文档视界 最新最全的文档下载
当前位置:文档视界 › PETS一级完形填空的解题思路与解题技巧

PETS一级完形填空的解题思路与解题技巧

PETS一级完形填空的解题思路与解题技巧
PETS一级完形填空的解题思路与解题技巧

最牛英语口语培训模式:躺在家里练口语,全程外教一对一,三个月畅谈无阻!

洛基英语,免费体验全部在线一对一课程:https://www.docsj.com/doc/352850932.html,/ielts/xd.html(报名网址)

(一)命题思路

完形填空是PETS一级笔试的第三部分“英语知识运用”的第二节。主要考查考生对篇章的语言成分的辨识和理解能力,这类题常考一些标志意义转折、顺承以及原因、结果、举例、顺序、总结等的副词和连词。该部分约占总分权重的10%,答题时间约为10 分钟。在题型设计上是提供一篇90-120词的短文,文中留有10处空白,每个空白提供三个备选答案。要求考生给每处空白选择最佳答案,使补足后的短文结构完整、逻辑合理、意思通顺、前后连贯。其中约6道考查语法结构,4道题考查单词和表达方式。

本节设计要求考生掌握英语语言的冗余性。冗余是指语言的口语和书面语中都包含着一些并不是十分必要的信息,但是它提供许多额外信息。因此虽然完形填空的短文中有多处空白,但是考生还是能够根据题干提供的信息大致理解文章的意思,根据上下文,结合基本语法和词汇知识,能够把文章补充完整。下面结合一个具体的例子来分析命题的思路和考点的分布。

【经典例题】

The population problem may be the 1 one of the world today.The world's population is growing 2 .Two thousand years ago, there were only 250 million people 3 the earth.Four hundred years ago, the number was 4 500 million.But at the beginning of the 5 century, the world's population was about 1,700 million.In 1970, this number was 3,600 million.In 1990, the number was five billion.A 6 report says that the world population will 7 six billion by the end of the 20th century.This is just ten 8 after it 9 five billion.People say that by the year 2010, 10 may be seven billion.

1.[A]great [B]greater [C]greatest

2.[A]faster and faster [B]fast and fast [C]fastest and fastest

3.[A]in [B]on [C]at

4.[A]nearly [B]more [C]over

5.[A]twenty [B]twelve [C]twentieth

6.[A]USA [B]UN [C]PRC

7.[A]past [B]pass [C]passed

8.[A]weeks [B]months [C]years

9.[A]get [B]gets [C]reached

10.[A]this [B]it [C]one

【正确答案】1.[C ] 2.[A ] 3.[B] 4.[C ] 5.[C] 6.[B ] 7.[B ] 8.[C ] 9.[C] 10.[B]

【名师精解】下面对各个小题的考点和解题策略做分析。

1,2题很明显是考查形容词的比较级和最高级,这类题目要求考生对使用比较级和最高级的情况(1)和一些包含比较级和最高级的习惯表达方式(2)有充分的理解和掌握;3题是考查介词on的用法,这就要求考生对前面所列的常用介词及其用法熟练掌握;4题是考查考生对常用副词的辨析,考生特别要注意的是那些词义相近的副词(以及与其词义相近的形容词);5题是对数量词的考查(本题是对序数词),同时也是对表示“××世纪”的习惯表达方式的考查,应该注意的是,对数量词的考查大多集中在一些常用的表达方式,如世纪,年代,时间等,考生要给予足够的重视;6题是对短文特别是上下文的理解,以及对英语常识(这里是对英语缩略词的意义)的考查,对英语常识,考生要注重积累。而上下文的理解对文完形填空是很重要的,完形填空与单项选择的最大区别就是对语境的理解要求更高,从这个意义上对短文的第一遍的快速阅读是不可省略的;7题是对动词,具体说是对pass词形的考查以及对情态动词后接动词原形这一基础知识点的考查。对于动词考生特别要注重对基础知识点的掌握,因为动词的知识点特别多,考生容易陷于对新知识点的掌握,而忽略基础知识点,实际上考试考查的重点还是基础知识点,考生不要“拣了芝麻,丢了西瓜”;8是考查考生也是对整个短文特别是上下文的理解;9题是对动词reach和get用法的辨析,这也是考查的重点;10题是对代词的考查,因为常用的代词数量不多,所以如果考生对每个代词都有较好的掌握,这类题还是容易拿分的。

