ Anlage gegen Wiedereinschalten! 3. Stellen Sie die Spannungsfreiheit fest! 4. Erden Sie die Phasen und schlieè en Sie diese kurz! 5. Decken und schranken Sie benachbarte, unter Spannung stehende Teile ab! 6. Der Einbau der Gerate muss in einem Schaltschrank mit einer Schutzart von mindestens IP 54 erfolgen.
Achtung!
Nach Anlegen der Versorgungsspannung an die Klemmen A1/A2 und bei nicht betatigtem Not Aus - Taster wird mit dem Reset -Taster die Kontroll - Logik erregt. Diese steuert die Relais K1 bis K4 an, die nach der Ansprechzeit tA1, in Selbsthaltung gehen. Nach dieser Einschaltphase sind die 3 Freigabestrompfade geschlossen (Klemmen 13/14, 23/24 und 37/38). Die Anzeige erfolgt durch 3 LEDs, die den Relais K1/K2, K3/K4 und der Versorgungsspannung zugeordnet sind. Wird der Not - Aus - Taster betatigt, werden die Stromzufu hrungen fu r die Relais K1 bis K4 unterbrochen. Die unverzogerten Freigabestrompfade (Klemmen 13/14, 23/24) werden mit der Ru ckfallzeit tR1 geoffnet, der ru ckfallverzogerte Freibagestrompfad (Klemmen 37/38) nach der eingestellte Ru ckfallverzogerungszeit tR2. Nach Ablauf der eingestellten Ru ckfallverzogerungszeit schalten die Relais K3 und K4 in ihre Ruhestellung zuru ck und der Freibagestrompfad (Klemmen 37/38) offnet. Die Ru ckfallverzogerungszeit kann stufenlos von 0,15 bis 3 s bzw. 1,5 bis 30 s eingestellt werden. Bei zweikanaliger Ansteuerung und querschlusserkennender Ver drahtung des Signalgeberkreises werden zusatzlich Fehler, wie Quer - oder Masseschluss erkannt. Eine elektronische Sicherung schu tzt das Gerat vor Beschadigung. Nach Beseitigung der Storungsursache ist das Gerat nach ca. 3 s wieder betriebsbereit. Reset - Taster - U berwachung Zum Starten des Gerates kann wahlweise die fallende oder steigende Flanke verwendet werden (Klemmen S34 oder S35). Fu r Not - Aus - Anwendungen mit manuellem Start muss der Taster an die Klemmen S33/S34 angeschlossen werden. Die Freigabe erfolgt nur mit der fallenden Fla nke des Resetsignals. Zum Starten muss die Reset - Taste betatigt und losgelassen werden. Fu r Schutztu r - Anwendungen, bei denen ein automatischer Start realisiert werden soll, ist eine Drahtbru cke zwischen den Klemmen S33/S35 notwendig. Das Gerat reagiert dann auf die steigende Flanke des Eingangs S12, da dieser intern mit S33 verbunden ist. Gleichzeitigkeitsuberwachung Je nach gefordertem Sicherheitsniveau bei der Schutztu r - Anwendung, ist ein ein - oder zweikanaliger Einsatz von Sicherheits - Grenztastern notwendig. Das Gerat bietet bei zweikanaliger Ansteuerung auè erdem wahlweise eine Gleichzeitigkeitsu berwachung der Grenztaster. Eine Synchronzeit tS ? 0,5 s setzt voraus, dass die Grenztaster so angeordnet werden, dass der Kanal 1, Klemmen S11/S12, vor dem Kanal 2, Klemmen S21/S22, schlieè t. Schlieè t der Kanal 2 vor Kanal 1, so betragt die Synchronzeit tS = ∞. Bitte beachten Sie auch die Informationen Ihrer Berufsgenossenschaft!
Gera te- und Funktionsbeschreibung
A nderungen vorbehalten / Subject to changes / Zmiany zastrze?one Copyright 2003 Moeller GmbH, 53105 Bonn 12 Printed in the Federal Republic of Germany 02/04 AWA 2131-1838 GA 0075-0204-03
Eingeschrankter Beru hrungsschutz! Schutzart nach DIN EN 60529. Gehause/Klemmen: IP 40/ IP 20. Fingersicher nach DIN VDE 0106 Teil 1.
1

Pilz安全继电器的故障诊断

Pilz安全继电器的故障诊断 安全继电器的硬件结构比较简单,所以其上的状态显示LED也只 有三个,分别是POWER,CH1,CH2。如果用户在使用安全继电器发生问 题没有输出时该怎么办呢 第一,检查接线是否正确。每个型号的安全继电器的接线方式都 是不同的,但接线的理念都是一样。 1.检查工作电压是否正确。正确上电后POWER灯会常亮。 2.检查输入回路的接线。确定安全继电器是按照单通道输入方式 接线还是双通道方式接线,根据用户手册仔细确认输入回路的接线是 否正确。例如X3P,如果是单通道工作方式的话则是短接S21和S22,S31和S32,一个常闭触点置于S11和S12之间。 如果是双通道不检测触点间短路故障工作方式的话则是短接S21和S22,两个常闭触点 分别置于S11和S12,S11和S32之间。 如果是双通道检测触点间短路故障工作方式的话则是短接S11和S12,两个常闭触点分 别置于S21和S22,S31和S32之间。 3.检查复位回路的接线。确定是需要自动复位还是手动复位,根据用户手册仔细确认复位回路的接线是否正确。例如X3P,如果是自动复位方式的话则是短接S13和S14。

