文档视界 最新最全的文档下载
当前位置:文档视界 › 中科院翻硕考研难度及跨专业报考人数详细分析

中科院翻硕考研难度及跨专业报考人数详细分析

中科院翻硕考研难度及跨专业报考人数详细分析
中科院翻硕考研难度及跨专业报考人数详细分析

中科院翻硕考研难度及跨专业报考人数

详细分析

本文系统介绍中科院翻译硕士考研难度,中科院翻译硕士就业,中科院翻译硕士考研辅导,中科院翻译硕士考研参考书,中科院翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程中科院翻译硕士老师给大家详细讲解。特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的中科院翻译硕士考研机构!

一、中科院翻译硕士考研难度大不大,跨专业的人考上的多不多?

2015年中科院翻译硕士的招生人数为10人,从这方面来说中科院翻译硕士招生人数少,竞争压力大,考研难度不低。中科院翻译硕士每年都有大量二本三本学生考取的。根据凯程从中科院研究生院内部的统计数据得知,中科院翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。

在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。

二、中科院翻译硕士就业怎么样?

中国科学院大学本身的学术氛围好、人脉资源广,出国机会也不少,在全国的知名度是响当当的,提起中科院都知道他们的翻译硕士特别强,社会认可,自然就业就没有问题。

中科院翻译硕士就业前景非常不错,毕业生整体需求还是比较旺盛的。中科院翻译硕士的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很大的,这种专业性人才是非常有市场的,只要能力够就业很轻松,工资也很高,出国的机会也会特别多。

现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译、法庭口译、商务口译,联络陪同口译、文书翻译。

薪资令人羡慕。据一个做自由职业翻译人在微博上透露,同声传译每天收入在4000左右,随行翻译每天2000左右。如此客观的收入,难怪常年报考人数居高不下了。毕业后只要在工作中不断的累计经验提升自己,学习翻译学的同学想要达到这个收入标准应该不是难事。

三、中科院翻译硕士各细分专业介绍

中科院全日制硕士研究生的学费标准为8000元/年?生,非全日制硕士研究生的学费标准为10000元/年?生,按学年收取。全日制专业学位硕士研究生基本学习年限为3年,实行弹性学制。

中科院英语学院翻译硕士的专业方向如下:

英语口译方向

考试科目如下:

①思想政治理论

②翻译硕士英语

③英语翻译基础

④汉语写作与百科知识

四、中科院翻译硕士辅导班有哪些?

对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。很多辅导班说自己辅导中科院翻译硕士,您直接问一句,中科院翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过中科院翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士的考研辅导资料,考上中科院翻译硕士的学生了。

在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考中科院翻译硕士的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对中科院翻译硕士深入的理解,在中科院深厚的人脉,及时的考研信息。凯程近几年有很多学员考取了中科院翻译硕士,毫无疑问,这个成绩是无人能比拟的。并且,在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构一个都没有。同学们不妨实地考察一下。

五、中科院翻译硕士考研参考书是什么

中科院翻译硕士参考书很多人都不清楚,这里凯程中科院翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考:

初试参考书如下:

翻译硕士英语:

《高级英语》张汉熙、王立礼

《英语报刊阅读教程》张健

《英语写作手册中文版》丁往道、吴冰等

英语翻译基础:

《高级英汉翻译》孙致礼

《高级汉英翻译》陈宏薇

《基础口译》仲伟合、王斌华

汉语写作与百科知识:

《中国文化概要》陶嘉炜北京大学出版社

《中国文化读本》叶朗朱良志

《现代应用文写作大全》修订版康贻祥金城出版社

《百科知识考点精编与真题解析》,李国正光明日报出版社

提示:以上书比较多,有些书的具体内容是不需要看的,凯程授课老师届时会给大家详细讲解每个重点的内容,减少大家盲目复习。

六、中科院翻译硕士复试分数线是多少?

2015年中国科学院大学翻译硕士考研复试分数线执行国家线标准:

专业单科(满分=100分)单科(满分>100分)总分

翻译硕士(英语口译)52 78 345

复试内容:

⑴笔试:听力、英汉互译、写作

⑵面试:英语综合水平、口语表达能力、相关专业知识

⑶思想政治品德考核及体检

考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。

七、中科院翻译硕士考研的复习方法解读

一、参考书的阅读方法

(1)目录法:先通读各本参考书的目录,对于知识体系有着初步了解,了解书的内在逻辑结构,然后再去深入研读书的内容。

(2)体系法:为自己所学的知识建立起框架,否则知识内容浩繁,容易遗忘,最好能够闭上眼睛的时候,眼前出现完整的知识体系。

(3)问题法:将自己所学的知识总结成问题写出来,每章的主标题和副标题都是很好的出题素材。尽可能把所有的知识要点都能够整理成问题。

二、学习笔记的整理方法

(1)第一遍学习教材的时候,做笔记主要是归纳主要内容,最好可以整理出知识框架记到笔记本上,同时记下重要知识点,如假设条件,公式,结论,缺陷等。记笔记的过程可以强迫自己对所学内容进行整理,并用自己的语言表达出来,有效地加深印象。第一遍学习记笔记的工作量较大可能影响复习进度,但是切记第一遍学习要夯实基础,不能一味地追求速度。第一遍要以稳、细为主,而记笔记能够帮助考生有效地达到以上两个要求。并且在后期逐步脱离教材以后,笔记是一个很方便携带的知识宝典,可以方便随时查阅相关的知识点。

(2)第一遍的学习笔记和书本知识比较相近,且以基本知识点为主。第二遍学习的时候可以结合第一遍的笔记查漏补缺,记下自己生疏的或者是任何觉得重要的知识点。再到后期做题的时候注意记下典型题目和错题。

(3)做笔记要注意分类和编排,便于查询。可以在不同的阶段使用大小合适的不同的笔记本。也可以使用统一的笔记本但是要注意各项内容不要混杂在以前,不利于以后的查阅。同时注意编好页码等序号。另外注意每隔一定时间对于在此期间自己所做的笔记进行相应的复印备份,以防原件丢失。统一的参考书书店可以买到,但是笔记是独一无二的,笔记是整个复习过程的心血所得,一定要好好保管。

八、中科院翻译硕士考研复习指导

1.基础外语:

基础英语选择题考的特别细致,没有专门的教材,还是重在平时积累,凯程老师在讲课过程中特别重视对于考生基础知识的积累。凯程老师会对考生的阅读理解进行系统的训练。阅读理解也是偏政治,凯程老师会重点训练同学的答题速度,培养同学们阅读答题技巧,针对作文这方面,凯程老师也会对考生进行一系列的训练,让同学们勤加练习,多做模拟作文。

2.翻译英语:

翻译硕士基础这门课是需要下功夫的,英汉词条互译的部分完全需要你的积累,主要是词汇量和分析抓取能力。凯程老师会对学生的这两个方面进行很完善的训练。

凯程老师总结了下提升翻译技巧的方法,就是掌握基本翻译技巧+每天进行翻译练习+学习精品翻译文本。学习翻译技巧的过程中,要每天坚持自己翻译一段或者几段话,尽量使用这些翻译技巧,可能有时候你发现自己不过是画蛇添足,但是不要怕用这些技巧,人家总结出来就是为了让我们运用的。这些凯程老师都会在考生复习过程中对考生进行提醒。