从上面的分析可以看出:题目对各个语法方面(形容词,副词,介词,数量词,动词,代词等),上下文理解和习惯表达方式都有涉及,重点是动词(2道题),上下文理解(2道题)和习惯表达方式(2道题)。其实这种分析不是很科学,因为各个知识点都是有联系的,有时候甚至是重叠的。但做这种分析有助于考生对考试的要求、考查方式有充分了解,平时考生也可以针对自己做过的题目做些分析。

(二)解题技巧

完形填空更注重对篇章语境的考查,而并非单纯孤立的考查语法和词汇知识。做好完形填空的题目,考生日常要注意对段落和上下文的把握,要善于捕捉文中提供的信息。在单项填空中提到的几项解题方法同样适用于完形填空,考生应该在深刻领会的基础上综合运用各种解题方法。这里我们提出“三遍阅读法”解题,通过第一遍阅读快速浏览,根据不完整的句子掌握短文的大概意思,知道

文章在讲一些什么事情,不需要纠缠细节的东西。因为时间上的限制,这遍阅读要快,在快速阅读中尽可能充分理解短文意思。第二遍就是分析选择,在第一遍的基础上,认真分析每一个空白,根据上下文,语法、词法等基本语言知识,给每空选出最佳答案。第二遍阅读要求考生尽可能仔细,认真分析短文的每一个细节。第三遍把做好选择代入文章进行通读,检查有没有遗漏或者错误。这一遍一般也要求要较快的完成,实际是对自己前两遍工作的一个复查验证。如果能够认真的完成上述三遍阅读,完形填空应该能够得到很好的成绩。有的考生在开始的时候觉得三遍特别费时间,拿到题目读了第一句就要做出选择,其实这是不好的做法,“欲速则不达”,没有第一遍阅读,不了解短文的大致意思,很难快速而高准确率的做出选择。

【经典例题1】

阅读下面短文,从短文后所给的[A]、[B]、[C]三个选项中选出能填入相应空白处的最佳选项。

The Big Ben(英国大笨钟) is located in the tower in London. It is very famous 1 the world, but nobody knows why it is 2 Big Ben. There are two stories 3 this. Some people say that it was named 4 Benjamin Caunt, a boxer. People called 5 Big Ben. But more people believe it was called after Welshman, Sir Benjamin Hall. He was in 6 of this work in 1859. A story was told that during a 7 in a meeting on what 8 the bell, Sir Benjamin was going to give his ideas an officer behind him shouted 9 , “Let’s call it Big Ben!”From 10 on it was named Big Ben.

1. [A] throughout [B] over [C] at

2. [A] say [B]call [C]called

3. [A] of [B] for [C]about

4. [A] because [B] after [C] of

5. [A] they [B] it [C] him

6. [A] change [B] charge [C] believe

7. [A] discussion [B]decision [C] fighting

8. [A] calls [B] to call [C] is called

9. [A] quick [B] sudden [C] suddenly

10. [A] now [B] that [C] then

【正确答案】 1.[A] 2.[C] 3.[C] 4.[B] 5.[C] 6.[B] 7.[A] 8.[B] 9.[C] 10.[C]

【名师精解】

通过第一遍的快速通读,我们大概了解这篇短文主要是讲英国大笨钟名称的由来。1的三个选项中,表示全世界文明应该用throughout the world. 这也是个习惯用法。2是对语态的考查,“被称为”要用被动语态,[A]、[B]语态都不对。关于命名有两个故事,因此3选about. 4是考查动词的习惯搭配,name after表示“以……命名”。故正确答案为after. 如果考生并没有掌握这个词组也能通过上下文选出正确答案,因为下一句就有同义词组call after. 5也是考查考生对上下文的把握,人们称Benjamin Caunt为Big Ben,因此指代Benjamin Caunt应该是him. 6考查习惯搭配,in charge of 表示负责,主持(工作)。7是说大家讨论、商量钟的命名问题,因此应该是discussion,decision的意思是决定,而fighting 表示争吵,意思都不妥当。8利用排除法很容易得出正确答案,[A]、[C]都比较容易排除,因为很明显时态不对,因此正确答案是[B]。通过分析我们知道,9处应该是个状语,做状语的一般词性为副词而不是形容词,因此正确答案为suddenly。10考查惯用词组,from then on 从那时起,from now on 表示从现在起,一般没有from that on 的说法。

