文档视界 最新最全的文档下载
当前位置:文档视界 › 俄语字母专业术语

俄语字母专业术语

俄语字母专业术语
俄语字母专业术语

中俄专业术语及读音 中俄专业术语及读音

1

一、钻井设备:

钻机:буровая установка (不拉挖呀 无私大懦夫尕) 井场:буровая площадка (不拉挖呀 拨拉下特尕) 井架:буровая вышка (威势尕) 转盘:ротор (落大了)

游车:талевый блок (打猎我异步洛克) 天车:кронблок (可蓝部落克) 绞车:леб?дка(列彪特卡) 水龙头:вертлюг (为了特六克)

水龙带:грязевой шланг(各俩结尾仪 侍郎克) 大钩:крюк (客流克)

刹车鼓:тормозной шкив (多了麻子那仪 使给副) 变速箱:коробка передачи(尕萝卜尕 别列大恰) 管架台:стеллаж(死结拉r )

鼠洞:шурф (书了夫) 联顶节:наконечник(那尕捏其泥课)

沉砂池:отстойник (阿司铎一你棵) 泥浆槽:желобная система (rai 萝卜那呀 西丝解码)

方钻杆:квадрат (可挖的拉特) 钻铤:УБТ (屋百带) 螺旋钻铤:витовая УБТ (伟大挖呀屋百带)

钻杆:бурильная труба(不利里那呀 突路吧) 转换接头:переводник ( 别列我的你科 )

防喷器:превентор(普来问得了,拜外哦) 套管头:колонная головка 岩шлам(石蜡木) шахта 圆井(萨和大)

空压机:компрессор (尕木拨列萨了) 柴油发电机:ДЭС

气动绞车:пневматическая (拨捏驸马急切丝尕呀 列表特尕)

低压配电系统:коммутация низкого давления(尕木大chei 压) 绷绳:оттяжка (阿特价石尕)

喷淋泵:поливочный насос (玻璃我起内一 那所司) 离合器:боллон ШПМ-500(财帛样)

В型钳УМК-универсальный машинный ключ (文买该)或(忤

逆月了撒里内你 灭哈你切丝给以 客流器) 气动大钳:пневматический ключ(拨捏驸马急切丝尕呀 客流器)

胶囊:диафрагма(几阿副拉个吗) 磨鞋:башмак –фрезер(拔丝马克副列接拉)

四通:крестовина(可列丝打围那) 闸门:задвижка (杂的威势尕) 猫头:катушка(尕读师尕)

中俄专业术语及读音 中俄专业术语及读音

2

压力表:манометр (马挪灭特了) 销子:палец(巴列次)

营房:вагончик (挖罐起课) 扣规:калибр(咖喱拨了)

电瓶:аккумулятор (啊姑母俩大了) 挖沟机:экскаватор(爱克丝尕挖大了)

吊环:штропа (师特拉巴) 吊索:строп(师特落泊)

吊卡:элеватор (爱列挖的了) 灯:(丝月特)

防碰天车:ограничитель(安哥拉你气节里) 扶正器:(可列也司) 钳牙:сухарь(素哈里)

钥匙 开关 (机)扳手ключ(客流器) 管钳газовый ключ(尕作偎依 客流器)

链钳цепной ключ(柴拨那呀 客流器) 管扳手 活口扳手разводный ключ(拉姿我的内一客流器)

变速箱коробка передачи(尕萝卜尕 别列大气) 套管钳ключ для обсадной колонны(客流器 的俩 尕落那) 手钳子пласкагупцы(拨啦丝尕古菠菜)

安全帽:защитная каска (尕丝尕)

打捞工具:ловильный инструмент(腊味里内衣 隐私特路灭特) 胀管器:оправка(啊拨拉副尕)

公锥:метчик (灭起课) 母锥:лерки(列拉尕)

安全带:безопасный пояс( 包亚司) 指重表:ГИВ (给副)

电缆:кабель(尕别离) 分线盒:распределит.коробка

继电器:реле(咧咧) 开关:выключатель(为客流恰竭力那)

电钻:электродрель(爱列可特拉的列里)

应急电机:аварийный электродвигатель 闸刀:рубильник(卢比里你棵)

轴承:подшипник (把的谁拨你棵) 启动器:пускатель(不丝尕竭力)

上扣развинчивание (拉子为起挖泥业) 那娃劳特 卸扣свинчивание(思维起挖泥业) 阿特瓦劳特

穿大绳аснаска каната(啊丝那丝尕 尕那特) 刹车瓦块тормозный башмак(多了马紫内仪 八十马克) 绞车подь?мный барабан (八旗要目内仪 拨拉班) 二层台люльдка (流利尕)

中俄专业术语及读音 中俄专业术语及读音

3

滑车талевой блок (打猎我以部落克) 游壬быстросоединение(被丝特拉萨也几捏你业) 管子站трубная база(特路拨那压 把杂)

钻井队буровая бригада(不拉挖压 不利尕大) 偏房будка бурильщика(不特尕 不利力气尕)

加黄油和机油смазывать и доливать масло(驷马贼挖器 一 大力挖器 吗丝拉) 润滑脂солидол(撒里多)

套管丝扣油резбовая смазка(驷马紫尕 尕落内) 盘根盒сальник(钻)泥包(撒里泥棵)

钻台площадка(拨拉下特嘎) 架支柱стойка( 丝大意尕)

转盘台стол ротор(司铎 落大了) 立根свеча(丝月洽)

防喷钻杆авария. труба(阿挖里压特路把)

雨刮器стеклочиститель(死结可落起死结立) 钻头泥包сальник на долоте (撒里你棵 那 多拉界) 二、 工具与耗材:

手枪钻дрель(的列里) 氧气:кислород (给丝拉落特) 乙炔:пропан(拨拉班) 焊条:электрод (爱列可特落特)

丝扣:резьба(列姿吧) 缸套:втулка (幅度日尕) 活塞:поршень(包了筛泥)

设备检修:профилактика(拨拉非拉科技尕) 花杆螺丝натяжный винт(那假日内一 为特) 螺杆 ВЗД(歪在带)

螺帽гайка (尕易尕) 螺丝 винт(为特)