3.百科知识

先说说名词解释。这道题考得知识面很全,准备起来比较棘手,但是凯程老师会给学生准备好知识库,方便学生复习。百科的准备,一要广泛,二要抓重点,尤其要重视学校的参考书目,同时凯程也会提供凯程自己的教材及讲义来帮助大家。

接下来是应用文写作。凯程老师会在学生复习过程中对应用文的写作进行系统的训练。其实这个根本不用担心,常出的无非是那几个:倡议书、广告、感谢信、求职信、计划书、说明书等,貌似很简单,真到写的时候却写不出来,所以还是需要练习的另外,考试的时候也要注意格式、合理性,如果再加上点文采,无异于锦上添花。

最后说说大作文。这个让很多同学担心,害怕到考场上无素材可写,或者语言生硬,拼凑一篇,毕竟大学四年,写作文的机会很少,早没有手感了。所以,凯程老师会针对这种情况,让考生从复习开始时,就进行写作训练,同时也会为考生准备好素材。

最后,注意考场上字体工整,不要乱涂乱画,最好打上横线,因为答题纸一般是白纸。

凯程老师也很重视答题技巧,在此凯程名师友情提示大家,最好在开头就能让老师看到你的亮点,不管怎样至少留下个好印象。不管风格怎么变,翻译功底扎实,成绩都不会太差。所以还是提高自己翻译水平,才能以不变应万变。

九、如何调节考研的心态

稳定的心态:其实我觉得只要做到全力以赴,然后中间不徘徊、不彷徨,认定目标,心态基本上都是稳定的,成功的学生,除了刚开始纠结于考不考得上这个问题紧张心绪不稳定之外,后来都挺稳定的,至少从表面上看上去是这样的,或许内心深处还是不太稳定的,而且偶尔还是会出现抓狂的情况,不过很快就好了。还有就是建议大家不要逢人就说自己要考中科院,感觉自己考中科院挺牛逼,其实,你要想清楚,考哪里不牛逼,考上哪里才牛逼,你考上后再告诉别人才显得你牛逼。因为总有些人会很善意地规劝你要实际点,不要太不自量力,尤其是你的最好最亲的朋友,而这对你的考研的心态有很严重的影响,到初试结束,都没几个人知道我考中科院。

效率与时间:要记住效率第一,时间第二,就是说在保证效率的前提下再去延长复习的时间,不要每天十几个小时,基本都是瞌睡昏昏地过去的,那还不如几小时高效率的复习,大家看高效的学生,每天都是六点半醒,其实这到后面已经是一种习惯,都不给自己设置闹铃,自然醒,不过也不是每天都能这么早醒来,一周两周都会出现一次那种睡到八九点的情况,我想这是身体的需要的,所以从来也不刻意强制自己每天都准时起来,这是我的想法,还有就是当你坐在桌前感觉学不动的时候,出去听听歌或者看看新闻啥的放松放松。

坚定的意志:考研是个没有硝烟的持久战,在这场战争中,你要时刻警醒,不然随时都会有倒下的可能。而且,它不像高考那样,每天都有老师催着,每个月都会有模拟考试检验着。所以你不知道自己究竟是在前进还是在退步、自己的综合水平是在提高还是下降。而且,和你一起的研友基本都没有跟你考同一个学校同一个专业的,你也不知道你的对手是什么水平。很长一段时间,都感觉不到自己的进步。可能你某年的真题做了130多分,然后你觉得自己的水平很高了,但你要知道,也有很多人做了135多分,甚至140,所以这是考研期间很大的一个障碍。而且,应该在自己的手机音乐播放器里存一些特别励志的歌曲,休息期间可以听听,让自己疲惫下来的心理瞬间又满血复活。在凯程,不断有测试,有排名,你就知道自己处于什么位置,找到差距,就能充足能量继续复习。

最后,无论以何种方法复习,考生都要全身心投入,这样才能取得好成绩。相信广大考生对于中科院翻译硕士都有自己的理解,也希望以上内容能够给考生带来帮助。凯程考研祝大家考研顺利!

小提示:目前本科生就业市场竞争激烈,就业主体是研究生,在如今考研竞争日渐激烈的情况下,我们想要不在考研大军中变成分母,我们需要:早开始+好计划+正确的复习思路+好的辅导班(如果经济条件允许的情况下)。2017考研开始准备复习啦,早起的鸟儿有虫吃,一分耕耘一分收获。加油!

北京语言大学翻译硕士MTI考研招生人数,报录比

北京语言大学MTI考研经验 2011年北京语言大学高级翻译学院英语笔译(MTI)复习参考 一翻译硕士英语(100) 1.1词汇语法 单项选择1.5*20=30分 题型:可参考专四词汇语法及外国语言学及应用语言学基础英语词汇语法部分 难度:词汇介于专四到专八之间 参考书目:英语专业4级语法与词汇 星火英语?英语专业考研考点精梳与精练(基础英语) 说明:参考书目仅仅供参考因人而异。我只是当初在书店偶然觉得这两本的词汇语法部分跟大纲上的题很像。。。。。基础英语难度太大了。。。。北语貌似不会考那么难的。 1.2阅读理解2*20=40 题型:共4篇文章。前两篇文章10道题为单项选择,跟市面各种阅读理解是一样的。后两篇文章10道题为回答问题。 参考书目:这个。。。。自己看着办吧阅读就行难度不好说我个人认为今年文章比题复杂。 说明:文章体裁挺丰富的。准备的时候各种都得看看吧。回答问题那部分基本上都可以从原文找出或者经过稍微的总结。这个我没找到合适的参考,当时也没准备。

1.3写作 30分 题型:按专八写作准备吧。 参考书目:英语专业八级考试精品范文100篇外文出版社 说明:这本书巨好巨好推荐指数*****。比星火神马的好上不知道有多少倍。星火那个我也买了但不推荐,虽然是资深老头子写的,但语言还是不如这个写的地道。 二英语翻译基础 1.1词语翻译 题型:15个英译汉15个汉译英,共30分。缩略词熟语神马的 参考书目:最新汉英特色词汇词典 说明:这本书是ChinaDaily出的。不错。之前网上有电子版错误挺多的其实这本书里还是有错。 1.2英译汉&汉译英 题型:一篇英文一篇中文各60分。大众文体,英译汉是跟经济危机有关的演讲;汉译英是温总理在世博闭幕上的讲话。都是节选。 参考书目:自己看着办吧一个要读翻译做翻译的人,应该有鉴别能力的。不过要补充的是:市面大部分翻译教材大同小异。自己好好甄别吧。书店那么多。翻译的书那么多。网络那么发达。。。。一定要有自己的一套策略。可别人云亦云。网上很多帖子写的都是一些瞎凑热闹的,可别别人说什么好,你就去看什么,也别以为参考书目越多越好。过犹不及。网上那