“成千上万人疯狂下载。。。。。。

更多价值连城的绝密英语学习资料,

洛基内部秘密英语,技巧,策略

请在网上申请报名”

英语四级翻译难点及解题技巧

学习好资料欢迎下载 英语四级翻译难点及解题技巧 一、四级核心词组: 例如have difficulty/trouble (in) doing something(做某事有困难)已经考过三次,需要注意的是,in可以省略,后面要使用动词的动名词形式。 1)2006年6月87题:Having spent some time in the city, he had no trouble (找到去历史博物馆的路). 解析:答案为(in) finding the way to the Museum of History,“历史博物馆”最好译为“the Museum of History”,专有名词注意大小写。 2)2009年6月87题:Soon after he transferred to the new school, Ali found that he had (很难跟上班里的同学)in math and English. 解析:答案为difficulty in catching up with his classmates,此题也考察了catch up with(跟上)这一四级核心词组。

Because of noise outside, Nancy had great 题:87月6年3)2010 学习好资料欢迎下载 difficulty (集中注意力在实验上). 解析:答案为(in) focusing/concentrating on her experiment,此题亦考察focus/concentrate on(集中注意力)这一四级核心词组。 二、倒装句:考过三次,需要注意的前半句与后半句时态应前后呼应。 1)大纲样题88题:Not only (他向我收费过高), but he didn't do a good repair jo b either. 解析:答案为did he charge me too much/overcharge me,本句后半句使用了一般过去时,前半句也应使用一般过去时,not only放在句首引导倒装句。“收费过多”可译为overcharge me或charge me too much.。 2)2008年6月91题:(直到他完成使命)did he realize that he was seriously ill. 解析:答案为Not until he had accomplished his mission,此题

20XX年成人英语三级考试完形填空试题及答案(15)-成人英语三级考

2013年成人英语三级考试完形填空试题及答案(15)-成人英语三级考试 In China it is relatively usual to ask people their age,but in the west this question is generally regarded as impolite. This is particularly true 1 women, and even more 2 if the inquirer is a man. However, it is very 3 to ask children their age,and some adults may not mind 4 either. In fact,some elderly people are quite happy to 5 their age,especially if they feel they look young 6 their age. Nevertheless,it is not very wise to ask a(n) 7 question like “How old are you?”. If elderly people want to talk about their age,and perhaps receive a compliment on how young they look,they may easily 8 the topic themselves,and ask the other person to 9 how old they are. 10 such a question,it is quite acceptable to discuss age 11 . They normally expect to be complimented on their youthfulness,though rather than 12 that they look very old! 13 Westerners do not usually ask people directly how old they are,this does not 14 that they are interested to know how old other people are. They may ask someone else 15 the information, 16 they may try to 17 the topic indirectly. Sometimes discussions about educational 18 and the number of years of working experience may

公共英语等级考试三级(PETS3)学习笔记(六)

公共英语等级考试三级(PETS3)学习笔记(六) Unit 21 Services(1) Dialogues /monologues: 1、 Hotel in London or in England specially, will ask for a credit card or a confirmation which will guarantee that your room is held, basically all night or for late arrival. 2、 This could be a precise place for you. 关于:precise 与 accurate 是否有区别? accurate,correct,delicate,exact,precise都含有一定的"正确,精确"之意 accurate 准确的,精确的,指某人或某事不仅不出错,而且与事实无出入,强调准确性 correct 正确的,指某人或某事合乎事实或公认的标准或规则,没有错误 delicate 精美、精细的、雅致的 exact 确切的、精确的,语气较accurate强,指某人或某事数量或质量完全符合事实或标准,而且在细致末节上也丝毫不差 precise 精密的,指具有高度的精确性和准确性,强调范围界限的鲜明性或细节的精密,有时略带"吹毛求疵"的贬义 3、 Art-house. Art-house:艺术电影院 指放映不属于商业主流电影的电影院。艺术电影院放映的影片,重视电影本身的品质,较不注重商业吸引力,如当代重要导演的影片、独立制片影片、影史的经典作品,及发行有限的前卫及实验电影。亦称 Art theater。 4、 Your restaurant specializes in hamburgers and chicken, right? specializes in:擅长于,专攻。 5、 As an unadvertised special, you can have a trip to the salad bar with your order for only a dollar more. 作为一个末做广告的特价餐,您可以多出一美元随意的在沙拉吧里定购。