如果是手动复位方式的话则是把复位按钮置于 S33和S34之间。 4.检查反馈回路的接线。根据用户手册仔细确认复位回路的接线是否正确。 第二,检查是否是安全继电器本身发生故障。选择自动复位,去除反馈回路。短接输入通道,察看安全继电器是否有输出,即CH1和CH2灯常亮。 第三,如果通过上述的操作可以使安全继电器正常工作的话,那就说明故障并非在安全继电器内部而是在外部。外部故障一般分为这几类: 1.触点发生焊死状况。如果是手动复位方式此时CH1灯会常亮,但CH2灯不亮,按下复位按钮CH1和CH2都会熄灭。如果是自动复位方式CH1和CH2灯都不亮。当解决了这个故障之后需要拍下急停按钮再释放才能使得安全继电器再次工作(如果是手动复位的话还需按下复位按钮) 2.触点间发生短路故障。此时安全继电器的三个状态显示灯POWER,CH1,CH2都会熄灭。 3.输出回路上发生短路故障。此时安全继电器的CH1和CH2灯都会熄灭。

Pilz安全继电器的故障诊断

P i l z安全继电器的故障诊 断 -标准化文件发布号:(9456-EUATWK-MWUB-WUNN-INNUL-DDQTY-KII

Pilz安全继电器的故障诊断 安全继电器的硬件结构比较简单,所以其上的状态显示 LED也只有三个,分别是POWER,CH1,CH2。如果用户在使用 安全继电器发生问题没有输出时该怎么办呢 第一,检查接线是否正确。每个型号的安全继电器的接 线方式都是不同的,但接线的理念都是一样。 1.检查工作电压是否正确。正确上电后POWER灯会常 亮。 2.检查输入回路的接线。确定安全继电器是按照单通道 输入方式接线还是双通道方式接线,根据用户手册仔细确认 输入回路的接线是否正确。例如X3P,如果是单通道工作方 式的话则是短接S21和S22,S31和S32,一个常闭触点置于 S11和S12之间。 如果是双通道不检测触点间短路故障工作方式的话则是短接S21和S22,两个常闭触点分别置于S11和S12,S11和S32之间。 如果是双通道检测触点间短路故障工作方式的话则是短接S11和S12,两个常闭触点分别置于S21和S22,S31和S32之间。 3.检查复位回路的接线。确定是需要自动复位还是手动复位,根据用户手册仔细确认复位回路的接线是否正确。例如X3P,如果是自动复位方式的话则是短接S13和S14。 如果是手动复位方式的话则是把复位按钮置于S33和S34之间。

4.检查反馈回路的接线。根据用户手册仔细确认复位回路的接线是否正确。 第二,检查是否是安全继电器本身发生故障。选择自动复位,去除反馈回路。短接输入通道,察看安全继电器是否有输出,即CH1和CH2灯常亮。 第三,如果通过上述的操作可以使安全继电器正常工作的话,那就说明故障并非在安全继电器内部而是在外部。外部故障一般分为这几类: 1.触点发生焊死状况。如果是手动复位方式此时CH1灯会常亮,但CH2灯不亮,按下复位按钮CH1和CH2都会熄灭。如果是自动复位方式CH1和CH2灯都不亮。当解决了这个故障之后需要拍下急停按钮再释放才能使得安全继电器再次工作(如果是手动复位的话还需按下复位按钮) 2.触点间发生短路故障。此时安全继电器的三个状态显示灯 POWER,CH1,CH2都会熄灭。 3.输出回路上发生短路故障。此时安全继电器的CH1和CH2灯都会熄灭。

pilz安全继电器工作原理

安全继电器是由数个继电器与电路组合而成,为的是要能互补彼此的异常缺陷,达到正确且低误动作的继电器完整功能,使其失误和失效值愈低,安全因素则愈高,因此需设计出多种安全继电器以保护不同等级机械,主要目标在保护暴露於不同等级之危险性的机械操作人员。 安全继电器与一般继电器的主要差别在哪里? 所谓“安全继电器”并不是“没有故障的继电器”,而是发生故障时做出有规则的动作,它具有强制导向接点结构,万一发生接点熔结现象时也能确保安全,这一点同一般继电器完全不同。 安全继电器用在何处呢? 用在带有确认机器安全的输入,确认安全后,给接触器等的输入进行控制的安全电路的设计上。 Q:对安全电路的要求 1、在紧急停止解除时,机器不能出现突然再启动 2、万一机器安全电路发生故障时,可以停止机器动力电源 3、安全电路发生故障时,机器不能再启动 像安全开关、光幕等确认安全的输入,无法做到上述功能,那么,怎样才能做到安全电路呢?时候双重电路就可以了? A:单靠双重化是不行的。 双重化是必要的,但是除此之外,比备如下几个条件,双重化电路的互相检查,确认所有安全电路已经断开一次,必要时由作业者操作便可以启动等条件。还有从另一个角度来说,输入的开关接线短路或电线外皮破损而引起的接地的可能性时,必须预防因此而引起的机器突然启动。 实际上,为了方便安全电路的构成,将安全继电器和其他组件组合配套,把基本的紧急停止电路、安全电路组成电路模块的产品称为安全继电器模块。 皮尔兹安全继电器PNOZX124VDC工作原理 安全继电器顾名思义要安全,它是一个安全回路中所必须的控制部分(安全回路包括安全输入,控制器,安全输出),安全继电器接受了安全输入(比方说安全光幕、安全门锁)通过内部回路的判断,确定性的输出开关信号到设备的控制回路里。它的输入输出一般都是冗余的,并且触点都是强制导向的开关。 其实安全继电器说白了就是把2-4个继电器混在了一起,各自的触点很多是互锁的,这样就可以有效地监控外部回路的触点是否熔接,或者有没有短路等现象。 其安全继电器单元如下:

IZM93,97和99操作手册说明书110P无线胶装(210X285mm)

https://www.docsj.com/doc/c515646125.html, https://www.docsj.com/doc/c515646125.html, IZM99 IZM97 IZM93 伊顿是一家在全球范围内多元化经营的技术与 服务供应商,业务涉及电气、液压、卡车和汽 车等众多工业领域。 在电气工业领域内,伊顿是配电、电气控制与 电能质量等行业的全球领先者,并且是不间断 电源与工业自动化产品和服务的全球供应商。 伊顿电气业务拥有以下著名品牌,包括: Cutler-Hammer?、MGE Office Protection Systems TM、Powerware?、Holec?、 MEM?、Santak和Moeller。 https://www.docsj.com/doc/c515646125.html, 伊顿电气亚太区总部 上海市长宁区临虹路280弄3号 电话:021-******** 传真:021-******** 邮编:200335 电气业务西南区 西南区总办事处 四川省成都市人民南路一段122-124号 中铁名人大厦8楼2、3单元 电话:028-******** 传真:028-******** 邮编:610061 重庆办事处 重庆市渝洲路60号新锐地带D栋223号 电话:023-******** 传真:023-******** 邮编:400041 昆明办事处 昆明市北京路408号达阵广场11A3、A4 电话:0871-******* 传真:0871-******* 邮编:650042 电气业务华北区 北京分公司 北京市朝阳区建国门外大街甲6号SK大厦A1101室 电话:010-******** 传真:010-******** 邮编:100022 西安办事处 西安市含光南路261号鹏豪苑22101室 电话:029-********,82306082 传真:029-******** 邮编:710065 天津办事处 天津市和平区南京路189号津汇广场写字楼2007室 电话:022-******** 传真:022-******** 邮编:300050 青岛办事处 青岛市香港中路10号青岛颐和国际大厦B座811室 电话:0532-******** 传真:0532-******** 邮编:266071 济南办事处 济南市花园路101号海蔚广场写字楼8层806室 电话:0531- 88918158/88918358 邮编:250100 沈阳办事处 沈阳市和平区三好街89-1号五里河商务大厦405室 电话:024-******** 传真:024-********-25 邮编:110004 乌鲁木齐办事处 新疆乌鲁木齐市西北路1085号新美大厦711、712 电话:0991-*******/4582085 传真:0991-******* 邮编:830000 电气业务华东区 华东区总办事处 上海市长宁区临虹路280弄3号 电话:021-******** 传真:021-******** 邮编:200335 河南办事处 郑州市金水路24号河南润华花园G座609号 电话:0371-******** 传真:0371-******** 邮编:450012 南京办事处 南京市太平南路1号新世纪广场A栋911室 电话:025-********/86890143 传真:025-******** 邮编:210002 合肥办事处 安徽省合肥市胜利北路光大国际广场B座801 电话:0551-******* 传真:0551-******* 邮编:230011 杭州办事处 杭州市西斗门路3号杭州天堂软件园B幢5层A座 电话:0571-******** 传真:0571-******** 邮编:310012 苏州办事处 苏州工业园区唯亭镇娄阳路2号 电话:0512-******** 传真:0512-******** 邮编:215121 无锡办事处 无锡市长江路6号百仕达大厦1218室 电话:0510-******** 传真:0510-******** 邮编:214028 武汉办事处 武汉市中南路7号中商广场A1709-1711室 电话:027-******** 传真:027-******** 邮编:430070 扬中办事处 扬中市江洲西路199号华达大厦3楼 电话:0511-******** 传真:0511-******** 邮编:212200 宁波办事处 宁波市科技园区梅墟江南公路1965号 电话:0574-******** 传真:0574-******** 邮编:315103 南通办事处 南通市孩儿巷南路佳成花苑8号楼一单元301室 电话:152******** 传真:0513-******** 邮编:226001 电气业务华南区 广州分公司 广州市黄埔大道西76号富力盈隆广场701-704室 电话:020-******** 传真:020-******** 邮编:510623 长沙办事处 长沙市五一大道235号湘域中央2号栋7楼720房 电话:0731-********, 84427277 传真:0731-******** 邮编:410011 厦门办事处 厦门市思明区金榜路61号凯旋广场1号楼1307室 电话:0592-*******, 2139226, 2139231 传真:0592-******* 邮编:361004 福州办事处 福州市五一中路32号元洪花园水仙阁7G 电话:0591-********, 83305319, 83305309 传真:0591-******** 邮编:350005 东莞办事处 东莞市南城区鸿福西路东园大厦D座802室 电话:0769-******** 传真:0769-******** 邮编:523071 深圳办事处 深圳市宝安72区宝石路8号山特电子办公楼5楼 电话:0755-******** 传真:0755-******** 邮编:518048 南昌办事处 南昌市红谷滩区红谷中大道洪城时代广场西堤座807室 电话:0791-******* 传真:0791-******* 邮编:330000 其他分公司 伊顿电气有限公司 苏州工业园区唯亭镇娄阳路2号 电话:0512-******** 传真:0512-******** 邮编:215121 伊顿电力设备有限公司 常州横塘河西路1号 电话:0519-******** 传真:0519-******** 邮编:213028 IZM93, 97, 99 低压空气断路器 操作手册 2C13060H03(10/2010) 伊顿电气集团 穆勒电气 (上海) 有限公司 上海市长宁区临虹路280弄3号楼 Tel: 0086-21-52000099 Fax: 0086-21-52000101/52000102 邮编: 200335 Internet: https://www.docsj.com/doc/c515646125.html, https://www.docsj.com/doc/c515646125.html, https://www.docsj.com/doc/c515646125.html, 客户服务中心 联系方式: 800-988-1203 工作时间: 09:00-17:00(周一至周五) 邮箱地址: CustomerServicePDCNA@https://www.docsj.com/doc/c515646125.html,