北京语言大学翻译硕士考研难度系数

北京语言大学翻译硕士考研难度系数 翻译硕士专业学位研究生,即MTI(Master of Translation and Interpreting)是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一种专业学位。2008年开始招生,2009年面向应届本科毕业生招生。 MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。 全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。作为我国专业硕士之一,MTI不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。 就近些年的考研情况看,北语翻译硕士一直以来是比较热门的考研专业之一,2015年北语翻译硕士招生人数为65人,总体来说,北语翻译硕士招生人数多,考试难度也不算太高。每年都有大量二本三本的学生考取,根据凯程从北语研究生院内部的统计数据得知,北语翻译硕士的考生中94%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。 在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。 下面凯程老师给大家详细介绍下北京语言大学的翻译硕士专业: 一、北语翻译硕士研究方向 翻译说以的细分研究方向大体分为笔译和口译。笔译要求在英语和汉语方面同时提高,加强两种语言的运用能力和互译能力。会开设英汉、汉英的翻译课程,同时英文写作和关于中文素养的课程也会同时开设。目的是可以在翻译各种文体的文本时,采用恰当的方法以及准确的用语进行翻译工作。口译在交传和同传方面都会有相应的课程开设,同时进行培训,其中包括视译、带稿同传等各种方式。口译更为注重实战经验,培养过程中,模拟回忆或实际回忆的次数非常多。 二、北语翻译硕士就业怎么样 据统计,2014届北语翻译硕士毕业生毕业去向:英语笔译毕业生共41人,其中16人成功签约,25人其他就业;法语口译毕业生共11人,其中6人成功签约,5人其他就业,就业率达100%。 对于翻译硕士专业,大家最关心一点就是今后就业的方向问题,翻译硕士的就业方向不仅广泛而且专业性质都很明确,可选择的余地很多,现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。除了上述几类行业之外,如果翻译硕士

中科院物质所考研复试经验

2014——考研复试经历和心得 首先,调剂的话要趁早联系调剂院校。前阶段各个学校调剂工作尚未开始,招生办老师或导师不会给你肯定答复,实属正常,不过提前联系的好处在于当调剂正式开始老师会先发邮件给你。 对于调剂生,就要敢于争取,说不定就有希望。从备考到拟录取短短十个月,我真的学习到太多的东西,这大半年的时光教会了我很多,从书本到为人,从学习到实践,收获颇多。在此与君共勉。 来说一下中科院合肥物质研究所复试面试的具体情况。每个学校的面试细节不一,但大同小异,物质所的面试相比之下还是比较正规的。 ①英语口试:介绍你的学校,介绍你的专业,介绍你的家乡、家庭,说说你怎么知道这里(物质所)的?对这里有什么认识?比较你的学校和这里的异同点等等。这类问题太过广泛,最好先准备一份个人介绍,背熟后可灵活应变。(附件1:英文自我介绍) ②专业口试:我主要被问了物相分析方法、透射电子显微镜(TEM)和使用。 相关的专业问题还有: (i)太阳能电池材料、分类及原理; (ii)P-N结; (iii)薄膜材料和制备; (iv)纳米材料和效应; (v)成分分析、物相分析和形貌分析方法,具体操作; (vi)毕业设计。 (附件2;) 注意:我面试的是等离子所(材料物理与化学专业),每个方向的面试问题侧重不同,可以参考导师的研究方向重点来看。总之,面试前把每位导师的研究领域粗略的了解一下,英语相关口语问题尽量准备充分,一定要自信大胆,礼貌得体。导师喜欢机敏大方的学生,大家都是来参加面试的,水品差不了多少,导师其实也不在乎几分之差,高分被刷的不乏其人。要是能提前见见导师效果更佳,一方面对导师要不要你心中有个大概,不行的话还可以联系其他老师,另一方面,你的面试就占很大优势,导师会或多或少提供帮助的。 差不多就这些,初试成绩是敲门砖,只有过线才有机会啊。考研是人生的一个选择,不管结果如何,只要你能坚持下来,都是值得赞扬的,因为这个过程让你学会了独立学习、收集资料、与人交流、获取信息以及自我推荐,不管如何,你都是赢家。希望努力的人都能收获自己成功! 附件1:英文自我介绍 Dear professors,it’s a great honor for me to have the opportunity for the interview . I would like to answer whatever you may raise and I hope I can make a good performance today , eventually enroll in your prestigious institute . First,let me give you a brief introduction about myself . My name is XXX , I come from X city , a very beautify city in AnHui province , and I currently a senior student in AnHui Normal University , not very famous but research-intensive . My major is Material Chemistry , which requires students to finish not only the basic courses for Chemistry but

中科院概率论与数理统计考研必读经验

过来人浅谈中国科学院大学概率论与数理统计考研复习经验 经历了一年的学习,虽然不是高分通过,但总算是实现了自己的梦想,对于一个跨专业考数学专业的人来说,其中的艰辛可想而知。先说说我自己为什么选择中科院概率与数理统计专业吧。 首先,我本身虽然是理工科,本科大学也是一所“211”学校,在本省的名气还是不错的,但是因为大学四年学了一个并不喜欢的专业,到了就业的时候,才陡然感觉压力巨大,便决定考研,虽说是一种逃避心理,但我也在追求梦想的路上。 第二,从第一次去北京,我就喜欢上了这座被称为帝都的城市。一直以文艺小清新自居的我,总觉得这个城市的气息是多么的适合我。特别是美丽的后海、鸟巢和国家大剧院,有一股让人流连忘返的气息。 第三,之所以选择概率论与数理统计,是因为数学一直以来都是我的最爱,同时也感觉这个专业的就业应该不难,还是挺有市场的。 总之,选择专业一定要综合多方面的因素来考量,选对了,才有持续复习下去的决心和动力。 接下来谈谈我的复习经验吧,公共课的复习经验已经有很多了,我就不加赘述,我就说说我考的比较好的专业课吧。 关于专业课的复习问题,首先你要把教材好好的过一遍,复习备考地时间其实很紧,还没开始这一步的同学要尽快去过一遍。 课后习题都很经典,自然要全做一遍。当然那些难的题目就可以放弃了,有些证明复杂,非常有技巧性的题目也就看看,因为这次你看了,在考试时不见得就是这个题目,如果换了个技巧性的,你一时半会也想不到的。 中科院虽然是不指定参考书的,不过数学考的知识点其实也就那么多,不会有太多的变化。如果感觉复习吃力地话不妨考虑下专业课的班,我当时是在同学的推荐下报的新祥旭,发了两本内部资料有关《高等数学》、《线性代数》的,之所以选择这两本书是因为具有针对性,毕竟是根据近年来考试的趋势所专门编订的。当然,对于复习资料的选择,万不可贪多,研究透彻要比草草地看管用的多。 最后不管你看哪本书,都要看好几遍才可以,如果只是草草的翻着看看,基本上收获都不会很大。先把书上的题做做,不用非要按顺序来,可以先挑几章自己感兴趣的做。还有一定要把时间安排好,不能三天打鱼两天晒网哦。看完第一遍书后,对了,忘记说了,看第一遍书时要把那些比较好的题目做上记号。第二遍时,只看那些你做记号的了,是“做”不是“看”,做时再从中挑出你还是不会做的,找个本子记下来,题目和解题方法。第三遍时就不用看那本书了,只看你的本子,那上面才是你的精华。记得把那些解题的思路,还有那些相关的题目也要标记下,方便记忆。 当然,数学最重要的还是做题,虽然只需要选择一两本参考书,但是模拟题还是可以有好几本的,关键是要能做完并且吃透。现在冲刺阶段马上就要来了,大家一定要在这之前把真题过一遍,并加以分析,总结其出题的规律和趋势。 最后,预祝大家2016年考试成功。