英语四级翻译解题技巧

一、翻译的标准 严复:信、达、雅(faithfulness, expressiveness, elegance—忠实于原文;译文通顺易懂;译文展示出风采) 二、汉译英常用方法和技巧 与词有关的翻译方法包括: 直译和意译 词义的选择 词的增补与省略 词类转义法 重复法 正说反译法和反说正译法 分句法和合句法 直译和意译 首先应当指出,直译不是死译,而是指基本保留原有句子结构,照字面意思翻译。意译也不是胡译、乱译,而是在不损害原文内容和精神的前提下,为了表达的需要,对原文作相应的调整。 例 原文:我们的朋友遍天下。 直译:Our friends are all over the world. 意译:We have friends all over the world. 直译以严格意义上的忠实为宗旨,意译则更多考虑英语的特点,更强调译文的效果,不求形式对应,只求语言在深层次中的对应。总之,选择直译还是意译,应该根据文章具体需要而定,两种译法可以并用。 能直译则直译 例 原文:爱是耐心和善良;爱不是妒忌和吹嘘;爱不是傲慢和粗鲁。 译文: Love is patience and kindness; love is not jealous and boast; love is not

arrogance and rudeness. 原文:你们要八仙过海,各显其能,完成这项工作。 译文:You should display your special prowess like eight immortals ( in Chinese legend) crossing the sea, to fulfill this task. 必须意译 例 原文:怕什么呢死了张屠夫,还有李屠夫,人多得很。 直译:If Butcher Zhang dies, there’s Butcher Li yet. 译文:What are you afraid of He is not the only pebble on the beach. 意译效果比直译好 例 原文:她怕碰一鼻子灰,话到了嘴边,又把它吞了下去。 译文:She was afraid of being turned down / snubbed, so she swallowed the words that came up to her lips. 词义的选择 汉译英的过程就是寻找适当的英语词、词组和句型来重新表达汉语原文的思想的过程。正确的选词是保证译文质量的重要前提。词的选择主要从以下两个方面着手。 一、根据上下文正确理解原文的词义 词的正确选择首先取决于对原文词义的确切理解,而这又取决于对原文上下文的推敲。在具体运用中,词义往往随着语言情境而千变万化,因此,我们必须熟悉词在运用中的灵活变化,才有可能选择出等值词或近值词。 英语词汇在翻译成汉语时也需要根据具体的语言环境选择适当的词义,因为汉语也有丰富的同义表达法。 二、辨析词义和正确选词 (一)注意词的广义和狭义 词义有广狭之分,运用范围也就各不相同。