榔头 молоток(吗拉多棵) 撬杠 лом (罗母)

大锤кувалда (古挖了大)

平口起子 атв?ртка(阿特要了尕)

梅花起子шестригаин 扳手ключ(客流器) 卡盘спайдер(丝把一接拉)

活扳手разводный ключ(拉紫我特内一 客流器) 死板手гаегный ключ

管钳газовый ключ

手钳子 пласкогубцы (拨拉丝尕古菠菜)

活塞 поршень (包了筛恩) 阀 клапан(坷拉班)

中俄专业术语及读音 中俄专业术语及读音

4

凡尔体 клапан (坷拉班) 凡尔座 седло клапана(写的落 坷拉版纳) 机油масло(马丝拉)

黄油смазка (司马紫尕) 桶 ведро (月的落) 机油桶бочка(包气尕) 三、循环系统:

除泥器:илоотделидель (一拉啊特接里接里) 剪切泵насос для приготовления раствора(那所司 的俩 玻璃尕多副列你业 拉丝特我了)

除沙泵насос раствора (那所司 拉丝特我了) 除气器 деказитор (接尕滋多了) 离心机:центрофуга (参特拉夫尕)

搅拌器:перемешиватель(别列灭杀瓦解里) 振动筛:вибросито(微波拉西大) 除砂器:пескоотделитель (别四噶啊特接里接里)

砂泵насос для песка(那所司 的俩 别离拉) 水泥车ЦА (цементажный агрегат)

排沙песковыпуск(别丝尕为不司) 加重утяжеление(物价rai 列你业) 泥浆 раствора(拉丝特我了) 化学药品 химиреагент(黑米列啊跟特)

土粉бентонит(鞭打泥特) 石粉барит (巴力特)

循环系统:при?м (拨里要目) 污水池амбар (啊木罢了)

泥浆房будка раствора(不特尕 拉丝特我了) 筛布вибросетка(微波拉稀大) 四、柴油机:

发电机генератор(给捏拉堕落了) 起动запуск(杂不丝可)

正极анод(阿挪特) 负极катод(尕多特)

加油заправка(扎拨拉副尕)

放油сброс масло (丝剥落丝 马丝拉) 加水заводнение( 放水 )сброс воды(紫剥落次挖兑)

太脏очень грязный(奥亲各俩紫内仪)

洗干净обмыть(啊拨煤气) 风扇皮带ремень вентилятора(列灭你原籍俩大了)

温度температура(节目别拉读拉)

压力давление(答复列你业) 搞卫生убрать и очистить(无拨拉气 一 阿起司机器)

中俄专业术语及读音 中俄专业术语及读音

5

打黄油смазка(丝麻子尜) 需要保养надо обслуживание(拿大 阿拨思路瑞挖器)

高压油泵топливный насос(多玻璃副内衣 那所司) 调速器 регулятор(列古俩大了)

转速частота вращения(恰似多大 副拉晒你业) 太高очени высокий(奥亲 委琐给以)

太低очень низкий(奥亲 呢子给以) 万向轴кардан(尕拉但)

联轴器:кулачковая муфта(古拉气锅挖压 幕府大)

高压油泵:топливный насос(多玻璃副内衣 那所司) 齿轮箱:зубчная коробка(足拨起那呀 尕萝卜尕) 联动机 трасмисия (特拉丝米西压)

空气滤芯воздушный фильтр(我紫都市内一 费力特了) 机油滤芯фильтр масла(费力特了 吗丝拉) 离心滤子центробежный фильтр(cei 特拉别日内仪 费力特了)

柴油滤子фильтр сарядки(费力特了 撒俩特尕) 减速箱большая редукционная коробка(巴黎索仪 烈度可cei 袄那呀 尕萝卜尕)

正车箱маленькая редукционная коробка(马列你尕压 烈度可cei 袄那呀 尕萝卜尕)

电动压风机электрокомпрессор(爱列可特拉尕木拨列棵撒了)

配电房распределительный вагончик(拉丝拨列竭力竭力内仪 挖官气棵)

机油管线линия масла(里泥亚麻丝拉) 柴油罐?мкость сарядки(要目过死气 撒俩特尕)

机油罐?мкость масла(要目过死气 吗丝拉) 液压油гидравлическое масло(给的拉福利切丝尕业 吗丝拉)

高架罐высокая ?мкость(萎缩尕呀 要目过死气) 换新的поменять новый(把灭nia 气 挪威仪)

缸盖крышка втулки (可类似尕 幅度日尕) 压风机房вагончик компрессора(挖官气棵 尕木拨列棵撒了)

密封垫герметическая резинка(给了灭迹切丝尕压 劣迹尕)

漏油утечка масла(误解起尕 吗丝拉) 坏了поломаться(扒拉吗查)

漏水утечка воды(误解起尕 挖dei ) 漏气утечка воздуха(误解起尕我紫读哈)

换机油поменять масло(把灭你器 吗丝拉) 停止стоп(丝到坡)

盘柴油机вращать подшик дизели(副拉萨器 报德谁棵 季节里)

不上机油масло не ид?т(吗丝拉 捏 移交特) 不上柴油(撒俩特尕 捏 移交特)

勤检查часто проверять(恰似大 拨拉月俩器)