RT6、RT9安全继电器

安全继电器是一个安全回路中所需要的控制部分,它接受安全输入,通过内部回路的判断,确定性的输出开关信号到设备的控制回路里。电力和自动化领域的领导厂商ABB集团所生产的RT6、RT9安全继电器已经被广泛应用在众多行业中。在此作为ABB官方授权代理的南京首科机电在此为大家介绍安全继电器的工作原理。 (1)电磁式 电磁式继电器一般由铁芯、线圈、衔铁、触点簧片等组成的。只要在线圈两端加上一定的电压,线圈中就会流过一定的电流,从而产生电磁效应,衔铁就会在电磁力吸引的作用下克服返回弹簧的拉力吸向铁芯,从而带动衔铁的动触点(常开触点)与静触点(常闭触点)吸合。当线圈断电后,电磁的吸力也随之消失,衔铁就会在弹簧的反作用力返回原来的位置,使动触点与原来的静触点释放。这样吸合、释放,从而达到了在电路中的导通、切断的目的。对于继电器的“常开、常闭”触点,可以这样来区分:继电器线圈未通电时处于断开状态的静触点,称为“常开触点”;处于接通状态的静触点称为“常闭触点”。

(2)热敏干 簧热敏干簧继电器是一种利用热敏磁性材料检测和控制温度的新型热敏开关。它由感温磁环、恒磁环、干簧管、导热安装片、塑料衬底及其他一些附件组成。热敏干簧继电器不用线圈励磁,而由恒磁环产生的磁力驱动开关动作。恒磁环能否向干簧管提供磁力是由感温磁环的温控特性决定的。 (3)固态式 固态继电器是一种两个接线端为输入端,另两个接线端为输出端的四端器件,中间采用隔离器件实现输入输出的电隔离。 如果您有购置RT6、RT9安全继电器的需求,在此推荐您联系南京首科机电有限公司咨询详情。 南京首科机电有限公司集生产、贸易、技术、服务于一体的机电专业性公司。经营广泛、品种繁多,主营批发零售各国知名低压电器、电工器材、工业用通风及抽风系统。公司以“诚信铸就品牌,服务带来效益”的经营理念。推行“VIP”式的营销服务机制,努力做好售前、售中、售后服务,并为用户建立档案,定期开展大客户综合回访,赢来了越来越宽广的市场空间。 公司主要代理销售品牌:总代理ABB、施耐德电气、〈FUI〉富士电机、〈MITSUBISHI〉

pilzPNOZ安全继电器(中)

PNOZ X3P 产品描述 安全继电器PNOZ X3P被封装在一个45mm p-99的塑壳里面。该装置可以接24 ... 240 VAC/DC.的电源使用。 Description The Safety Relay PNOZ X3P is enclosed in a45 mm P-99 housing. The unit can beoperated with 24 ... 240 VAC/DC. 特点 ?继电器输出:3对常开触点和一对辅助触点。Positiveguided型触点。(指采用机械方式联接使常开和常闭触点永远不能同时闭合的触点) ?接线连接包括急停按钮、安全门限位开关、复位按钮。 ?状态指示灯。 ?扩展接触器/继电器的状态监视 ?晶体管有输出表明装置已备妥。

继电器兼容以下安全标准要求: ?电路是含有内置自检功能的冗余设计--符合EN 954-1 ?在自身组件失效的情况下安全功能仍然起作用 ?安全功能继电器的正确开闭在每个on-off过程中被自动测试 ?继电器装有一只电子式保险 Features: ? Relay outputs: 3 safety contacts (N/O)and one auxiliary contact (N/C), positiveguided ? Connections for Emergency Stop Button,Safety Gate Limit Switch and Resetbutton ? Status Indicators ? Monitoring of external contactors/relays possible ? Semi-conductor outputs show ready for operation The relay complies with the following safety requirements: ? The circuit is redundant with built-in selfmonitoring(EN 954-1 Category 4). ? The safety function remains effective in the case of a component failure. ? The correct opening and closing of the safety function relays is tested automatically in each on-off cycle. ? The relays has an electronic fuse. 功能描述

moeller产品资料英文版

https://www.docsj.com/doc/c515646125.html, Industrial Switchgear Short Form Catalogue 2007/2008