大学英语三级完形填空部分共10篇

College English Test Paper Band3 (Cloze) Passage One BADBC DACCA DCBAB ACDAC The usual recommendation for a bad back was to put a board under the mattress or buy a bed that?ˉs as hard as a board, and just as uncomfortable. However, sleep researchers recognize that 1 support comes from a surface that contours to your natural 2 with the right degree of 3 for correct skeletal support. Many so-called ?°orthopaedic?± beds have just ordinary coil springs made heavier and hard. The 4 and support is flat and 5 and unnatural. The spine is forced up but this 6 pressure points on the soft parts of the body which tend to 7 blood flow. So you toss and turn to 8 pressures and seek comfort. Sleep is 9 . Slumberland experts have developed a spring form that is now 10 world wide. Instead of 11 coils it is an 12 system of support 13 from supple steel wire. The whole system works together to 14 your weight 15 . You get firm healthy support for your back, particularly the 16 of the back. Slumberland ORTHOFIRM will help you feel relaxed and comfortable while at the same time you?ˉll 17 the secure support of your back. University research and hospital X?aray tests have shown the 18 of the Slumberland system. And its support and resilience has been well proven with 19 on TV. If you are seeking a true ?°back-care?± bed, 20 the Slumberland ?°ORTHOFIRM?± at better Dept. Stores and Furniture Retailers. 1. A. unhealthy B. healthful C. harmless D. natural 2. A. shape B. form C. body D. weight 3. A. heaviness B. width C. length D. firmness 4. A. contact B. feel C. touch D. comfort 5. A. rigorous B. flexible C. rigid D. dull 6. A. destroys B. recreates C. invents D. creates 7. A. cut off B. cut in C. cut open D. cut down 8. A. strengthen B. heighten C. relieve D. release 9. A. dispersed B. distributed C. disturbed D. distressed 10. A. patented B. designed C. imitated D. patronized 11. A. fashionable B. formal C. convenient D. conventional 12. A. organized B. incomplete C. integrated D. intensive 13. A. made B. woven C. kitted D. torn 14. A.distribute B. measure C. balance D. reduce 15. A.regularly B. evenly C. smoothly D. constantly 16. A. small B. part C. end D. middle 17. A. feel B. forget C. appreciate D. find out

全国英语等级考试三级强化-匹配.doc

Part B Directions: Read the texts from a magazine article in which five people talked about the importance of doing exercise. For questions 61 to 65, match the name of each person to one qf the statements (A to G)given below. Mark your answers on ANSWER SHEET 1. Patricia: I went by Inter-Rail this summer with a group of friends from university. I think it worked very well, although a few of them said they'd never do it again—I guess it wasn r t quite like they thought it was going to be~not as comfortable probably. We usually slept in hostels or on the train so we were completely exhausted but 1 think we had a great time. Next year V 11 see if 1 can perhaps visit fewer places and not get so worn out. Davis: I traveled about 6,000 kilometres in four weeks with a couple of friends from college. We spent weeks planning out the route and all the places we were intending to go to. Would I do it again? Well, f d have to think carefully about that but, on the whole the trip was good for me as I was the official translator, which was great as V m normally a bit shy of talking to people 1 don't know. On the last night of the holiday they treated me to a really expensive meal for helping them out. It was terrific! Jenise: Well, I guess I had a good time now when I look back on it, and I saw eight countries in four weeks. Everything went well but I think that from now on 1' 11 probably choose to do something else. I want to meet local people rather than just people who work for the train service ! I did get to know quite a few other English and American students and they were great but it didn* t do much for my French and Gennan. Nigel: I think it's definitely the best way of getting around Europe even though you have to spend money on the Inter-Rail ticket before you leave. I have a friend who hitch-hikes and he says that's the only way to travel because it's free and you see more interesting places. But I knew I could jump on a train wherever I wanted in the morning, while he would still be standing in the rain hoping for a lift. So all in all I think I got the better deal, especially as 1 could take the night train and save on hotel bills. Hawk: F vc done it quite a few times now and V m used to the kind of problems that arisc—likc having to sleep in a park because the train arrived too late for me to get a hotel bed, and trying to keep to a tight budget. The mistake people often make is to just get off at the tourist spots. Try getting off the train at the little villages, like I do. They1 re usually fascinating and the people are friendlier, too. Even if they don't understand your miserable attempt at their language they still smile and nod.

大学英语四级翻译答题技巧及答题步骤1(精)