北京语言大学考研辅导班排名

北京语言大学考研辅导班排名 北京语言大学考研辅导班排名是考生和家长都比较关系的问题,北京语言大学大学考研辅导班哪家好?尚考教育针对北语考研辅导有较强的针对性,在众多的考研辅导机构排名中也是遥遥领先的。 尚考针对北语的考研辅导适合人群: 1.立志一年考上:一次性通过研究生入学考试,想考名校的学生。 2.基础很薄弱:本科基础不好,跨校跨地区跨专业考研的学生。 3.学习时间有限:本科课程设置多,复习时间有限,二战或者已经毕业的在职考生。 4.自我控制力弱:自己学习没有效率,不善于总结归纳,不明确考试重点。 课程及住宿问题: 1、周一到周五全日制授课 高中式全天封闭式教学,每天从早8点到晚9点,合理规划时间。具体时间安排以课表为准。 2、集中安排学生住宿 为解决学生的后顾之忧,安心复习考试。尚考教育为半年以上营学生集中提供住宿,四

人间及六人间,每天早6点起床,11点半准时熄灯。规律作息时间,统一管理,保障上课 质量。 3、每周安排答疑 每周定期安排公共课答疑,有疑问可及时解决,不留知识死角,提高复习效率,确保学员全面透彻地掌握所学内容。 尚考师资队伍保障 全程师资保障考研顺利通关,尚考在师资方面拥有北京名校权威师资,包括清华、北大、北语、矿大等名校教授和博士全程为考研学员授课和答疑,通过多年名校授课和考研经验的 总结,每位老师和教授都有自己的一套授课方法!从而使得尚考小班通过率名列所有机构的前列!尚考相信只有保证全程老师的师资力量才是考研生真正的考上的唯一法宝! 老师监督式 不学不行,考不上不行!每个集训营学生必须每天按时上课,不能迟到早退,自习时间也有老师全程监督。如果学生出现怠学情绪,值班老师会及时与学生沟通,必要情况下联系学生家长,全力确保学习效果。

北语翻硕考研参考书目一览

北语翻硕考研参考书目一览 本文系统介绍了北语翻译硕士考研难度,北语翻译硕士就业,北语翻译硕士考研辅导,北语翻译硕士考研参考书,北语翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程北语翻译硕士老师给大家详细讲解。特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北语翻译硕士考研机构! 五、北语翻译硕士考研参考书是什么 北语翻译硕士参考书很多人都不清楚,这里凯程北语翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考: ①汉语写作与百科 《实用汉语语法与修辞》,杨月蓉,西南师范大学出版社,1999 《中国文化读本》,叶朗,北京外语教学与研究出版社,2008 《自然科学史十二讲》,卢晓江,北京中国轻工业出版社,2007 《中国文学与中国文化知识应试指南》,林青松,东南大学出版社,2005年版 《公文写作》,白延庆,对外经贸大学出版社,2004年4月 《百科知识考点精编与真题解析》,光明日版出版社,2013年版 ②翻译硕士英语 《英语专业考研基础英语高分突破》,吴中东,世界图书出版社 《英语专业考研名校全真试卷——基础英语(全新精华版)》,张光明 《名校全真试卷(基础英语)》,郭棲庆 《英语笔译综合能力2级》,外文出版社 ③英语翻译基础 《当代西方翻译理论探索》,廖七一 《翻译学词典》,中英两版,Mark &Moira 原著,谭载喜译著 《西方翻译理论流派研究》,李文革 《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南,清华大学出版社 《英汉翻译教程(修订本)》,张培基,外教社四、北语翻译硕士辅导班有哪些? 对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。很多辅导班说自己辅导北语翻译硕士,您直接问一句,北语翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过北语翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士的考研辅导资料,考上北语翻译硕士的学生了。 在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考北语翻译硕士的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对北语翻译硕士深入的理解,在北语深厚的人脉,及时的考研信息。并且,在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构一个都没有。同学们不妨实地考察一下。 三、北语翻译硕士各细分专业介绍 北语翻译硕士全日制学费总额为18000,学制为两年。 北语翻译硕士的培养目标是培养适应中国政治、经济、文化、体育、建筑等领域所需要的高层次、高素质、高技能的应用型口笔译人才。 专业方向 ①英语笔译、英语口译 考试科目为: 1.思想政治理论 2.翻译硕士英语 3.英语翻译基础

2019年中国科学院大学材料研究所考研经验贴

2019年中国科学院大学材料研究所考研经验贴一直对中科院情有独钟,觉得中科院就是培养国家人才的基地,想想每一次火箭的发射,导弹的成功发射,登月的一次又一次的成功探索我就有点激动,另外自己本身也是学习材料学的,所以最后毅然而然报考了中国科学院大学宁波材料研究所,选择这个院校是因为我是浙江人,所以关于择校,其实大部分人还是会选择自己家旁边的高校的。 下面就详细地讲讲我的考研整个规划思路与自己的想法。希望能有很多看点。 考试科目准备:考试考公共课和业务课。英语、政治、业务课一(数二)、业务课二(825物理化学) 公共课复习经验:像数学和政治这些就是多做,你才会发现如何解题,做题要知道他的敏感度在哪里,这样才可以迅速获得正确答案;对英语而言,要抓住重点,也就是阅读理解和大小作文了,这两块分值很高的,是拉分的一个版块,历年真题的单词、词汇大家完全可以去背,去记住,重复率很高的。 专业课复习 先说说初试的情况和经验 考试参考书目:《物理化学》,南京大学傅献彩主编 参考资料:某宝上也有《物理化学》这本书的配套资料,可以去购买,配套资料搭配在一块复习的话效果会更好的。 复习经验:像考研这等大事,不亚于高考,所以出的题一般来讲

都是比较中规中矩的,题目都是一些基础小题,大家得学会重视一些基础性的知识章节,具体的可以参考一下上面发给大家参考的《物理化学》这本书的课后习题,作为专业基础课,《物理化学》还是很重要的,所以比较有必要去买份中科大的历年真题,你从学长学姐那买也行,在一些中科大的考研群,各种论坛有些好心的人都会分享给大家,你们自己得注意去收集资料,某宝上的话不算特别建议,另外等你拿到资料你会发现,你所能找到的真题,在近几年当中都是回忆版,并没有完完整整的题目,更没有解答,这里就告诉大家要懂得得到他们当中的精华,重点章节有哪些?考点又有哪些?等等,知道考试方向,心里稍微有点底就好,买了真题求个心安也是不错的。 接下来就再说说考试的具体情况,中科大材料研究所考的题目不难,重视的是一些基础,题目简单易得分,关键是注意细节,某些单位得注意了,单位不同,答案就可能差几个数量级了,所以考试前一天休息好,考场上睁大眼睛来,不要错过细节,考完后悔莫及。另外有学生觉得即使知道这些方法,但是自己复习起来还是太困难,理解太慢或者理解不透,浪费复习时间的话,可以在新祥旭找个辅导老师,专业课和公共课都可以针对个人情况一对一授课辅导,有很高的时效性。 下面说说复试的情况和经验 复试有面试,没有笔试,这就很舒服了。 面试介绍:首先进行的是自我介绍部分,大家表现得落落大方就可以。自我介绍这块可以有英文介绍或者中文介绍都可以,准备得好

