文档视界 最新最全的文档下载
当前位置:文档视界 › 青岛大学外语学院考研朝鲜语笔译+口译专业研究生导师介绍

青岛大学外语学院考研朝鲜语笔译+口译专业研究生导师介绍

青岛大学外语学院考研朝鲜语笔译+口译专业研究生导师介绍
青岛大学外语学院考研朝鲜语笔译+口译专业研究生导师介绍

朝鲜语笔译(专业学位)

廉光虎:男,中共党员,1954年生,延边大学“文革”后首批本科、硕士、博士毕业。青岛大学外语学院韩语系教授,硕士生导师,青岛大学第四届教学名师。日本京都大学综合人间学部中国语学科访问学者、韩国首尔大学国语国文系访问学者、首尔大学韩国文化研究所特聘研究员。中国朝鲜语学会副会长、中国韩国语教育研究学会副会长、青岛翻译协会韩国语分会会长。主要研究方向为朝鲜语语言学。

主要著作和教材:《韩国语终结词位的历时研究》韩国博尔精出版社1998;《语言学概论》(朝文)延边大学出版社1997;《韩国语敬语形式的研究》辽宁民族出版社2003;《韩国语听力教程》(1.2)(主编)北京大学出版社 2005 2008(普通高等教育十一五国家级规划教材);《韩中汉字词比较词典》(主编)韩国亦乐出版社2006;《新编韩国语语法》黑龙江朝鲜族出版社2012 等。

李明学:男,中共党员,1961年生,毕业于延边大学、韩国釜山大学,现任青岛大学外语学院副院长, 韩语系主任,副教授,硕士生导师,外语学院学术委员会委员,韩国文学研究学会会员、中国韩国语教育研究学会会员、青岛翻译协会会员。专业研究方向为韩国文学,包括中韩比较文学等。主要讲《基础韩国语》、《韩国文学史》、《中韩比较文学》、《韩国文化论》、《口译基础》等课程。

主要专著与教材:《1930年代中韩现代主义小说比较研究》(韩文、专著)、韩国学术情报出版社、2006。《中国当代文艺思潮与文学展开》(韩文、专著)、韩国文化社、2013,《基础韩国语》(1,2)主编,世界图书出版公司,2010、《韩国语听力教程》(2)副主编、北京大学出版社,2008(普通高等教育十一五国家级规划教材)。

学术论文:《中韩现代主义小说论比较考察》(2005)、《中韩现代主义小说结构比较》(2008)、《鲁迅文学的法思想小考》(2013)、<<对韩国文学教学目标的小考>>(2013)等多篇。

崔桂花:女,1966年生,博士,副教授,硕士生导师。1991年获得朝鲜汉文学硕士学位并从事朝鲜语教学工作;2003年毕业于韩国国立全南大学国语国文学系韩国现代文学专业,获得博士学位。中国韩国语教育研究学会会员,青岛翻译协会会员。主要研究方向为比较文学,韩国语言文学。

主要专著:《家族史小说与近代性》(韩国学术情报出版社,2010),《韩国语疑难解析》(合著)(北京语言大学出版社,2008);教材:《韩国语应用文写作实训教程》(主编)(北京语言大学出版社,2009),《韩国语听力教程》(参编),北京大学出版社,2008(普通高等教育十一五国家级规划教材);译著:《中学生快速作文指南》(延边人民出版社,1998),《小学生快速作文指南》(延边人民出版社,1998)

学术论文:“家族史小说的空间结构研究”,“试论…太平天下?的近代性”,“韩国现代小说中的多余人形象研究”等十余篇。参与的科研项目有《中国人学韩国语谝误分析》(省部级)《韩国盘索里研究》(市厅级)等。