一、答题技巧现代翻译理论认为,句子是最重要的翻译单位。大学英语四级考试中的翻译题型也是以句子翻(一)分句、合句法很多情况下,翻译句子的时候,需要调整原来的句子结构,分句法和合句法是调整原文句子的两种1.分句法汉译英时,需要分译的句子多数是长句,或者是结构复杂的复句。这种句子如果译成一个长句(1)从主语变换处断句[例1]与会者对这个问题的观点差别太大,以致发生了争吵,一时会场的气氛紧张起来。The opinions of the attendants about this issue were far from unanimous so that some of th(2)从关联词(如转折处断句[例2]昨天出了好几起交通事故,或许是因为有大雾的缘故吧!There were several traffic accidents yesterday.Maybe because of the heavy fog.[例7]老年人有长处,但也有很大的弱点,老年人容易固执,因此老年人也要有点自觉性。Old people have strengths but also great weaknesses--they tend to be stubborn,for example原文的几个短旬可被分为两个部分,后面一部分补充说明前面一部分的“弱点”。使用破折号可以简单(3)从主语变换处合译[例8]不注意眼睛的休息,长时间近距离用眼或长期的不正确姿势,会使人眼处于视疲劳状态,进而形成If they are used for a long time without rest,or kept close to the object or with your bo(二)转句译法汉语复句英译时,可以按照汉语复句原有的句内关系进行翻译。但如果按汉语顺序翻译,出现[例1]任何一个人,如果不努力学习新东西,都会被时代所淘汰。Any person who refuses to learn new things will be left behind the times.原句的状语修饰关系在译成英文时可转译为定语从句。[例2]当渔夫沿着小溪捕鱼时,无意中到了一个地方,只见两岸都是桃林,桃花如霞,绿草如茵。 指在翻译过程中对语序进行的转换调整。语序是指句子成分的排列次序。汉语是分析型的语言,语1.定语的换序汉语中定语通常放在名词之前。即使几个定语连用或很长的词组作定语,也都要放在名词之前。而[例1]他就是那位著名的美国科学家。He is the distinguished American scientist.[例2]上海是我国最大的工业基地之一。Shanghai is one of the largest industrial bases in our country.[例3]差不多同时开放的几千朵美丽的红玫瑰,在春季里吸引了许多人到公园来。Thousands of beautiful red roses that blossom almost at the same time make the park the gr翻译时,定语应尽量与中心词靠近。[例4]我参观了青岛四方区,自我离开该区

全国英语等级考试三级写作

全国英语等级考试三级写作 邀请信 提出邀请: 我们要……,你能来吗? We’re having a… can you come? We’ll…,will you join us? 我希望你能参加……。好吗?I would like you to come to … 我们准备……,非常希望你能来。 We’re planning…,will you give us the pleasure of your company? 我们希望你尽可能来参加 We’d love to have you here if you can possibly make it. 你愿意来……吗?How would you like to come to…? 你来得了吗?Can you be present?/Will you come? 我们都盼望你来。We hope you can come. / We’re eager to have you here./ We should like to have you join us. 愿意来……吗?Would you care to come for…? 敬请光临request the pleasure of the company of sb.

request the honour of sb.’s presence cordially invite the pleasure of sb…. 为欢迎??to meet sb./in honor of sb 为纪念…诞辰 to commemorate the… birthday of sb./In honour of../ 为庆祝…金婚 to celebrate the gold wedding of… 某人届时将出席 sb.will be present 请答复 R.S.V.P.[reply, if you please] /Please reply/ Kindly send reply to sb./Please respond to sb./ The favor of a reply is requested / 活动内容: 朋友周末小聚 have some friends for the weekend 一起喝茶 come for tea with us 打桥牌 play bridge 跳舞 have dancing /there will be dancing 有两张……票 have two tickets for… 各类聚会:a small,informal party/a birthday party for sb./a garden party/masquerade/holiday party 与某人共进晚餐 join sb.for dinner/ have dinner with sb./dine with sb