2019年北京语言大学英语语言文学专业考研经验贴

2019年北京语言大学英语语言文学专业考研经验贴 政治: 书单: 肖大大的精讲精练,1000题,历年考研政治真题,肖四肖八,徐涛题库,腿姐背诵 手册以及最后冲刺阶段各位名师的最后几套卷 经验:今年大家政治普遍考的很高。政治我是从8月份开始看书的,然后就一直跟着肖大大。 直到最后肖四肖八出来,然后狂背,前期重在理解。总之,关于政治的经验贴网上有很多很多,大家可以根据自己的情况找出一套符合自己实际情况的政治复习方法。 二外日语: 书单: 标准日本语初级上下,中上,N3真题,N3蓝宝书,全国名校二外日语考研真题,娜姐最后5套卷, 题型:翻译,阅读,作文,其它的忘了 经验:日语我考了79分,这个分数不算高。要想学好一门语言,单词是基础。标日初级上下我都不知道自己翻了多少遍,书上都是自己记号笔标记的。课文也要背,或者熟读熟读熟读!!!因为能看懂跟能写出来还是不一样的,我是看着译文自己翻译原文,看着原文自己翻译成中文,就这样一遍一遍重复。

关于中上,我看了两遍,但是感觉印象不深刻,能记住的很少。建议有精力的同学可以多过几遍中上,把单词和一些语法背背。但是如果时间来不及,一定要先把初级熟烂于心。 后期冲刺的时候,我做了几套N3的真题,熟悉了一下N3的出题风格以及难度。 全国名校真题我只做了没几套,有的学校考的实在是太难了,太打击自信心了,后来我就没做了。 去年日语没有考作文,我以为今年也不会考,结果今年考了,所以建议备考的学弟学妹们还是要全面撒网。 基础英语: 题型:单词,阅读,翻译,写作 书单:专八单词,专八作文,星火专八资料,叶子南英汉翻译实例,108篇,张培基散文选, GMAT阅读,GRE&GMAT阅读难句教程,雅思作文 经验: 单词:单词我背的是专八单词,单词很重要,一定要多背几遍。 阅读:阅读一开始我是从专八真题入手的,从暑假开始,先过专八真题,熟悉专八阅读风格, 然后做星火配套的专八阅读,一天一套。每次做阅读的时候我都会给自己计算时间,训练自己做阅读的速度。 难句教程我每天也都会看一两个,训练自己的阅读思维。 翻译:翻译重在积累。前期我是从英译汉开始入手的,每天都翻译,

北京语言大学翻译硕士考研经验

跨考独家整理最全翻硕考研知识资料库,您可以在这里查阅历年翻译硕士考研真题和知识点等内容,加入我们的翻硕考研交流群还可以获得翻硕学长免费答疑服务,帮你度过最艰难的考研年。 以下内容为跨考网整理,如您还需更多考研资料,可选择翻硕考研一对一咨询进行解答。 北京语言大学翻译硕士考研经验 本科西安外国语大学高级翻译学院翻译专业,大二专四75,大三过了三笔。研究生考的是北京语言大学高级翻译学院MTI英语笔译(严肃脸),初试第四(成绩见下图),最终排名第六。 【关于择校】 首先,你要知道自己以后想在这个学校学到什么(这当然取决于你以后想干什么,对就是那个叫做“职业规划”的东西)。 去年的这个时候我可能在一边准备三笔一边翻找各种北航MTI经验贴(对,是北航,你们没有看错)。学姐高中是理科女,本是心向科技翻译的,甚至想以后教科技翻译。但是完成了自己选的四五千字有关IOT(物联网)的汉译英实践,我有点犹豫了。我觉得我对科技翻译的热情并没有到让我学两年纯纯的科技翻译再后半生都专门从事科技翻译和相关研究的程度。是,北航很好,985,有英语博士点,有一个很好的朋友,有我对理工科的所有怀念。但是,我又一次选了一个双非学习(非985,非211),因为连我爸妈(虽然不了解我每天在学什么)都明白,你想学什么决定你去哪。 其次,选北语还有一个原因是我和BLCU特别有缘份。这点就不值得啰嗦了,总之这个小联合国我很喜欢,full of youthful and international spirit。选你所爱,你才能充满期待,充满斗志,你才能坚持到最后一天。而且,我也不想从高翻学院考到其他英文学院什么的,从高翻只能到高翻!哈哈(傲娇脸)。。。 还有,选学校时也要看看出题适不适合你。就算是以你目前的水平答题很困难,那提高空间怎麽样?经过几个月复习之后能达到什么程度?这也很重要,举个不是非常恰当的例子,如果你从初中到现在英语改错就得不了几分,就别选改错占到30分的学校。 最后,北语很美。学校不是很大,但是很美。宿舍是三层红顶小楼。内部结构图北语贴吧有。课表大家可以在喵大微博找到,很实在的学校。花最少的钱上最多的课。本科在西外高翻也差不多这个节奏(宝宝心里苦)。。。 【关于初试】 写在前面!!!

我的中科院理化所考研经历

我的中科院理化所考研经历 回想起考研那段经历,感受最深的就是考研是一场生命的历练,是一次重要的洗礼,是人生中的一次蜕变。只有真正体验过,才能真正感悟其中的奥妙,才能获得身心的提升,才能变得更加成熟! 国学大师王国维在他的《人间词话》中这样描述了人生的三种境界:第一种是"昨夜西风凋碧树,独上高楼,望断天涯路";第二种是"衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴";第三种是"众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊处"。这里姑且借用它来描述我的考研历程。 昨夜西风凋碧树,独上高楼,望断天涯路 我考研的想法在大二时就已萌发,但当时并没有去准备,对于包括要考哪里、考什么方向等在内的问题都没有认真地去考虑,只是感觉自己对研究一直抱有很高的热情,比较适合从事研究工作。真正开始认真地考虑这个问题是在大三下学期。那时,2004级的师兄师姐刚面试完,所以很多同学到他们那里取经、搜集资料,学院里也组织了几次考研经验交流会。经过多方面的比较之后,我决定报考中国科学院有机化学方向的研究生。刚开始选定的是上海有机所,但后来却历经波折,直到网上确认完才算真正定下来。9月下旬我们学校通知保研名额,但是学院里说不能外保,这样前十个中九个放弃保研,其中有四个选择报考上海有机所,而且他们的实力都非常强。选择保研还是继续考试?当时家人、同学都劝我慎重考虑,理由是竞争压力太大,我们学校不是非常好的名校,所以即使过线也不可能全要,相对而言,选择保送就稳妥得多;还有女生从事有机化学研究危害性太大但是我们学院没有外保,如果想保研只能留在本校。难道就要这样放弃自己曾经的梦想,从此与中国科学院无缘?不,这不是我想要的!经过慎重考虑,我决定和命运赌一次,就算结果不如想象得理想,但至少自己已尽力了,不会留下太多的遗憾 衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴 大三下学期我们的课程还是比较多,看了一段时间的有机化学之后,我感觉这东西太繁杂,没有比较完整的时间对知识进行梳理是很难系统掌握的。当时我们的专业课正在学习结构化学和物理化学(下册),所以我就决定先把开设的课程学好,暑假再开始有机化学的复习。可那年暑假因为奥运会,学校限电,教室晚上也不开,整个暑假也就没有认真地复习。不过,每天晚上和同学一块儿听奥运广播成了那个暑假最深刻而美好的记忆。9月开学后算是真正进入备考阶段:先是系统地复习专业课的主要内容和基本知识点,然后就是做习题、做真题、研究真题。这期间我对重要知识点、易错知识点和难点作了比较详细的整理。最后冲刺阶段我基本上是按照考试安排在作适应性训练:上午、下午分别做相应科目的试题,晚上就开始分析、总结,不断地查漏补缺。 对于英语,我一向不大喜欢单纯地记单词,而且也记不住,而是比较喜欢阅读。所以,在其他同学拿着词汇书记单词时,我选择了多看多读,以此来扩充词汇量。就这样我每周坚持一定的阅读量,如《英语文摘》、《英语沙龙》、《21世纪报》等,有时间我就会去读。