(完整word版)超强俄语语法大总结,推荐文档

语法 名词 一、名词概述 名词是表示事物名称的词类。它可以表示人:студент(大学生),солдат(战士),物:стол(桌子),лампа(灯),动物:собака(狗),корова(母牛),自然现象:мороз(寒冷),засуха(旱灾),社会现象:демонстрация(游行),забастовка(罢工),抽象概念:красота(美丽),храбрость(勇敢)等。 名词有性的区别,有数和格的变化。 名词的单数形式都有一定的性属,如учебник(教科书),为阳性名词,ручка(钢笔),为阴性名词,письмо(信)为中性名词 名词有数的变化要,大部分名词有单数和复数两种形式,如книга - книги(书),специалист - специалисты(专家), 名词有格的变化,如стол(单数第一格)-стола(单数第二格)-столу(单数第三格) 名词在句中可以作各种成分,但主要的是用作主语和这补语。例如: Отец читает газету.父亲在读报。 主语补语 Брат получил письмо.哥哥收到了信。 主语补语 抽象名词(отвлечённое имя существительное)是表示抽象概念、性质、动作和状态的名词。例如:доброта, свежесть, терпение, развитие, красота, спокойствие等。 物质名词(вещественное имя существительное)表示事物或材料的名称。例如:сахар,уголь, стать, пшеница, мёд, чай, мука, шоколад 等。 集合名词(собирательное имя существительное)表示同类事物的总和。例如:мебель, беднота, бельё, молодёжь, студенчество, товарищество等。 动名词(отглагольное имя существительное)表示行为和状态。这类名词是由动词构成的,因此它具有动词的某些特征,如可以要求客体用于某一格的形式,可以和副词连用等。例如:оказание помощи, исправление ошибки, возвращение домой,служение народу等。 二、名词的性 俄语名词胡阳性(мужской род)、阴性(женский род)和中性(средний род)的区别。例如:дам, учебник, отец 是阳性名词;газета, семья, аудитория是阴性名词;небо, море, счастье是中性名词等。 1.变格名词的性 变格名词性的判别主要依据其原形词尾。如下表:

俄语基础语法汇总

俄语基础语法汇总 1、形容词软硬变化: 硬变化词尾:-ый (ой )-ая-ое-ые软变化词尾:-ий–яя-ее-ие 词尾以гкх 结尾的词属硬变化,但гкх后不写ы写и 词尾以жшчщ结尾的形容词多数属于软变化,但重音在词尾属硬变化。如: Большой (большаябольшоебольшие)хороший (хорошаяхорошеехорошие) 注:жшчщ后不写–я 写-а 2、名词变复数: 阳性:硬辅音----加ы,й和ь---变и ;阴性:а---变и、я 和ь-变и 中性:о---变а、е---变я 3、名词单二格:阳性:硬辅音---加а-й –ь变я ;中性:-о---变а-е----- 变я 阴性:-а----变ы-я----变и-ь---变и 4、形容词、顺序数词、物主代词、指示代词单数第二格 (1)形容词:阳性、中性---ого (硬变化) ---его(软变化);阴性---ой (硬变化) ---ей (软变化)(2)顺序数词单数第二格词尾同硬变化形容词,但третий 同软变化形容词。 (3)物主代词与单数第二格阳性、中性名词连用词尾为---его与阴性名词连用词尾为----ей (4) 指示代词этот单数第二格阳性、中性为этого 阴性为этой 5、名词复数第二格 (1)不定量数词многомалоскольконесколько后一般要用名词复数第二格;以硬辅音(除жш 外)结尾的阳性名词复数第二格词尾为–ов 以—й 结尾的阳性名词为–ев ;以—ц结尾的阳性名词,复数第二格词尾重音位—ов ,不带重音为—ев ,例如:отец --- отцов Месяц –месяев 2)5----20,25---30,35----40........ 后面的名词要用复数二格;以жшцщ 结尾的阳性名词,以及以—ь结尾的阳性及阴性名词,复数二格词尾为---ей (3)以–а--я--о---ия---ие 结尾的名词复数第二格无词尾或称秃尾 6、形容词、物主代词、指示代词复数第二格 (1)形容词复数二格词尾为----ых (硬变化) –их(软变化) ,词尾前以гкхжш 结尾的硬变化形容词,因гкхжш后不写—ы所以也写—их (2)物主代词复数第二格词尾为---их (3)指示代词为этих 7、名词单三格:阳性:硬辅音----加у-й-ь-----变ю;中性:-о---变у-е----变ю 阴性:-а –я-----变е-ь----变и--ия----变ии 8、形容词、物主代词、指示代词单数第三格 (1)形容词:阳性、中性---ому(硬变化) –ему(软变化) ;阴性:---ой(硬变化) ---ей(软变化) (2)物主代词:同软变化形容词 (3)指示代词同硬变化形容词 9、名词、形容词、物主代词、指示代词复数第三格 (1)名词:以硬辅音及—а---о 结尾的名词复数第三格词尾为---ам 。以-й-ь-я-е 结尾的名词复数第三格词尾为---ям (2)形容词:---ым(硬变化) –им(软变化);词尾前以гкхжш结尾的硬变化形容词因гкхжш后不写—ы ,其复数第三格也为—им (3)物主代词:同软变化形容词 (4)指示代词:为этим

俄语语法教程系列

俄语语法教程系列(一)—词类 1.俄语的词类 俄语词的分类: 三大类:实词(знаменательные слова)—包括:名次、形容词、数词、副词、代词、动词;虚词(служебные слова):前置词、连接词、语气词;感叹词:感叹词是用来表达感情或意愿的词,既非实词又非虚词,是一种特殊的词类。 2.俄语词的组成和词素 俄语的词通常是由一个或几个词素组成,每一个组成部分都有一定的意义(词汇意义或语法意义)和作用。这些具有一定意义和作用的组成部分叫做词素。俄语的词素可以分成词根、前缀、后缀和词尾,其中前缀,后缀和词尾统称为词缀。 词根:即词的核心部分,表示此的最基本内容。例如,在вод-а(水)、вод-ный(水的)、на-вод-ение(水灾)、вод-янистый(含水过多的)、вод-ность(水

量)中,вод便是词根。 前缀:位于词的前面。例如,在при-тянуть(移来)、при-ходить(走来)、при-тихнуть(静下来)中,при就是前缀。 后缀:位于词根之后,词尾之前的词缀,例如:водный中的н。 词尾:位于后缀之后,表示词的某种语法意义,是词在变格、变位时的变化部分。因此,通常只有名次、形容词、代词、数词和动词才有词尾。 词干:一个词去掉词尾和构成后缀后的其余部分便是该词的词干。俄语语法教程系列(二)—名词的性数 1.名词的定义 名词(имя существительное)是表示事物名称的词类。 2.名词的性 俄语名词有阳性,阴性和中性之分。判断名词性的主要依据是词尾。

a.阳性名词包括以辅音字母和-й结尾的名词、以-ь结尾的名词。b.阴性名词包括以-а、-я结尾的名词、以-ь结尾的名词。c.中性名词包括以-о、-е、-мя结尾的名词。 **1. 以-а、-я结尾的表示男人的名词属于阳性。例如:папа(爸爸)、дядя(叔叔)、дедушка(爷爷)、юноша(少年)等为阳性名词。 2. 以-ь结尾的名词可能为阳性也可能为阴性,判断方法如下:—以后缀-тель结尾的名词大都属于阳性名词。 —以-ь结尾的表示月份的名词属于阳性。 —以-арь结尾的名词大都属于阳性。 —抽象名词几乎都属于阴性。 —以-жь、шь、чь、щь结尾的名词属于阴性。 3.名词复数 a. 名词复数的构成:俄语名词有单数和复数的变化,少数名词或者只有单数,或者只有复数。名词复数形主要通过改变单数形式的词尾来构成。见下表:

俄语:俄语语法大全教学文案

俄语:俄语语法大全

俄语语法 俄语语法—词类 1.俄语的词类 俄语词的分类: 三大类:实词(знаменательные слова)—包括:名次、形容词、数词、副词、代词、动词;虚词(служебные слова):前置词、连接词、语气词;感叹词:感叹词是用来表达感情或意愿的词,既非实词又非虚词,是一种特殊的词类。 2.俄语词的组成和词素 俄语的词通常是由一个或几个词素组成,每一个组成部分都有一定的意义(词汇意义或语法意义)和作用。这些具有一定意义和作用的组成部分叫做词素。俄语的词素可以分成词根、前缀、后缀和词尾,其中前缀,后缀和词尾统称为词缀。 词根:即词的核心部分,表示此的最基本内容。例如,在вод-а(水)、вод-ный(水的)、на-вод-ение(水灾)、вод-янистый(含水过多的)、вод-ность(水量)中,вод便是词根。 前缀:位于词的前面。例如,在при-тянуть(移来)、при-ходить(走来)、при-тихнуть(静下来)中,при就是前缀。 后缀:位于词根之后,词尾之前的词缀,例如:водный中的н。

词尾:位于后缀之后,表示词的某种语法意义,是词在变格、变位时的变化部分。因此,通常只有名次、形容词、代词、数词和动词才有词尾。 词干:一个词去掉词尾和构成后缀后的其余部分便是该词的词干。 俄语语法—名词的性数 1.名词的定义 名词(имя существительное)是表示事物名称的词类。 2.名词的性 俄语名词有阳性,阴性和中性之分。判断名词性的主要依据是词尾。 a.阳性名词包括以辅音字母和-й结尾的名词、以-ь结尾的名词。 b.阴性名词包括以-а、-я结尾的名词、以-ь结尾的名词。 c.中性名词包括以-о、-е、-мя结尾的名词。 **1. 以-а、-я结尾的表示男人的名词属于阳性。例如:папа(爸爸)、дядя(叔叔)、дедушка(爷爷)、юноша(少年)等为阳性名词。 2. 以-ь结尾的名词可能为阳性也可能为阴性,判断方法如下: —以后缀-тель结尾的名词大都属于阳性名词。 —以-ь结尾的表示月份的名词属于阳性。 —以-арь结尾的名词大都属于阳性。 —抽象名词几乎都属于阴性。 —以-жь、шь、чь、щь结尾的名词属于阴性。 3.名词复数

俄语语法总结

1.俄语语法辅导:名词单数格的口 诀 学俄语还是有一些捷径的,比如名词单数的格的口诀,只要大家把它熟练地背下来,在日常地运用中才会做到准确。 名词单数第二格口诀 阴性总是先去-а,改-ы改-и先想七,-я和软阴全改-и,中性总是-о改-а,е改-я来莫记差。 名词单数第三格口诀 辅音加-у余改-ю,-а、-я改-е要记熟,软阴还是要改-и,-о改-у来-е改-ю。 名词单数第四格口诀 死一活二要记住,-а改-у来-я改-ю,软阴结尾不用变,-ия结尾改-ию。 名词单数第五格口诀 五格名为工具格,-ом、-ем莫记错,辅音-ом余-ем,辅音不重有五个,-а改-ой,-я改-ей,有时-а要改-ей,莫忘-а前那五个,阴软、-ю、-е改-ем, -о改-ом莫弄错。 名词单数第六格口诀 六格名为前置格,加-е改-е数居多,-ия、-ие改-ии,软阴改-и不会错。 注: 1)“七”指г、к、х加唏(ж、ч、ш、щ) 2)“软阴”指-ь结尾的阴性 3)“辅音不重有五个”指ж、ч、ш、щ和ц结尾的,重音在前加-ем,重音在后加-ом。 4)“那五个”指ж、ч、ш、щ、ц。 2.俄语语法辅导:俄语特殊变化动词 1.бежать:бегу,бежишь,бегут 2.бить:бью,бь?шь,бьют;бей(те) 3.беречь:берегу,береж?шь,берегут; бер?г,берегла; 4.брать:беру,бер?шь,берут; 5.блестеть:блещу,блещешь,блещут; 6.бороться:борюсь,борешься,борются;

俄语语法总结

1.俄语语法辅导:名词单数格的口诀 2.学俄语还是有一些捷径的,比如名词单数的格的口诀,只要大家把它熟练地 背下来,在日常地运用中才会做到准确。 名词单数第二格口诀 阴性总是先去-а,改-ы改-и先想七,-я和软阴全改-и,中性总是-о改-а,е改-я来莫记差。 名词单数第三格口诀 辅音加-у余改-ю,-а、-я改-е要记熟,软阴还是要改-и,-о改-у来-е改-ю。 名词单数第四格口诀 死一活二要记住,-а改-у来-я改-ю,软阴结尾不用变,-ия结尾改-ию。 名词单数第五格口诀 五格名为工具格,-ом、-ем莫记错,辅音-ом余-ем,辅音不重有五个,-а改-ой,-я改-ей,有时-а要改-ей,莫忘-а前那五个,阴软、-ю、-е改-ем, -о改-ом莫弄错。 名词单数第六格口诀 六格名为前置格,加-е改-е数居多,-ия、-ие改-ии,软阴改-и不会错。 注: 1)“七”指г、к、х加唏(ж、ч、ш、щ) 2)“软阴”指-ь结尾的阴性