金春子:女,1979年生,副教授,毕业于延边大学朝文系、韩国明知大学国语国文学科、韩国国立首尔大学国语国文学科,2007年2月获得文学博士学位。现任青岛大学韩语系副主任,硕士研究生导师,中国韩国语教育研究学会会员,中国朝鲜语学会会员。主要研究方向为韩国语语音学、韩国语方言学、韩国语教育学,韩汉语言对比。Email:jinchunzi@https://www.docsj.com/doc/0616216392.html,。

主要科研成果:

【项目】:“吉林省长白朝鲜族自治县朝鲜语研究”,教育部留学回国人员科研基金项目,2009年。【主要专著及教材】:《咸镜南道三水地方语的音韵论》韩国亦乐图书出版社(2008年7月)。《韩国语听力教程》(参编)北京大学出版社(2008年3月)(普通高等教育十一五国家级规划教材);《基础韩国语》(1.2)(参编)世界图书出版社(2010年1月);《韩国语泛读》(上.下)(副主编)黑龙江民族出版社(2013年11月)。

【学术论文】:《韩国语语法术语的中文翻译统一方案研究》Wonkwang Journal of Humanities 11-1(2010年6月),《咸镜南道三水地方语的语尾的基本型》The Journal of Korean Dialectology 4(2006年12月)。

金成根:男,中共党员,1972年生,副教授,硕士生导师。2008年毕业于韩国江原国立大学,获得文学博士学位。现为中国朝鲜史研究会、中国韩国学学会、(韩)韩国史学会、中国朝鲜民族史学会会员。主要研究方向为韩国历史语言文化及汉韩互译。

主要科研成果:【项目】省部级项目,《…关东志?翻译编撰》(韩国江原道厅项目,课题参与人,2006.12-2007.10,结项);校级项目,《探讨韩国语教学中语言教育与文化教育的结合与应用》(教学研究项目,课题主持人,2010.6-2012.6,结项)。

主要专著:《清代中朝外交关系变化研究》(独立专著,韩国学术情报出版社,2010);《CEO的一天》(译著,第一译者,青岛出版社,2011);《做保险并不难》(译著,第一译者,青岛出版社,2011)、《为什么灰姑娘更漂亮》(译著,第一译者,青岛出版社,2013)、《关东志》(原文)(合著,(韩)散步出版社,2007)。

学术论文:《浅谈…燕行录?及朝鲜使臣对中国认识》(第一作者,(韩)《江原史学》21辑,2007);《试析封贡体制与朝鲜?明朝?后金外交关系变化》(第一作者,《复旦大学第十届中国韩国学研讨会论文集》,2010)等。此外,曾多次参加“澳门大学…东西方文化与外交方略比较?国际学术研讨会”等国内外学术会议。

朝鲜语口译(专业学位)

廉光虎:男,中共党员,1954年生,延边大学“文革”后首批本科、硕士、博士毕业。青岛大学外语学院韩语系教授,硕士生导师,青岛大学第四届教学名师。日本京都大学综合人间学部中国语学科访问学者、韩国首尔大学国语国文系访问学者、首尔大学韩国文化研究所特聘研究员。中国朝鲜语学会副会长、中国韩国语教育研究学会副会长、青岛翻译协会韩国语分会会长。主要研究方向为朝鲜语语言学。

主要著作和教材:《韩国语终结词位的历时研究》韩国博尔精出版社1998;《语言学概论》(朝文)延边大学出版社1997;《韩国语敬语形式的研究》辽宁民族出版社2003;《韩国语听力教程》(1.2)(主编)北京大学出版社 2005 2008(普通高等教育十一五国家级规划教材);《韩中汉字词比较词典》(主编)韩国亦乐出版社2006;《新编韩国语语法》黑龙江朝鲜族出版社2012 等。

李明学:男,中共党员,1961年生,毕业于延边大学、韩国釜山大学,现任青岛大学外语学院副院长, 韩语系主任,副教授,硕士生导师,外语学院学术委员会委员,韩国文学研究学会会员、中国韩国语教育研究学会会员、青岛翻译协会会员。专业研究方向为韩国文学,包括中韩比较文学等。主要讲《基础韩国语》、《韩国文学史》、《中韩比较文学》、《韩国文化论》、《口译基础》等课程。