2019年北京语言大学翻译硕士录取名单 分数线 难度分析

北京语言大学英语翻译硕士 by育明教育506马老师 科目介绍: 翻译硕士英语(100分) 【考核内容】完形填空、改错、句子重述、文本缩写、命题作文 该科目考查考生是否符合MTI学习要求的英语水平,难度为专业八级。试题形式分为完形填空、改错、句子重述、文本缩写、命题作文五个部分。完形填空为 20分,要求根据原文主题、上下文语境,在文章每一空白处填写一个适切的单词。改错部分为15分,要求划出文章或句子中的10处错误,并逐一进行改正。句子重述部分为15分,要求在不改变原意的前提下将10个句子用不同语言形式予以重新表达。文本缩写为20分,要求把一篇1000单词的英语文章缩写为 300单词的短文。命题作文30分,要求根据所给题目撰写一篇不少于400单词的作文,要求语言规范、结构合理,表达清晰,流畅通顺,逻辑性强。 英语翻译基础(150分) 【考核内容】英汉术语互译、英汉应用文本互译 该科目主要考查考生的英汉互译实践能力是否达到进入MIT学习阶段的水平,具体考查双语基本功以及双语转换的基本技能。词语翻译部分考查《中国日报》、《环球时报》英文版中常见的政治、经济、文化、科技词汇,同时考查考生对术语翻译基本策略的认识,要求考生较为准确地写出30个术语、缩略语或专有名词的对应目的语。英汉互译部分考查英汉互译的基本技巧和能力,以及对中国和英语国家的社会文化背景知识的掌握。要求译文理解准确,表达流畅,体现出对翻译策略和技巧的掌握。英译汉速度每小时350单词左右,汉译英速度每小时300汉字左右。 汉语写作与百科知识(150分) 【考核内容】术语解释、英汉新闻编译、汉语写作 该科目主要考查考生是否具备进行MTI学习所要求的汉语水平。百科知识部分考查考生对中外文化,国内国际政治、经济、法律以及中外人文、历史、地理等方面知识的掌握。应用文写作部分考查考生的应用文体编译及写作能力,要求考生根据所提供的场景和英语信息,编写一篇450字左右的汉语应用文,体裁包括新闻、说明书、会议通知、商务信函、备忘录、广告等,要求言简意赅,凸显专业性、技术性和实用性。命题作文要求考生应能根据所给题目及要求写出一篇不少于 800字的现代汉语论说文。要求结构合理,文体恰当,文字通顺优美。 分数线:

2017中科院翻译硕士考研各科答题方法

2017中科院翻译硕士考研各科答题方法 1.基础外语: 基础英语选择题考的特别细致,没有专门的教材,还是重在平时积累,凯程老师在讲课过程中特别重视对于考生基础知识的积累。凯程老师会对考生的阅读理解进行系统的训练。阅读理解也是偏政治,凯程老师会重点训练同学的答题速度,培养同学们阅读答题技巧,针对作文这方面,凯程老师也会对考生进行一系列的训练,让同学们勤加练习,多做模拟作文。 2.翻译英语: 翻译硕士基础这门课是需要下功夫的,英汉词条互译的部分完全需要你的积累,主要是词汇量和分析抓取能力。凯程老师会对学生的这两个方面进行很完善的训练。 凯程老师总结了下提升翻译技巧的方法,就是掌握基本翻译技巧+每天进行翻译练习+学习精品翻译文本。学习翻译技巧的过程中,要每天坚持自己翻译一段或者几段话,尽量使用这些翻译技巧,可能有时候你发现自己不过是画蛇添足,但是不要怕用这些技巧,人家总结出来就是为了让我们运用的。这些凯程老师都会在考生复习过程中对考生进行提醒。 3.百科知识 先说说名词解释。这道题考得知识面很全,准备起来比较棘手,但是凯程老师会给学生准备好知识库,方便学生复习。百科的准备,一要广泛,二要抓重点,尤其要重视学校的参考书目,同时凯程也会提供凯程自己的教材及讲义来帮助大家。 接下来是应用文写作。凯程老师会在学生复习过程中对应用文的写作进行系统的训练。其实这个根本不用担心,常出的无非是那几个:倡议书、广告、感谢信、求职信、计划书、说明书等,貌似很简单,真到写的时候却写不出来,所以还是需要练习的另外,考试的时候也要注意格式、合理性,如果再加上点文采,无异于锦上添花。 最后说说大作文。这个让很多同学担心,害怕到考场上无素材可写,或者语言生硬,拼凑一篇,毕竟大学四年,写作文的机会很少,早没有手感了。所以,凯程老师会针对这种情况,让考生从复习开始时,就进行写作训练,同时也会为考生准备好素材。 最后,注意考场上字体工整,不要乱涂乱画,最好打上横线,因为答题纸一般是白纸。 凯程老师也很重视答题技巧,在此凯程名师友情提示大家,最好在开头就能让老师看到你的亮点,不管怎样至少留下个好印象。不管风格怎么变,翻译功底扎实,成绩都不会太差。所以还是提高自己翻译水平,才能以不变应万变。 中科院翻译硕士考研的复习策略 一、参考书的阅读方法 (1)目录法:先通读各本参考书的目录,对于知识体系有着初步了解,了解书的内在逻辑结构,然后再去深入研读书的内容。 (2)体系法:为自己所学的知识建立起框架,否则知识内容浩繁,容易遗忘,最好能够闭上眼睛的时候,眼前出现完整的知识体系。 (3)问题法:将自己所学的知识总结成问题写出来,每章的主标题和副标题都是很好的出题素材。尽可能把所有的知识要点都能够整理成问题。 二、学习笔记的整理方法 (1)第一遍学习教材的时候,做笔记主要是归纳主要内容,最好可以整理出知识框架记到笔记本上,同时记下重要知识点,如假设条件,公式,结论,缺陷等。记笔记的过程可以强迫自己对所学内容进行整理,并用自己的语言表达出来,有效地加深印象。第一遍学习