3)“辅音不重有五个”指ж、ч、ш、щ和ц结尾的,重音在前加-ем,重音在后加-ом。 4)“那五个”指ж、ч、ш、щ、ц。 2.俄语语法辅导:俄语特殊变化动词 1.бежать:бегу,бежишь,бегут 2.бить:бью,бь?шь,бьют;бей(те) 3.беречь:берегу,береж?шь,берегут; бер?г,берегла; 4.брать:беру,бер?шь,берут; 5.блестеть:блещу,блещешь,блещут; 6.бороться:борюсь,борешься,борются; 7.быть:буду,будешь,будут;будь(те) 8.вести:веду,вед?шь,ведут;в?л,вела; 9.везти:везу,вез?шь,везут;в?з,везла; 10.взорвать:взорву,взорв?шь,взорвут; 11.взять:возьму,возьм?шь,возьмут; 12.висеть:вишу,висишь,висят; 13.водить:вожу,водишь,водят; 14.возить:вожу,возишь,возят; 15.встать:встану,встанешь,встанут;

俄语语法

1.现代俄罗斯标准语指普希金活动时期以来,经长期加工形成的俄罗斯名族语的标准形式;采用基里尔字母;就形态特点属于屈折语,词有各种变化;就谱系关系属于印欧语系,斯拉夫语族; 2.(氏族社会)共同斯拉夫语,(基辅罗斯)古俄语即东斯拉夫语,(基督教)古斯拉夫语,教堂斯拉夫语; 3.俄罗斯标准俄语有口头和书面两种形式;五种功能语体:口语语体,口头形式,日常交流;政论语体,大众传播媒介;科学语体,著作论文教材;公文语体,文件法令;文学语体; 4.一种语言的词的总和构成词汇,以该词汇为研究对象的学科叫做词汇学; 5.词汇学分为普通词汇学vs专门词汇学,历史词汇学(从历史角度,把词汇和词汇反映的客观事物,现象,社会机制等的动态联系)vs描写词汇学,应用词汇学vs理论词汇学;对比词汇学;词源学录属于历史词汇学,研究词汇单的的历史来源; 6.词作为现实片段及其相应概念的名称,是语言的基本语义,结构单位; 7.词素,词,词的组合,句子; 8.词素不能在言语中单独使用,不能独立存在;是语言中的表义单位 9.称名意义是实词的词汇意义,是独立的 10.词汇语义单位简称词汇单位; 11.一个词有几个意义单位就有几个词汇单位;词位(形式),义位(内容);词汇单位只有一个义位; 12.一个义位有若干个义素组成;义素是组成语义的微观语义单位 13.有些义位只包含一个义素,该义素为基本义素;能够进一步切分的义素都是非基本义素;一组同类义位的共同义素是超义素,即上位义素;把同类义素相互区分开来的义素是区别义素; 14.语义学把语言单位的语义作为研究对象;从形式到内容为意义学(解码);从内容到形式为名称学(编码) 15.词汇符号:象似符号,索引符号,象征符号 16.词汇单位的词汇意义—对于现实片段的概括反映;语法意义—语言单位间的各种抽象关系 17.词汇意义由词根词素及构词词素表示,语法意义主要通过构型词素表示,词汇意义相同,语法意义不同; 18.词汇意义的层面,语言的词汇意义有概念意(现实片段及其相应概念),指物意义(词汇单位在语句中与实际事物之间的关系叫做指称,实际所指物叫做指称对象),组合意义(语义配价),语用意义(主观态度); 19.词汇意义的类型:直义与转义,理据词义与非理据词义,自由词义与非自由词义 20.词汇单位按称名方式不同分为直义和转义; 21.按内部形式能否辨认分为理据词义和非理据词义;原有词汇单位的意义是派生词汇单位意义的依据,该词汇单位包含的这种意义依据就是内部形式;多义词的转义都是理据词义,多义词的直义可能是非理据词义; 22.按意义的搭配限制分为自由词义和非自由词义;熟语性,句法性和结构性制约词义都是非自由词义; 23.词汇具有多义性,同音关系,同义关系,反义关系,转换关系,易混关系 24.词的多义性,一个词可以表示不同的现实片段(单义性);多义词义位派生:隐喻派生,借代派生,词义扩大,词义缩小,词组缩合 25.词的同音关系(双关):读音和书写形式相同,但没有意义关系;完全同音词的所有语法形式和发音都相同;部分同音词;同音异写词,同写词,同音词形是边缘同音关系。 26.同义关系只同一词类的不同词在意义上全部或大部重合;据同义词功能不同,分为语义同义词,修辞同义词,语义修辞同义词;据结构分为同根同义词和异根同义词; 27.反义词可以分为极限反义词,互补反义词和向量反义词; 28.转换关系:同一词类的两个不同词间的一种语法对立关系,初始句与派生句两个句子表相同

俄语基础语法

语法(Грамматика): 二、普通名词和专有名词、动物名词和非动物名词 普通名词:урок, газета, окно 专有名词:Китай, Россия, Анна 动物名词:Студент, Нина回答Кто? 非动物名词:письмо, Москва回答Что? 三、名词的性 注1、以-ь结尾的名词,多数是阳性,少数是阴性,要分别记住。 注2、表示男人或女人的名词,不按结尾,而按自然属性来确定,如папа, дядя虽然是以-а, -я结尾,但属阳性名词。 注3、以-мя结尾的名词是中性,共10个,如имя,время。 四、人称代词的性、数

注1、 –Вы учитель? -- Да, я учтитель. –Вы учителя? –Да, мы учителя. 注2、 он: Это студент. Он здесь. Это музей. Он там. она: Это студентка. Она здесь. Это газета. Она там. оно: Где письмо? Оно здесь. они:没有性的区别 Это Максим и Борис. Они здесь. Где мама и папа? Они здесь. Где Нина и Анна? Они там. Это письмо и газета. Они там. 俄罗斯人姓名及称呼: 1、全名顺序为:名字·父称·姓 2、对长辈和上级称对方:名字·父称,如:柳德米拉·博拉格菲耶夫娜。 3、平辈和朋友之间称对方:名字或小名,如:安那托立或托立亚