大学英语四级翻译答题技巧及答题步骤

大学英语四级翻译答题技巧及答题步骤 一、答题技巧 现代翻译理论认为,句子是最重要的翻译单位。大学英语四级考试中的翻译题型也是以句子翻译为主。考生如果能够熟练掌握句子翻译的基本方法,那么对于处理四级考试中的句子翻译题必将是如虎添翼。下面我们来介绍几种常用的翻译技巧: (一)分句、合句法 很多情况下,翻译句子的时候,需要调整原来的句子结构,分句法和合句法是调整原文句子的两种重要的方法。所谓分句法就是把原文的一个简单句译为两个或两个以上的句子。所谓合句法就是把原文两个或两个以上的简单句或一个复合句译成一个单句。 1.分句法 汉译英时,需要分译的句子多数是长句,或者是结构复杂的复句。这种句子如果译成一个长句,就会使译文冗长、累赘、意思表达不清楚,也不符合英文习惯。如果采用分译,则会使译文简洁、易懂、层次分明。 (1)从主语变换处断句 [例1]与会者对这个问题的观点差别太大,以致发生了争吵,一时会场的气氛紧张起来。 The opinions of the attendants about this issue were far from unanimous so that some of them began to quarrel with each other.The atmosphere at the meeting became tense at the moment. (2)从关联词(如转折处)断句 [例2]昨天出了好几起交通事故,或许是因为有大雾的缘故吧! There were several traffic accidents yesterday.Maybe because of the heavy fog. (3)从意义完整、独立处断句 [例3]一转眼,20年就这样过去了,回首往事,是幸福,还是惆怅,恐怕连自己也难以搞清。 Twenty years has elapsed in the twinkling of an eye.When looking back,I’m afraid that we won’t know w hat we can find in the past,happiness or sadness? (4)原文出现总说或分述时要断句 [例4]我们恢复和采取这些贸易方式的原因很简单:因为我们出口商品就是为了我们国外客户的需要。 The reason why we have restored and adopted these trade practices is very simple. Our export commodities are for the use and consumption of our foreign customers. (5)为了强调语气而采用断句 【例5】我们主张对我国神圣领土台湾实行和平统一,有关的政策,也是众所周知和不会改变的,并且正

20XX成人英语三级考试完形填空基础检测题(6)-成人英语三级考试.doc

2017成人英语三级考试完形填空基础检测题(6)-成人英语三级考试 第1 页:试题第2 页:解析 点击查看:2017成人英语三级考试完形填空基础检测题汇总 Friendship is unconditional and uncritical,based only on mutual respect and the ability to enjoy each other's company. These authority figures never saw the way one of us could do something outrageous,and the rest of us would joke about it for days. We could have fun doing absolutely nothing at all—because the (1)_______ we provided each other with was enough. Rather than discussing operas,Lewinsky,or the weather,we enjoyed just (2)_______ each other without any one of us trying to outsmart the others. Still,I realize that these adults had a(3)_______ to be concerned about the direction my friends were(4)_______; I also was concerned for them,but I wasn't about to (5)_______ them. Many times I would advise my friends that some activity may be (6)_______ or to think things through before doing something,but I would never claim to hold the moral high ground and to condescend to them. When Marvin would begin rolling joints,

2020年全国公共英语等级考试PETS三级模拟试题.doc

2020 年全国公共英语等级考试PETS 三级模拟试题Text Most young people enjoy physical activities, walking, cycling, football, or mountaineering. These who have a passion 26 climbing high and difficult mountains are often 27 with astonishment. Why are men and women 28 to suffer cold and hardship, and to 29 on high mountains? This astonishment is caused, probably, by the difference between mountaineering and other forms of activities 30 which men give their leisure. There are no man-made rules, as there are for 31 as golf and football. There are, of course, rules of different kinds which it would be dangerous to 32 , but it is this freedom from man-made rules 33 makes mountaineering attractive to many people. Those who climb mountains are free to their own 34 . If we 35 mountaineering with other more familiar sports, we might think that one big difference is 36 mountaineering is not a “team work ” . However, it is only our misunderstanding. There are, in fact, no :matches” 37 “teams” of climbers, but when climbers are on a rock face linked by a rope on which their lives may 38 , obviously, there is teamwork. A mountain climber knows that he may have to fight with natural 39 that ate stronger and more powerful than man. His sport requires high mental and 40 qualities.

成人英语级考试完形填空练习.doc

成人英语三级考试完形填空练习1 “Cool”is a word with many meanings. Its traditional meaning is used to 1C a temperature that is fairly cold. As the world has 2A , however, the word has expanded to 3B many different meanings. “Cool”can be used to express feelings of 4B in almost anything. “Cool”是一个有很多意思的单词。它通常是用来表达温度很低的意思。随着世界的发展,这个单词也有了越来越多的意义。“Cool”可以用来表达对于任何东西感兴趣的感受。 When you see a brand-name car in the street, maybe you can’t help 5D , “It’s cool.”You might think, “He’s so cool,”when you see your 6C footballer. 当你在路上看到一辆名车,也许你会忍不住就赞叹道:“太COOL了!”。或者当你看到最喜欢的足球巨星,你也会心里感叹道:“他真是太COOL了!” We all enlarge the meaning of “cool”. You can use it 7B many words such as “new”or “amazing.”Here’s an interesting story we can see 8C illustrate the usage of the word: A teacher asked her students to 9C the waterfall they had visited. On one student’s paper was just the one 10D , “It’s so cool.”11D he thought it was 12D to describe 13B he saw and felt. 我们扩大了“COOL”这一单词的意思。你可以用它来代替诸如“NEW”(新的)或者“AMAZING”(奇妙的)这样的单词。我们可以用一个有趣的故事来看看这个单词的使用:一个老师叫他的学生描述刚刚游览过的瀑布。有一个学生的试卷上就写了一句话:“It’s so cool.”(“太冷了”或者“太酷了”)也许他认为这是可以用来形容他的所见所感的一句话了。