Moeller – Market leaders in industrial switchgear Moeller has been at the forefront of switching, protecting and controlling motors for over 100 years. Setting standards with DIL contactors and PKZ motor-protective circuit-breakers, and developing innovative automation systems, such as the multi-functional easy intelligent relay, too. From transformers to pushbuttons, the standard versions of most Moeller devices are approved for use throughout the world. Specified and used across a wide variety of industries – from food processing to packaging from woodworking to waste disposal – Moeller components range from simple pushbuttons to plc’s communicating via industry-standard open networks. With 350 sales offices in more than 80 countries, Moeller can meet the needs of customers and end users wherever they are. In the UK, Moeller sales engineers support and advise OEM’s, panel builders and end users, in partnership with Moeller’s network of Key Dealers. Their expertise is enhanced by a team of automation and key account engineers, specialising in intelligent process control solutions. Our technical support staff are on hand to help select the right component for an application. In-depth product support is provided by our product management team, working closely with Moeller engineers and factories around the world. Moeller’s UK distribution centre, in Aylesbury in Buckinghamshire, holds over 4,000 line items in stock. This ensures most commonly used components can be met from stock, achieving more than 98% on-time delivery performance. This catalogue includes Moeller’s most popular items in the UK market, and represents just a small part of our range. For more technical information on any items, or for details of our complete range of switchgear and automation products, please visit https://www.docsj.com/doc/c515646125.html,/online_catalogue.htm or call the Moeller literature line on 01296 310321 and ask for a copy of our Industrial Switchgear (HPL0211-2007/2008) catalogue. Moeller Electric Ltd. P. O. Box 35 Gatehouse Close Aylesbury Buckinghamshire HP19 8DH Tel 01296 393322 Fax 01296 421854 https://www.docsj.com/doc/c515646125.html, Internal Sales Tel01296 397400 Fax01296 392413 Email sales@https://www.docsj.com/doc/c515646125.html, Technical Support Tel 01296 310323 Fax01296 392413 Email support@https://www.docsj.com/doc/c515646125.html, New items in this catalogue M22-ESA fingerprint system a page 4 Both unique and secure, this novel addition to the RMQ-Titan range offers a compact and low-cost solution to personnel access control. Up to 100 fingerprints can be stored and recognised using a standard Moeller MFD-Titan multi-function display. xStart contactors up to 90 kW a page 31 Completing the xStart contactor system the size 4 devices and their matching overload relays reflect the overall design concept of the range; offering reduced size, low power consumption and exceptional value for money. Broader range of enclosed starters a page 35 Designed and built in the UK using standard Moeller components, this range, with its choice of enclosure types, provides a solution for virtually every small motor starter requirement. Now with or without a built-in isolator. DF51 high performance AC drives a page 38 Suitable for the most simple fan or pump control, yet with a host of advanced features, these remarkably small and robust drives will perform even in the most demanding applications. DS6 soft starters up to 110 kW a page 41 With an exceptional size/power ratio the DS6 is one of the smallest soft starters available. It has been designed to match perfectly with the NZM range to form compact, fuseless motor starter solutions.

安全继电器原理.pdf

4 PNOZX 10急停继电器 概述 PNOZX 10急停继电器用于紧急停止,PNOZX 10急停继电器装在P93的外壳中,共计有10种不同的型号适用于交流电,1种适用于直流电。 特点: 继电器输出:6个安全触点(常开),4个辅助触点(常闭)。 可连接急停按钮,安全门按钮和启动按钮。 电源电压显示 继电器状态显示。 反馈回路用于检测外部保护回路状态。 此继电器符合下列安全要求: 采用冗余的接线方式,并具有自身诊断功能。 当有部分元件损坏时,仍然具有保护作用。 在每次开-关设备时都会自动检测,继电器是否能正常工作。 用于直流和交流的继电器都有电器保险。

PNOZX 10原理展开图 功能描述: PNOZX 10急停继电器用于确保紧急情况下安全回路的断开。 当接通电源后,短接Y1-Y2、S12-S34并接通输入回路,K3处于工作状态。 输入回路接通(如:未按下急停按钮),继电器K1、K2通过触点K3.1、K3.2接通,并通过K1.1、K2.1自锁保持,状态指示LED 亮。当断开K1.2、K2.2后,K3在经过90ms 的延时后断开。安全触点(13-14/23-24/33-34/43-44/53-54/63-64)闭合,辅助触点(71-72/81-82/91-92/01-02)打开。 输入回路断开(如:按下急停按钮),继电器 K1、K2断开,安全触点13-14/23-24/33-34 /43-44/53-54/63-64)重复断开,辅助触点(71-72/81-82/91-92/01-02)闭合。 24V+ K2 Y3 K2.1 S22 K3.2 K1 K3.1 S21 S12 K1.1 K3 K2.2 K1.2 S34 S37 Y2 Y1 S11 S33 K3 24V-