俄语常用语法术语总结

Части речи 词类 имя существительное名词 Собственное существительное专有名词 мужской род(м.)阳性 женский род(ж.)阴性 средний род(ср.)中性 единственное число单数 множественное число复数 именительный падеж一格 родительный падеж二格 дательный падеж三格 винительный падеж四格 творительный падеж五格 предложный падеж六格 отглагольное существительное动名词 имя прилагательное形容词 качественное имя прилагательное性质形容词 относительное имя прилагательное关系形容词 полная форма长尾 краткая форма短尾 положительная степень 原级 сравнительная степень比较级 высшая степень/превосходнаястепень 最高级 простая форма 单一式 сложная форма复合式 имя числительное数词 порядковые числительные序数词,顺序数词 количественные числительные 基数词,数量数词 определённо-количественные числительные定量数词 неопределённо-количественные числительные不定量数词 собирательные числительные集合数词 Субстантивация 名词化 дробное числительное分数 десятичная дробь小数 Местоимение代词 личные местоимения 人称代词 возвратные местоимения反身代词(себя) притяжательные местоимения物主代词 указательные местоимения指示代词(этот. тот. такой) определительные местоимения限定代词(весь. сам. самый. всякий. любой. каждый) вопросительные местоимения疑问代词(кто. что. чей. какой. который. каков)отрицательные местоимения否定代词(никто. ничто. никакой) Отрицательноенаречие 否定副词

经典俄语45句

1)Готов всю жизнь работать на сво?м рядовом посту. 准备在自己平凡的岗位上工作一生。 2)подчинять свои интересы интересам общественным 个人利益服从社会利益 3)ставить интересы народа превыше всего 把人民的利益放在第一位 4)ненятьсязаличнойславойивыгодой 不追求个人的荣誉和利益 5)не использовать служебного положения в личных целях 不滥用职权 6)заботиться о других больше,чем о себе 关心别人胜过关心自己 7)быть принципиальным в важных вопросах 重大问题上坚持原则 8)чувствовать свою ответственность перед Родиной и народом. 对祖国和人民有责任感 9)считать своим долгом служить народу 把为人民服务看作自己的职责 10)Совесть не позволяет сювершать зло. 良心不允许做坏事。 11)не пренебрегать маленькими делами 不轻视小事情 12)В жизни всегда есть место подвигам. 生活中总能有所作为。 13)Кто не да?т больше,чем получил,тот - вуль. 谁的索取多于奉献,谁就一文不值。 14)быть нужным и полезным человеком. 做一个……需要的,有益于……的人 15)жить интересами парода 为人民的利益而活 16)жить одним дыханием с народом 与人民同呼吸共命运 17)Умей жить и тогда,когда жизнь становится невыносимой.Сделай е? полезной. 学会生活吧,即使到了难以生存的地步。让你的人生更有意义吧。 18)Самое дорогое у человека - это жизнь. Она да?тся ему один раз,и прожить е? надо так,чтобы не было мучительно больно за бесцельно прожитые годы,чтобы не ж?г позор за подленькое в мелочное прошлое н чтобы умирая,смог сказатывся жизнь и все силы были отданы самому прекрасному в мире - борьбе за освобождение человечества.最宝贵的是生命。生命属于人的只有一次。人的一生应该这样度过:当他回首往事的时候,不因虚度年华而悔恨,不因碌碌无为而羞愧;这样,在临死的时候,他就能够说:"我的整个生命和全部精力,都已经献给世界上最壮丽的事业——为人类的解放而斗争。" 19)Партия выше всего. И каждый должен быть не там,где он хочет,а там,где нужен.党高于一切。每一个人都不应当去他想去的地方,而应当去需要他的地方。

俄语语法教程16形容词的短尾形式的构成

俄语中大部分形容词有长尾(полная форма)和短尾(краткая форма)两种形式。 形容词短尾形式只有性和数的区别,没有格的变化。 形容词短尾形式由形容词去掉词尾构成。其单数阳行为秃尾,阴性词尾为-а,中性词尾为-о,复数词尾为-ы。例如: здоровый-здоров, здорова, здорово, здоровы слабый-слаб, слаба, слабо, слабы молодой-молод, молода, молодо, молоды 如果词干是以-г, -к, -х和-ш, -ж, -ч, -щ结尾时,复数词尾为-и。例如: великий-велик, велика, велико, велики свежий-свеж, свежа, свежо, свежи хороший-хорош, хороша, хорошо, хороши плохой-плох, плоха, плохо, плохи 如果形容词的词干以两个辅音结尾,后一个辅音是к,则短尾阳性形式在这两个辅音之间加元音о,后面一个如果是辅音н,则短尾阳性形式要加元音е。例如: близкий-близок, близка, близко, близки крепкий-крепок, крепка, крепко, крепки ловкий-ловок, ловка, ловко, ловки лёгкий-лёгок, легка, легко, лёгки короткий-короток, коротка, коротко, коротки трудный-труден, трудна, трудно, трудны свободный-свободен, свободна, свободно, свободны интересный-интересен, интересна, интересно, интересны внимательный-внимателен, внимательна, внимательно, внимательны больной-болен, больна, больно, больны