主要专著与教材:《1930年代中韩现代主义小说比较研究》(韩文、专著)、韩国学术情报出版社、2006。《中国当代文艺思潮与文学展开》(韩文、专著)、韩国文化社、2013,《基础韩国语》(1,2)主编,世界图书出版公司,2010、《韩国语听力教程》(2)副主编、北京大学出版社,2008(普通高等教育十一五国家级规划教材)。

学术论文:《中韩现代主义小说论比较考察》(2005)、《中韩现代主义小说结构比较》(2008)、《鲁迅文学的法思想小考》(2013)、<<对韩国文学教学目标的

小考>>(2013)等多篇。

崔桂花:女,1966年生,博士,副教授,硕士生导师。1991年获得朝鲜汉文学硕士学位并从事朝鲜语教学工作;2003年毕业于韩国国立全南大学国语国文学系韩国现代文学专业,获得博士学位。中国韩国语教育研究学会会员,青岛翻译协会会员。主要研究方向为比较文学,韩国语言文学。

主要专著:《家族史小说与近代性》(韩国学术情报出版社,2010),《韩国语疑难解析》(合著)(北京语言大学出版社,2008);教材:《韩国语应用文写作实训教程》(主编)(北京语言大学出版社,2009),《韩国语听力教程》(参编),北京大学出版社,2008(普通高等教育十一五国家级规划教材);译著:《中学生快速作文指南》(延边人民出版社,1998),《小学生快速作文指南》(延边人民出版社,1998)

学术论文:“家族史小说的空间结构研究”,“试论…太平天下?的近代性”,“韩国现代小说中的多余人形象研究”等十余篇。参与的科研项目有《中国人学韩国语谝误分析》(省部级)《韩国盘索里研究》(市厅级)等。

金春子:女,1979年生,副教授,毕业于延边大学朝文系、韩国明知大学国语国文学科、韩国国立首尔大学国语国文学科,2007年2月获得文学博士学位。现任青岛大学韩语系副主任,硕士研究生导师,中国韩国语教育研究学会会员,中国朝鲜语学会会员。主要研究方向为韩国语语音学、韩国语方言学、韩国语教育学,韩汉语言对比。Email:jinchunzi@https://www.docsj.com/doc/0616216392.html,。

主要科研成果:

【项目】:“吉林省长白朝鲜族自治县朝鲜语研究”,教育部留学回国人员科研基金项目,2009年。【主要专著及教材】:《咸镜南道三水地方语的音韵论》韩国亦乐

图书出版社(2008年7月)。《韩国语听力教程》(参编)北京大学出版社(2008年3月)(普通高等教育十一五国家级规划教材);《基础韩国语》(1.2)(参编)世界图书出版社(2010年1月);《韩国语泛读》(上.下)(副主编)黑龙江民族出版社(2013年11月)。【学术论文】:《韩国语语法术语的中文翻译统一方案研究》Wonkwang Journal of Humanities 11-1(2010年6月),《咸镜南道三水地方语的语尾的基本型》The Journal of Korean Dialectology 4(2006年12月)。

金成根:男,中共党员,1972年生,副教授,硕士生导师。2008年毕业于韩国江原国立大学,获得文学博士学位。现为中国朝鲜史研究会、中国韩国学学会、(韩)韩国史学会、中国朝鲜民族史学会会员。主要研究方向为韩国历史语言文化及汉韩互译。

主要科研成果:【项目】省部级项目,《…关东志?翻译编撰》(韩国江原道厅项目,课题参与人,2006.12-2007.10,

结项);校级项目,《探讨韩国语教学中语言教育与文化教育的结合与应用》(教学研究项目,课题主持人,2010.6-2012.6,结项)。

主要专著:《清代中朝外交关系变化研究》(独立专著,韩国学术情报出版社,2010);《CEO的一天》(译著,第一译者,青岛出版社,2011);《做保险并不难》(译著,第一译者,青岛出版社,2011)、《为什么灰姑娘更漂亮》(译著,第一译者,青岛出版社,2013)、《关东志》(原文)(合著,(韩)散步出版社,2007)。