燃机电机控保装置改造方案1

燃机**电机控制保护装置改造方案

**电机保护装置改造方案 一、改造依据 **公司燃汽轮机负荷联轴间冷却风机电源开关采用的是MOELLER(伊顿穆勒)公司的控制与保护开关,该类开关集断路器、接触器、热继电器于一体,用于电机的控制与保护,自投运以来,运行近十年从未进行更换。该类电源开关的保护功能校验难度大,精度不高,而传统热继电器也具有保护范围窄,可靠性低,受环境影响大等缺点,在可靠性、灵敏性等方面不能满足设备安全稳定运行的需要,随着继电保护技术的发展,电动机智能控制与保护装置已逐渐代替热继电器,成为电动机的主要保护保护装置。因此,电气专业将对电机的控制与保护设备进行改造。 二、设备现状 **电机的保护装置采用的是热继电器及过流继电器,设备投运至今已有近十年,热继电器保护功能少,可靠性差,还存在重复性能差、大电流过载或短路故障后不能再次使用、调整误差大、易受环境温度的影响误动或拒动、功耗大等缺陷,不利于电动机的安全稳定运行。 电机过流保护由ELECTROMATIC公司的带时限的过流继电器实现。该继电器由国外生产,采购周期长,可靠性低,存在保护定值难以整定、易变化、接点容量小,且灵敏度低,故障率高等安全隐患。 三、改造方案 对**的控制与保护回路进行改造,保留原有的控制保护开关,取消其热继电器二次接线,取消**过流保护回路中的CT及过流保护继

电器,保留过流保护继电器的输出接点,采用ST500智能控制器实现电动机控制、保护功能。 本次改造使用苏州万龙电气集团股份有限公司ST500系列智能型电动机控制器。该控制器克服了传统热继电器保护范围窄、可靠性低、功耗大等缺点,结合了计算机技术、控制技术、通讯及显示技术,集成了电动机多种起动控制方案,监视电动机起动、运行以及故障异常时电动机的电参数,利用微处理器的快速处理能力,结合电机的具体参数对电动机是否异常和故障类别进行正确判别和区别处理,确保电动机安全稳定运行。另外,该类控制器具有4-20mA电流输出功能,能将电动机的运行电流上传至远方控制系统。 在改造完成后,需根据设备参数整定保护定值,并对控保装置进行功能试验,保证控保装置能实现电动机控制与保护功能,同时需进行电动机回路传动、联锁切换试验,以保证回路接线正确,本次改造预算费用约5万元。 四、改造规模及主要内容 1、在机组停机状态,切断电机主回路及控制回路电源,做好安全防护措施; 2、安装ST500智能控制器及CT; 3、改接交流回路及控制回路接线; 4、控制器功能试验,回路传动。 五、组织措施 1、故障录波屏改造工作分工如下:

Pilz安全继电器的故障诊断

P i l z安全继电器的故障 诊断 Company Document number:WTUT-WT88Y-W8BBGB-BWYTT-19998

Pilz安全继电器的故障诊断 安全继电器的硬件结构比较简单,所以其上的状态显示 LED也只有三个,分别是POWER,CH1,CH2。如果用户在 使用安全继电器发生问题没有输出时该怎么办呢 第一,检查接线是否正确。每个型号的安全继电器的接 线方式都是不同的,但接线的理念都是一样。 1.检查工作电压是否正确。正确上电后POWER灯会常 亮。 2.检查输入回路的接线。确定安全继电器是按照单通道输入方式接线还是双通道方式接线,根据用户手册仔细确认输入回路的接线是否正确。例如 X3P,如果是单通道工作方式的话则是短接S21和S22,S31和S32,一个常闭触点置于S11和S12之间。 如果是双通道不检测触点间短路故障工作方式的话则是短接S21和S22,两 个常闭触点分别置于S11和S12,S11和S32 之间。 如果是双通道检测触点间短路故障工作方式的话则是短接S11和S12,两个常闭触点分别置于S21和S22,S31和S32之间。 3.检查复位回路的接线。确定是需要自动复位还是手动复位,根据用户手册仔细确认复位回路的接线是否正确。例如X3P,如果是自动复位方式的话则是短接S13和S14。

如果是手动复位方式的话则是把复位按 钮置于S33和S34之间。 4.检查反馈回路的接线。根据用户手册仔细确认复位回路的接线是否正确。 第二,检查是否是安全继电器本身发生故障。选择自动复位,去除反馈回路。短接输入通道,察看安全继电器是否有输出,即CH1和CH2灯常亮。 第三,如果通过上述的操作可以使安全继电器正常工作的话,那就说明故障并非在安全继电器内部而是在外部。外部故障一般分为这几类: 1.触点发生焊死状况。如果是手动复位方式此时CH1灯会常亮,但CH2灯不亮,按下复位按钮CH1和CH2都会熄灭。如果是自动复位方式CH1和CH2灯都不亮。当解决了这个故障之后需要拍下急停按钮再释放才能使得安全继电器再次工作(如果是手动复位的话还需按下复位按钮) 2.触点间发生短路故障。此时安全继电器的三个状态显示灯 POWER,CH1,CH2都会熄灭。 3.输出回路上发生短路故障。此时安全继电器的CH1和CH2灯都会熄灭。