俄语语法2教学大纲

《俄语语法2》课程教学大纲 课程代码:070332016 课程英文名称:Russian grammar 2 课程总学时:32 讲课:32 实验:0 上机:0 适用专业:俄语专业 大纲编写(修订)时间:2017.11 一、大纲使用说明 (一)课程的地位及教学目标 《俄语语法2》是高等学校俄语专业开设的一门培养学生运用俄语的基本语法规则的专业基础课,主要讲授俄语语法的基本知识、基本规则和运用方法,在俄语专业培养计划中,它是一门专业基础的选修课程。本课程在教学内容方面除基本知识、基本规则和运用方法的教学外,通过在课堂上交际性原则的运用,在整个语法教学过程中遵循教师精讲,学生多练,教学互动的原则,着重培养学生灵活使用语言的能力,最终达到提高语言实践能力的教学目的。 通过本课程的学习,学生将达到以下要求: 1.掌握俄语语法基本规则,如俄语前置词的用法,俄语从句等; 2.能灵活运用语法规则来组织语言; 3.能判断语言中语法规则运用的正确与否。 (二)知识、能力及技能方面的基本要求 1.基本知识:掌握俄语语法的基本规则。 2.基本理论和方法:掌握俄语语法中俄语句子的分类及用法,俄语前置词的接格关系和用法,运功动词、完成体动词和未完成体动词的用法,定语从句,说明从句,时间从句的特点以及数量数词和顺序数词的变格及用法。 3.基本技能:掌握灵活运用语法规则来组织语言的技能等。 (三)实施说明 1.教学方法:课堂讲授中要遵循教师精讲,学生多练,教学互动的原则,充分调动学生的积极性,让学生在交际的语言环境中自然的运用语法课上所学到的知识。 2.教学手段:本课程属于专业基础课,在教学中采用电子教案、CAI课件及多媒体教学系统等先进教学手段,以确保在有限的学时内,全面、高质量地完成课程教学任务。 3.计算机辅助设计:无 (四)对先修课的要求: 无 (五)对习题课、实践环节的要求 课堂讲授,通过课内和课外语法练习,按照大纲要求循序渐进地讲解。 (六)课程考核方式 1.考核方式:考查。 2.考核目标:重点考查学生的语法基本知识,对名词、形容词、数词变格的掌握程度。 3.成绩构成:最终总评成绩由两部分组成,其中平时成绩占30%,期末成绩占70%。 (七)参考书目 1.《大学俄语2》,史铁强主编,外语教学与研究出版社,2010年 2.《俄语实践语法》孙淑芳编,哈尔滨师范大学出版社,2004年 3.《俄语语法》张会森,华邵编外语教学与研究出版社,2002年

俄语语法教程02名词单数变格

名词单数的变格 1. 名词的格:俄语名词共有6个格,分别称为:именительныйпадеж(第一格), родительныйпадеж(第二格), дательныйпадеж(第三格), винительныйпадеж(第四格), творительныйпадеж(第五格), предложныйпадеж(第六格)。 2. 名词单数的变格:根据其语法性属和原形词尾的不同,分别属于三种变格法:第一变格法(первоесклонение),第二变格法(второесклонение),第三变格法(третьесклонение). A. 第一变格法:以-а(-я)结尾的阴性名词以及以-а(-я)结尾的阳性名词和共性名词,属于第一变格法,以-а结尾的为硬变化,以-я结尾的为软变化 ①硬变化(以-а结尾) 格阴性名词阳性名词共性名词词尾注释 газатапапасирота 1 газатапапасирота-а在-г, -к, -х, -ж, -ш, -ч, -щ后变-и。如дедушка-дедушки 2 газатыпапысироты-ы(-и) 3 газатепапесироте-е 4 газатупапусироту-у 5 газатойпапойсиротой-ой(-ей) 在-ж, -ш, -ч, -щ后。有重音变-ой,无重音变-ей,如лапша-лапшой, каша-кашей 6 огазатеопапеосироте-е ②软变化(以-я结尾) 原形词尾 -я -ия -я -ия

格阴性名词阳性名词共性名词阴性名词词尾 землядядясоняфамилия 1 землядядясоняфамилия -я 2 землидядисонифамилии -и 3 земледядесонефамилии -е -и 4 землюдядюсонюфамилию -ю 5 землёйдядейсонейфамилией -ей(-ёй) 6 оземлеодядеосонеофамилии -е -и B. 第二变格法:阳性名词(以-а, -я结尾除外)和中性名词属于第二变格法。以辅音字母和-о结尾的为硬变化,以-й, -ьр和-е(-ё)结尾的为软变化 ③硬变化(以辅音字母和-о结尾) 原形词尾辅音字母 -о词尾 格阳性名词中性名词 доминженерписьмо阳性中性 1 доминженерписьмо秃尾 -о 2 домаинженераписьма -а

3000个初级俄语必背单词

词汇表 1.本词汇表共收入单词3000个左右,主要根据各词的使用频率选收。 2.参加成人本科毕业生学士学位考试的考生应掌握所提供的全部单词;艺、体、二外类的考生应掌握除带有标号的全部单词。 3.各个单词注明的义项为必须掌握的;在考生的学习过程中可以视具体情况增加义项。 4.下列对应词,如果要求掌握的义项相同,只列一种形式,而另一种形式不单列,不计数。 1)表人的名词只列指男性的,指女性的放在括号中,如:студент(студентка); 2)-о,-чески结尾的副词不单列,只列出对应的形容词,如хороший和хорошо只列出前者; 3)无-ся动词与对应的反身动词,一般列无-ся动词,使用频率高的反身动词也列出。 目录 А а〔连〕①可是②而;因此 абсолютный〔形〕①绝对的,无条件的②十分的,完全的 август〔名〕八月 авиация〔名〕①航空,航空学②空军,航空兵 автобус〔名〕公共汽车 автомат〔名〕①自动装置②自动枪,冲锋枪 автоматизировать〔动〕使自动化 автомобиль〔名〕汽车 автомобильный〔形〕汽车的 автор〔名〕作者;发明人,发现人 адрес〔名〕地址,住址 академик〔名〕科学院院士 академия〔名〕①科学院②学院;大学(仅用于某些高等学校) аккуратный〔形〕①认真的;整洁的②端正的;做得很仔细的(指事物,行动) активный〔形〕积极的,主动的 аллея〔名〕林荫道 алло〔感〕喂(打电话用语) альбом〔名〕收集册;照像簿 американский〔形〕美洲(人)的;美国(人)的 анализ〔名〕①分析①化验анализировать〔动〕(完,未)进行分析,进行化验 английский〔形〕英国(人)的 анкета〔名〕调查表;履历表,登记表 античный〔形〕古希腊、罗马的(指文化、艺术、社会制度等) аплодисменты〔名〕鼓掌;拍手 аппарат〔名〕①器械;仪器,装置②机关,部门 аппендицит〔名〕阑尾炎 аппетит〔名〕食欲,胃口 апрель〔名〕四月 арестовывать〔动〕逮捕;拘捕‖完 арестовать армия〔名〕①军队②大批人;大军 артист (артистка)〔名〕演员,艺人 архитектура〔名〕①建筑学②建筑式样 аспирант (аспиратка)〔名〕研究生 астрономия〔名〕天文学 атмосфера〔名〕①大气②气氛;环境③大气压(指压力单位) атом〔名〕原子 атомный〔形〕原子的,利用原子能的 аудитория〔名〕讲堂,(大学的)教室;〔集〕听众,学生 аэродром〔名〕飞机场 аэропорт〔名〕(飞机航线上的)航空站