北京语言大学翻硕考研难度分析

北京语言大学翻硕考研难度分析 本文系统介绍北语翻译硕士考研难度,北语翻译硕士就业,北语翻译硕士考研辅导,北语翻译硕士考研参考书,北语翻译硕士专业课五大方面的问题。 一、北语翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多? 近些年翻译硕士很火,尤其是像北语这样的著名学校。总体来说,北语翻译硕士招生量大,考试难度不高,2018年北语翻译硕士的招生人数为145人。每年都有大量二本三本学生考取的。根据凯程从北语研究生院内部的统计数据得知,北语翻译硕士的考生中92%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。 在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。 二、北语翻译硕士就业怎么样? 翻译硕士毕业生就业面非常宽广,可选择的余地很多。有些考生朋友会关心,翻译硕士的就业范围既然这么广阔,那么毕业后的收入又会如何呢?据统计,如果是笔译项目,就英语语种来讲,目前市场给出的平均报酬大约为80~150元/千字,如果做的是合同翻译或者是法律翻译等一些技术含量较高的翻译,报酬甚至可以达到500元/千字以上。口译译员的报酬相对来讲更加丰厚,而且是按照小时付工资。初入行的交传译员报酬约为600~800元/小时,而同传译员更可达到1000元/小时以上。随着经验不断地累积,译员的报酬会越来越高。因此,翻译也是一类凭借经验取胜的工作。 北京语言大学作为国内外语类院校的排头兵,其翻译硕士专业学位研究生的培养也走在全国的前列。据了解,北语的笔译方向翻译硕士主要进行文学翻译方向的培养。开设的课程包括文学翻译、影视翻译、广告翻译等,对学生要求较高。而口译方向的翻译硕士也将在高翻学院接受严格的口译训练。 三、北语翻译硕士各细分专业考试科目介绍 翻译硕士(包括英语笔译、俄语、法语、德语、日语、朝鲜语、西班牙语、泰语的口译及笔译专业)为20000元/年,翻译硕士(英语口译专业)为30000元/年;北语翻译硕士的专业考试科目如下: 英语笔译、英语口译方向:

中科院广州生物院考研经验心得

2020考研干货带你走向远方 先自我介绍,本科山西医科大学生物制药,成绩还行,挂了一科丢了保研机会,不过也 不后悔,因为一个二本学校可能保不上我想去的学校,自己努力考研别有一番风味,可以经 历保研享受不到的体验。我报的是中科院广州生物院,考的是612生物与分子,852细胞, 目前已经成功上岸,苦逼的是硕博连读了。废话不多说,能遇见我写的东西是幸运,不过更 重要的是看完之后有所思所想,转化成自己的想法才是长久动力。 1、选学校选专业 选择和努力是同等重要的,所以当你有了一点点想考研的念头后,第一件事情不是纠结,而是去选择,同时去评估自己。先说如何评估自己,无非实虚两方面,实的就是自己学习成 绩如何,英语成绩如何,获过多少次奖学金,拿过什么证书,做过什么大创,参加过什么比 赛等等,虚的就是自己学习的热情度,能不能做到自律,坚持,内心愿不愿意学习,自己学 习最终的目的是什么等等。这个评估不是说证书多的成绩好的就能考上,证书少的成绩差的 就没戏,评估的目的是为了选择一个合适的目标学校。 再谈选学校专业,专业视个人情况定,但是可以参考本专业考上的学姐学长。选学校呢 就先去官网看学校专业简介,招生简章,专业目录,觉得心仪的呢,就继续查看详情数据 (3年左右),复试通知名单,录取名单,对比两表,看刷多少人,是不是随机刷,要多少人,录取的最低分多少,是学硕专硕还是硕博连读。了解初复试占比,怎么计算最终成绩的,该专业是否为一级学科。可以先选上3个学校,保守的,中等的,冲刺的以便备选。一定要 自己去分析学校数据,才能给自己考上这个学校的把握和信心,拥有好心态。 2、找资料找学姐学长 选好学校后,尽快找真题,找学姐学长,可以先看看真题题型是否能接受,跟本科期末 试题肯定是不太一样的,但是不要急于否决,大概有个谱就行,实在有不能克服的题型可以 考虑换学校。尽量去找到学姐学长,加各种群厚脸皮问,买上她们的资料,或者她们推荐买 的资料。 3、时间规划 正式启动复习大概在4月左右。4月前没有决定好学校专业的,可以先学习英语,刷英语课,买恋恋有词刷。4–6月进行第一轮基础学习,一定要仔细全面,这个阶段学习专业课 (视频,习题集),英语刷视频,但不建议做笔记,每天坚持做一道阅读题,不要浪费真题,真题以外的阅读不建议做,可以把真题多刷几遍。7–9月,开始第二轮复习,这个时候也要 学习政治,看视频做1000题,专业课要深入理解,那些该重点掌握,那些随便了解心里要有谱,可以做自己的笔记,形成一个框架。英语填空题还有新题型也可以开始做了。10月后, 是最抗不住的时候,放弃的人最多,坚持下去就有希望啊,这个时候开始整理真题,大题自 己动笔整理,按照自己的思路去写,前提是要有依据的,把真题放在每个章节去整理,不是 为了做真题而做题,而是为了掌握知识而做题,整理每个章节的知识点(包括真题),这样 才能把知识有条理的放在一起,在理解的前提下,通过空间和印象记忆法来记忆。最好能边 整理边背。 4、英语政治专业课 英语政治我首先很早就买了视频课,包括压密也就330左右,市面上能看见的机构课程都有,今年可能就280左右就可以买上两科,买课呢什么价格的都有,关键是要卖资料的人可靠, 会帮你一直更新。特别不建议把时间浪费在找资料上,也不建议报什么2000多的视频班,面