安全型继电器综合测试台使用说明书教程文件

TXJD-B型安全型继电器综合测试台 使用说明书 ?测试品种多 ?测试功能全、操作方法简便 ?全部数字式仪表读数、测试精度高 ?线圈电阻、接点电阻、绝缘电阻、直接读数无需换算?测试调试一体设计、双齐度测试功能、方便测试及检修 西安瑞信铁路设备有限公司 大庆长鸣仪器仪表有限公司 目录 一、产品概述 (3) 二、系统构成 (3) 三、主要技术参数 (3) 四、使用环境及注意事项 (3) 五、测试继电器的品种型号 (4) 六、测试精度 (5) 七、测试方法 (6) 八、微机测试 (8) 九、校准方法 (19) 十、常见故障处理 (20) 十一、备注 (20) 十二、重要部件 (20)

十三、附录……………………………………………… ..21 1、开关特性转换表 (21) 2、测试座与继电器插座对应表 (23) 3、JAC-1000、JDXC-1000、JARC-1000、 JSDXC1-1700、JSDXC2-1700及JDAC-1700 动态继电器测试盒测试程序 (24) 4、DTB4 动态继电器测试测试程序 (29) 5、JSDPC-1000 动态继电器测试程序 (31) 一、产品概述: TXJD-B型继电器综合测试台是西安瑞信铁路设备有限公司,以《信号维护规则》为标准结合现场实际,研制的新一代“信号继电器”综合测试台。其操作简便、功能全、精度高、声光齐全,箱体结构、面板布局设计符合人体工学原理等特点,深受新老顾客的青睐。 二、系统构成: 本机由测试台和调试座两部分构成: 1)测试台:面板采用塑喷膜技术处理字体工整美观。仪表采用数字式仪表,线圈电阻、接点电阻、绝缘电阻、各 种数据直接读数无须换算。测试接点齐度时,增加了声 音报警装置。 2)调式座:共有四套,可测各种型号继电器,对于各种新型号安全型继电器,可根据用户的技术要求增加其测试

安全继电器原理说明及应用(PNOZ为例)

以PNOZ S4安全继电器为例: A1、A2是电源接线端子; S11和S12是安全通道1的接线端子; S21和S22是安全通道2的接线端子; S34是复位/启动接线端子; Y32是输出端子; 13-14、23-24、33-34为三组安全常开触点; 41-42为一组辅助常闭触点; PNOZ S4的两路安全通道,可以连接成单通道型(不带触点间短路检测)或者双通道型;双通道型又可以分为带触点间短路检测型和不带触点间短路检测型;下图是不带触点间短路检测的急停按钮接线方法:

下图是带触点间短路检测的安全门及急停按钮的双通道接线原理图: 下面来谈谈PNOZ s4的复位/启动功能。该安全继电器支持如下几种复位/启动方式:自动复位/启动(automatic start); 手动复位/启动(manual start); 下降沿监测复位/启动(Mornitored start with falling edge); 上升沿检监测复位/启动(Mornitored start with rising edge); 带启动测试的复位/启动(Start with start-up test); 在自动复位/启动(automatic start)模式下,当安全通道闭合后,安全继电器会 自动就绪; 在手动复位/启动(manual start)模式下,当安全通道闭合,并且启动电路闭合 后,安全继电器会就绪; 在下降沿监测复位/启动(Mornitored start with falling edge)模式下,当安全通道闭合,并且启动电路闭合然后断开后,安全继电器会就绪; 在上升沿监测复位/启动(Mornitored start with rising edge)模式下,当安全 通道闭合,并且启动电路闭合一定时间后,安全继电器会就绪; 带启动测试的复位/启动(Start with start-up test)模式多用于安全门,安全继电器会检测门的打开与关闭的状态; 可以通过PNOZ s4前面的模式选择按钮来设置模式,如下图

申请强制性3c认证产品描述(低压电容补偿柜)

申请CCC强制认证产品描述(低压电器类) 申请编号: 申请单位: 地址: 工厂编号: 生产厂: 地址: 产品名称:低压无功功率补偿柜 型号规格:LS-DZB In=486A~82A、Icw=15kA、Ue=400V、 Ui=660V、50Hz、IP30、360kvar~60kvar、单相、三相结合补偿、户内型、投切元件:复合开关 申请单位(印章)

企业自我声明 企业名称: 申证产品名称、 型号:低压无功功率补偿柜 注册商标: 本企业在此郑重声明:上述申证产品所使用的型号和商标保证严格遵守国家有关法律法规和政府部门的有关规定。如有乱用、冒用其他企业产品的型号和商标导致侵权行为,本企业将对其后果承担全部法律责任。 本企业对提供所有与认证有关资料的真实性负责。如果本企业获证的产品有所变更,将及时提交产品变更报告,否则由此引起任何事情本企业将承担全部责任。 申证企业负责人(签名): 日期: (企业盖章)