俄语语法教程17形容词的短尾形式的用法

形容词短尾形式在句中只能作谓语,其性,数吆喝主语一致,时间用系词быть, становиться, стать等表示。 例如: ① Это книга интересна. ② Задача была трудна для малышей. ③ После уборки аудитория чиста. ④ После снега воздух стал особенно свеж и прозрачен. 形容词长尾和短尾形式作谓语时的主要区别是: ⑴长尾表示事物经常的,固有的特征,而短尾则表示事物在一定条件下所呈现的特征。例如: ① Моя сестра очень красивая. ② Сегодня моя сестра очень красива. ③ Мама у него больная. ④ Мама у него больна. ⑵从修辞角度看,短尾多用于书面语题,有较强的表现力,而常尾常用语口语。 例如: ① Широка моя Родина. ② Велика материнская любовь. ⑶形容词短尾形式可以表示“相对”,“过分”意义,句中通常带有补语кому, для кого-чего。 例如: ① Эти брюки велики для девочки. ② Это комната узки для десяти человек. ③ Это кепка мне мала. ⑷强调程度时,长尾形式与такой, кокой连用,而短尾形式则与так, как连用。

例如: ① Как красив наш родной город. ② Какой красивый наш родной город. ③ Она ведь такая слабая. ④ Она так слаба.

俄语语法术语

Грамматические термины语法术语 从句 1,说明从句 Изъяснительные придаточные предложения 2.时间从句 Придаточные предложения времени 3.定语从句 Определительные придаточные предложения 4.原因从句 Придаточные предложения причины 5.结果从句 Придаточные предложения следствия 6.条件从句 Придаточные придложения условия 7.地点从句 Придаточные предложения места 8.行为方式从句 Придаточные предложения образа действия 9.程度度量从句 Придаточные предложения степени и меры 10.比较从句 Придаточные предложения сравнения 11.目的从句 Придаточные предложения цели 12.让步从句 Уступительные придаточные предложения 13.接续从句 Присоединительные придаточные предложения 标点符号 Знаки препинания 逗号Запятая 句号Точка 冒号Двоеточие 破折号Тире 问号Вопросительный знак 感叹号Восклицательный знак 格 一格Именительный падеж 二格Родительный падеж

俄语语法的口诀表

-а、-я改-е要记熟, 软阴还是要改-и, -о改-у来-е改-ю。 名词单数第四格口诀 死一活二要记住, -а改-у来-я改-ю, 软阴结尾不用变, -ия结尾改-ию。 名词单数第五格口诀 五格名为工具格, -ом、-ем莫记错, 辅音-ом余-ем, 辅音不重有五个, -а改-ой,-я改-ей, 有时-а要改-ей, 莫忘-а前那五个, 阴软、-ю、-е改-ем, -о改-ом莫弄错。 名词单数第六格口诀 六格名为前置格, 加-е改-е数居多, -ия、-ие改-ии, 软阴改-и不会错。 阳性的ь、-й 注: 1)“余”指 2)“七”指г、к、х加唏(ж、ч、ш、щ) 3)“软阴”指-ь结尾的阴性 注: 1)“辅音不重有五个”指ж、ч、ш、щ和ц结尾的,重音在前加-ем,重音在后加-ом。 2)“那五个”指ж、ч、ш、щ、ц。 动词第一变位法 чита-ть 读 去掉词尾(本词为-ть)后后面是元音字母的,按下面变化 я чита-ю ты чита-ешь он/она чита-ет мы чита-ем

вы чита-ете они чита-ют ид-ти 走 去掉词尾(本词为-ти)后后面是辅音字母的,按下面变化 я ид-у ты ид-ёшь он/она ид-ёт мы ид-ём вы ид-ёте они ид-ут 动词第二变位法 сто-ять 站 去掉词尾(本词为-ять)后后面是元音字母的,按下面变化 я сто-ю ты сто-ишь он/она сто-ит мы сто-им вы сто-ите они сто-ят говор-ить 说 去掉词尾(本词为-ить)后后面是辅音字母的,按下面变化,和上一个相同 я говор-ю ты говор-ишь он/она говор-ит мы говор-им вы говор-ите они говор-ят уч-ить 学习 去掉词尾(本词为-ить)后后面是(г, к, х, ж, ш, ч, щ)这些字母的,按下面变化 я уч-у ты уч-ишь он/она уч-ит мы уч-им вы уч-ите они уч-ат

俄语语法教程29один的用法

⑴ один以及以один为个位数的合成数词,与被说明的名词在性,数,格上要保持一致。 例如: ① Сегодня один бывший товарищ заходил ко мне. ② Лена купила одну газету. ⑵名词单数形式可以表示“一个”的意义,因此当不强调数量时,один通常省略。 例如: ① На окне лежит журнал. ② Вчера мы легли спать в час ночи. ⑶个位数为один的合成数词和名词一起做主语时,谓语一般用单数,过去时和名词保持一致的性。 例如: ① На доклад пришёл сорок один человек. ② На нашем курсе учится сто двадцать один студент. ⑷ один的复数为одни,通常和只用复数的名词连用:одни брюки, одни очки, одни часы, одни ножницы, одни сутки. ⑸ один还可以用作其他词类: ⅰ用作不定代词,意思是“有一个”,“某一个”。 例如: ① Есть у меня один американский друг. ② Олег читал сначала одни статьи, потом другие. ⅱ用作语气词,意思是“仅仅”,“只是”。 例如: ① Дома остались одни женщины: все мужики работают в поле.② В

медицинской школе учатся одни девушки. iii用作名词。 例如:① Саша человек нечестный. Он всегда говорит одно, а делает другое. ② Все за одного, один за всех. iv用作形容词,意为“同一个”。 例如: ① Он говорит всем одни и те же слова. ② Мы с соседом одного возраста. v用作副词,意思是“独自”,“单独”。 例如: ① Коля остался в университете один на каникулах. ② Мила приехала в Москву одна.

相关文档