全国英语等级考试(PEST)三级笔试模拟试题及详解(二)【圣才出品】

全国英语等级考试(PEST)三级笔试模拟试题及详解(二) SECTION I Listening(略) SECTION II Reading Part A Directions: Read the following two texts. Answer the questions on each text by choosing A, B, C or D. Mark your answers on your ANSWER SHEET. Text 1 Foxes and farmers have never got on well. These small dog-like animals have long been accused of killing farm animals. They are officially classified as harmful and farmers try to keep their numbers down by shooting or poisoning them. Farmers can also call on the services of their local hunt to control the fox population. Hunting consists of pursuing a fox across the countryside, with a group of specially trained dogs, followed by men and women riding horses. When the dogs eventually catch the fox they kill it or a hunter shoots it. People who take part in hunting think of it as a sport, they wear a special uniform of red coats and white trousers, and follow strict codes of behavior. But owning a horse and hunting regularly is expensive, so most hunters are wealthy.

英语四级考试翻译题解题技巧

2012年英语四级考试翻译题解题技巧(1) 解题方法: 第一步:首先快速浏览句子,先看英语不看汉语,从而判断划线处所填句子的形式、时态 所谓形式包括: 1词组固定搭配(不定式短语、分词短语、动名词、句子等) 2.虚拟 3.被动 所谓时态是指:根据前后已经给出的英语句子判断所填英语句子的时态。 第二步:看括号里面的汉语句子,以核心谓语动词为切入点,找准主谓宾、分清定状补。 第三步:先翻译主谓宾、后翻译定状补,切块对应翻译,重新组合。动词注意时态,名词注意单复数。 真题详解:2006.12 1.Specialists in intercultural studies say that it is not easy to (适应不同文化中的生活).[ 06.12] [解题步骤]: 第一步:由it is not easy to可以推出,划线处应该接动词原形。 第二步:划分成分“适应不同文化的生活” 核心谓语动词是“适应”,“不同文化的”作定语,“生活”作宾语。 第三步: 1.切块对应翻译:“适应”=adapt; adapt to; adapt oneself to;“生活”=life;“不同文化的”=different cultures 2.重新组合:adapt oneself to the life in different cultures [正确答案]:adapt oneself to the life/living in different cultures

[翻译]:跨文化研究专家说,适应不同文化的生活不是一件容易的事情。 [考察知识点]:[词组固定搭配]adapt oneself to sth/doing sth“适应------” 真题详解:2006.12 2.Since my childhood I have found that (没有什么比读书对我更有吸引力). [解题步骤]: 第一步:由Since my childhood I have found that可以推出,划线处应该填写一个句子,时态需要根据后面的汉语意思作进一步的确定。 第二步:划分成分“没有什么比读书对我更有吸引力” 核心谓语动词是“比------更有吸引力”,“没有什么”作主语,“读书”作宾语,“对我”作状语。 第三步: 1.切块对应翻译:“比------更有吸引力”= be more attractive to sb,“没有什么”=nothing,“读书”=reading,“对我”=for/to me。 2.重新组合:nothing is more attractive to me than reading [正确答案]:nothing is more attractive to me than reading [翻译]:从儿时起我就发现,没有什么比读书对我更有吸引力。 [考察知识点]:[比较级]nothing+比较级=最高级;时态:因为从句叙述的是现在的事情,所以用一般现在是即可。 四级翻译:2011年12月大学英语四级翻译特训(2)

相关文档
相关文档 最新文档