中科院材料科学与工程考研必读经验

回首自己奋斗的点点岁月,感慨万千。硝烟弥漫的考研日子随着历史的车轮驶向了昨天,一切都已经过去,生活又再一次的恢复了平静。考研是一段非常磨练人的经历,经历过考研的同学们都能深有体会。为了纪念这段苦逼又幸福的日子,我决定将自己的考研经验分享给大家,些许经验希望能帮助后来的学弟学妹们更好的度过这段苦逼却让人如此怀念的日子。我是今年考上中国科学院大学材料科学与工程专业的学生,我很想把考研过程中的一些经验和感受和大家一起分享,希望能为后来的学弟学妹们提供帮助。 我在4月份买了专业课的书,正式开始看差不多是在5月份。并且在学长的强烈推荐下报了新祥旭的专业课,是专门针对中科院考研专业课的,资料很齐全很有针对性。5月份到7月份跟着老师把物理化学乙的课本看了第一遍,算是过了一遍基础内容,之后看了看发的历年真题,对考试内容大概有了个方向,觉得真题很简单很轻松。 8月份看第二遍,这一遍就要把其中的一些公式推导啊自己推一推,增加理解,课本看完这一遍就开始做课后习题,这个时候可以把真题拿出来试着做两三份练练手,估计一下自己的水平,并且确定自己复习的不足,在书上做些标记,以便下次看书的这时候着重理解。可能有些还是不太会,还好老师把整理的真题答案解析也给我了,嘿嘿,看答案的过程很有启发。 9月份看第三遍,这时就要把第二遍遗留的一些问题自己找个小笔记本记录下来,便于以后一个个来解决;其次就是再认真做一遍真题,这一遍找一个像样的本子或者学校发的信纸,把每年的真题按照考研的标准把过程完整的写下来,这个步骤很重要,尤其对于考研英语,控制做题时间这个训练一定要做。很多人平时做英语不按照一套题一套题来做,明明是三个小时他却做了半天,但是你要知道我们考试只有三个小时,而且当时的考试气氛环境加上自己紧张,我们的做题速度恐怕只会比平时的时间要长,所以这一点要引起考研英语的重视。不过还好专业课相对简单很多,但我要强调的是解题规范!为什么有些人答案也是对的但是分数却比别人差一大截?我想这些不需要我再解释了。 中科院自己编了一本内部练习册《物理化学乙考研复习精编》,很多同学还不知道吧。幸运的是暑假时新祥旭的老师就发给我了,这样我的复习进度就比别人快了很多。要知道其实考研要准备很多知识复习时间其实是很紧张压力很大的。书一发下来我就抛开了其他三门公共课的所有复习工作,花了几天时间专攻这本物理化学乙的资料。我将教材又搬出来,认认真真的看了一遍,同时结合这本《复习精编》的章节重难点解析、考题考点解析开始做笔记,不会的就问老师。这一轮下来我发现原来遗留下来的一些小问题都基本得到解决,并且整个专业课复习思路非常的顺畅,复习效率也高了起来。由此可见,有一本好的参考书会让我们的复习事半功倍是真的啊!言归正传,10月份我主攻完物理化学乙后,然后11月份我又看了一遍真题及答案,最后认真做了一遍教材的课后习题并且将答案整理在了纸上,并且把常考公式也一并整理了方便下一阶段的记忆。 最后讲讲作息问题吧。依我来看,每个人都有自己的学习兴奋点,没有必要模仿他人的作息时间。有的同学爱面子总喜欢来的最早来,走的最晚以显示自己学习多认真,我认为完全没有这个必要。我喜欢高效率的学习,暑假有一个星期我干掉了永乐复习全书,每道题都没有放过,又花了一个星期做了第二遍。你们不要学我,我那是因为我大三没好好看书,被逼的。就我个人而言,早晨是我一天精神最好也是思路最清醒的时间段,而且如果我早晨起得早一般这一天的时间我心情都会很舒畅,因此我大四后来每天都起很早,但是我这个人不适合熬夜,一般晚上学到10点左右就滚蛋了。偶尔当天任务规定的紧可能会学到12点。另外现在正在准备考研的大三学弟学妹们也不要过于紧张,这学期还是以学习专业课为主,考研为辅,保证每天看考研四个小时就足够了。我去年这个时候还在整天玩呢,完全没有考研的感觉,经常早上睡到9点多。不过后来暑假上专业课时我开始意识到这个问题,就慢慢调整作息了。每一段时间提前半个小时,到大四开学我早上基本6点就醒了,这个作息时间可以培养。我听说居然有个学姐每天学到一两点早上五点多起床,那个我做不到,会死人的。如果现在就太拼命了,一来忽略了重要的专业课,二来可能下学期没有后劲儿了,所以大家自己权衡一下吧! 另外考研过程中还要注意一个心态的问题。很多同学经常反映自己的苦恼就是,越接近考研日期,心里就越没底气,总觉得还有很多知识没有复习好;有的同学甚至在复习的过程中烦躁不已,烦恼说为什么书看了一遍又一遍还是没有什么结果,该记忆的也没记住,不该记的也还是没记,脑袋到最后就成为一团浆糊。其实,我自己在复习的后期也出现过这些状况,觉得时间太少,还要复习的内容还很多;有些复习中遇到的问题也一直没有得到解决,所以心里就越发的烦躁。说到这里我想大家都应该有些明白了,出现心绪不宁,心情烦躁很大一部分原因是因为复习的不顺利。复习的不顺利体现在很多方面,如各科的进度、深度以及广度等方面。既然知道导致自己心情不好的原因了,接下去就是要找到解决方法啦。

考研心得经验

考研心得——中科院华南植物园植物学专业15届考研生 经过1年多的努力,终于在愚人节那天得到了想要的结果。当时大家都在想园里也是蛮幽默的,在4月1号进行复试面试。废话不多说。现在给大家讲讲我这一年多备战,自己的一些小建议。 初试准备: 一、英语 英语无非就是完型、阅读(4+1)、翻译、作文(大+小)这四块。 1、完型很多人都说这块应该舍弃掉,20个空,才10分。我觉得吧,没必要舍弃,但是 你最开始在做真题的时候,不用特别去练习这一块,等你把阅读给练好了,这一块自然就会写了。我那个时候就是这样。因为阅读的时候你已经把该背的单词,对语句的理解,这些给练好了。到后面,来写完型的时候,会比较轻松。可以对个10几个。所以,完型这一块的练习,不用太早准备,放在阅读后面。 2、阅读我想很多师姐师兄都有建议的,直接做真题,不需要去买其他的一整本模拟阅读 来做。因为真题里,包含了阅读里会出现的高频词汇,你通过做真题可以强化对这些单词的记忆。所以,阅读这一块,直接拿真题来训练。 3、翻译 4、作文我个人认为,作文这部分,最好在平时就能多练练。特别是英文底子不好的同 学,到最后要写作文时,发现什么都写不出来的滋味,真的是死的心都有了。练习归练习,最后关头,我觉得还是要背背模板,因为当场发挥,免不了会出错。背了模板,再把背的素材套进去,能尽量减少错误。这里建议,模板正反面的都需要背。可以关注一下海文考研的微信号,在最后几天他们会发布模板,还有比较可能考的几个话题的素材,把模板背背,素材背背。就差不多了。此外,关于英语作文可能考的话题,多年来经验显示,六级考的作文主题,一般都和考研作文的主题相关。所以也要关注一下六级作文。 接下来,讲讲英语大体的复习步骤。首先,在暑假结束以前,你最好能把单词给背熟,这个很重要,词汇量在阅读里的重要性,已经有很多神人的事例在证明着。有师兄也有同届的,把单词本给背烂了,在写阅读的时候基本无压力。阅读在试卷中比值很大。所以务必背好单词。其次,语法,基本的语法必须学好。这两块做好后,就可以开始做真题了。真题怎么做?就和上面复习步骤一样:先写阅读,再者作文,翻译完型放到最后。 作文要背模板,背素材。 英语的复习差不多就是这样了 二、政治 政治复习,假如希望考高分的,我建议能去报班是最好的。因为政治很多理论,你自己背,没有理出一条线索,是背不好的。所以最好有人给你理线索,还一边带着你复习。 如果准备自学的话,建议肖秀荣的一千题,四套卷都要买。四套卷是最后几天才有的。 所以不着急。一千题的话,你多关注肖秀荣的新浪微博,在上面会及时更新各种消息,还有免费的公开课听,还有讲解。报班的话,还是建议海文,这是因为但是我们一个自

相关文档
相关文档 最新文档