产品描述(送试样品) 1. 产品构成的描述及结构特点(结构概要说明): (a)主要组成部件:母线主回路、控制回路/温控器控制/冷却控制回路、无功补偿控制器、接触器、可控硅功率控制模块(选配件)、电抗器(选配件)。 (b)操作方式:电动 (c)安装方式:主构架为8MF 型钢、C 型钢,其它标准型钢拼装及钢板组装,柜的表面采用喷涂环氧粉末,零部件采用镀锌后组装。主回路安装由主回路开关或熔断器隔离开关、无功功率自动补偿控制器、熔断器、接触器。另外可选配安装、电抗器等。 (d)接线方式:固定连接。 1).产品型号及名称:低压无功功率补偿柜 LS-DZB 360kvar/15kA 。 2).提供图纸及编号: 试样装配图: LS-DZB-01 TA BL QSA N L13 L12 L11 L12 L13 L11 FU1 HW2 C1 HW1 C15 HW29 HW30 CJ1 CJ13 C16C16C16主母排 FU15 CJ16 HW31 FU16 FU16 FU16

Pilz安全继电器

Pliz(PNOZ X3) 接点说明:(图4) A1和A2 =电源(AC220V、110V) B1和B2 =电源(DC24V) S11和S12=继电器安全输入接点1(N/C)。S21和S22=继电器安全输入接点2(N/C)。S31和S32=继电器安全输入接点3(N/C)。S13和S14=继电器重置接点。 S33和S34=继电器重置接点。 13和14 =继电器安全输出接点1(N/O)。23和24 =继电器安全输出接点2(N/O)。33和34 =继电器安全输出接点3(N/O)。41和42 =继电器辅助输出接点1(N/C)。 安全继电器LED灯号说明: POWER绿灯=电源指示灯。 CH1绿灯=安全输入回路1指示灯。 CH2绿灯=安全输入回路2指示灯。

接线: .电源: -交流时:接线端子A1、A2接电源,地线与保护接地相连。 -直流时:A2接电源的接地端。 .启动回路: -自动启动:S13-S14短接。 -手动有监控的启动方式:S33-S34之间连接按钮。(S13-S14保持断开) .输入回路: -单通道输入:短接S21-S22和S31-S32,常闭触点的输入信号连接在S11-S12。 -双通道输入:S11-S12短接,常闭触点的输入信号连接在S21-S22和S31-S32。 .反馈回路:外部保护串联到启动回路S13-S14,S33-S34。 .晶体管输出的24V电源:+24V连接到Y31,0V连接到B2,此外,SPS的0V也与B2相连。 继电器处于运行准备状态,安全触点闭合,辅助触点41-42断开,通道1、通道2的指示灯“CH.1”、“CH.2”亮。如果输入回路断开,则安全触点13-14/23-24/33-34/也断开, 辅助触点41-42闭合,状态指示灯熄灭。 重新启动: .输入回路闭合; .在手动带监控启动的状态下,按下S33和S34之间的启动按钮。状态指示灯亮,继电器重新启动。 故障排除: .接地故障: -当使用交流继电器的时候,输入电压叠加,安全触点断开。 -当使用直流继电器的时候,输出电流>=1.2A时,电器保险使输出触点断开。在排除故障点后约5秒, 继电器重新处于运行准备状态 .触点故障:当触点烧死后,打开输入回路,继电器也不会有重新的动作。 .LED指示灯“POWER”不亮:短路或电源没有。

Pilz安全继电器

目录 S4安全继电器 (2) LED指示: (2) 电路 (3) 功能说明 (3) 短路监控 (3) Automatic Start:自动启动 (4) Manual/Monitored Start:手动启动 (4) 安装 (5) 接线 (6) 正式上阵 (7) 诊断 (10)

S4安全继电器LED指示: 供电 通道1输入 通道2输入 输出状态 Reset/Start回路 错误指示灯(红)

电路 功能说明短路监控

In2+ 1.单通道模式 2.双通道模式但不监控输入回路和Reset/Start回路的短路。In2- 1.双通道模式而且监控输入回路和Reset/Start回路的短路。由此可见,接线错误是会引起报警滴! Automatic Start:自动启动 (左一右一) 继电器就输出条件:输入回路闭合,Reset/Start回路闭合。 Manual/Monitored Start:手动启动

Reset/Start回路下降沿监控: 首先明确,该功能监控的是Reset/Start回路,它所谓的上升沿和下降沿是针对回路闭合这个条件而言的,即回路闭合为1,回路断开为0,由1到0是下降沿,由0到1是上升沿。 1.当输入回路闭合,然后开始监控Reset/Start回路,当监控到该回路闭合并断开后,继电 器输出。 2.(这一条描述有待验证????)监控Reset/Start回路,当监控到该回路闭合并断开后, 开始等待输入回路闭合,一旦输入回路闭合,继电器输出。 Reset/Start回路上升沿监控: 首先明确,该功能监控的是Reset/Start回路,它所谓的上升沿和下降沿是针对回路闭合这个条件而言的,即回路闭合为1,回路断开为0,由1到0是下降沿,由0到1是上升沿。当输入回路闭合,然后经过等待时间,然后开始监控Reset/Start回路,当监控到这个回路闭合后,继电器输出。 Start up with start Test 门开关过程监控: 该功能用来监控门的开关过程,意思是必须要门打开关闭一次后,继电器才会输出。门是接输入回路,Reset/Start回路可以设计ACK按钮,也可以不设计。有ACK的话,门开闭一次还得按一下ACK,继电器才会输出;没有ACK的话,门开闭一次继电器就输出了。 安装 注意:当不接拓展模块时,必须注意Terminator要装上,S4里面自带一个接头的。

相关文档