学术论文:《浅谈…燕行录?及朝鲜使臣对中国认识》(第一作者,(韩)《江原史学》21辑,2007);《试析封贡体制与朝鲜?明朝?后金外交关系变化》(第一作者,《复旦大学第十届中国韩国学研讨会论文集》,2010)等。此外,曾多次参加“澳门大学…东西方文化与外交方略比较?国际学术研讨会”等国内外学术会议。

英语翻译二级笔译实务模拟试题及答案解析(15)

英语翻译二级笔译实务模拟试题及答案解析(15) (1/1)Section ⅠEnglish-Chinese Translation Translate the following two passages into Chinese. Part A Compulsory Translation 第1题 This week and next, governments, international agencies and nongovernmental organizations are gathering in Mexico City at the World Water Forum to discuss the legacy of global Mulhollandism in water—and to chart a new course. They could hardly have chosen a better location. Water is being pumped out of the aquifer on which Mexico City stands at twice the rate of replenishment. The result: the city is subsiding at the rate of about half a meter every decade. You can see the consequences in the cracked cathedrals, the tilting Palace of Arts and the broken water and sewerage pipes. Every region of the world has its own variant of the water crisis story. The mining of groundwaters for irrigation has lowered the water table in parts of India and Pakistan by 30 meters in the past three decades. As water goes down, the cost of pumping goes up, undermining the livelihoods of poor farmers. What is driving the global water crisis? Physical availability is part of the problem. Unlike oil or coal, water is an infinitely renewable resource, but it is available in a finite quantity. With water use increasing at twice the rate of population growth, the amount available per person is shrinking—especially in some of the poorest countries. Challenging as physical scarcity may be in some countries, the real problems in water go deeper. The 20th-century model for water management was based on a simple idea: that water is an infinitely available free resource to be exploited, dammed or diverted without reference to scarcity or sustainability. Across the world, water-based ecological systems—rivers, lakes and watersheds—have been taken beyond the frontiers of ecological sustainability by policy makers who have turned a blind eye to the consequences of over-exploitation. We need a new model of water management for the 21st century. What does that mean? For starters, we have to stop using water like there's no tomorrow—and that means using it more efficiently at levels that do not destroy our environment. The buzz-phrase at the Mexico Water forum is "integrated water resource management." What it means is that governments need to manage the private demand of different users and manage this precious resource in the public interest. 下一题 (1/1)Section ⅡChinese-English Translation This section consists of two parts, Part A—"Compulsory Translation" and Part B— "Choice of Two Translations" consisting of two sections "Topic 1" and "Topic 2". For the passage in Part A and your choice of passages in Part B, translate the underlined portions, including titles, into English. Above your translation of Part A, write "Compulsory Translation" and above your translation from Part B, write "Topic 1" or "Topic 2". 第2题 能源是人类社会赖以生存和发展的重要物质基础。纵观人类社会发展的历史,人类文明的每一次重大进步都伴随着能源的改进和更替。能源的开发利用极大地推进了世界经济和人类社会的发展。

青岛大学文学院文学考研研究生导师简介汇总

文艺学 周远斌,男,1969年11月生,文学博士,青岛大学特聘教授、博士生导师、文艺学学科带头人,主要从事中国古代文学及中国古代文学批评史的研究。在《文学评论》(3篇)、《光明日报》(6篇)、《古籍整理研究学刊》(3篇)、《文史哲》、《齐鲁学刊》、《云梦学刊》、《杜甫研究学刊》、《阴山学刊》、《山西师范大学学报》、《山东师范大学学报》、《沈阳师范大学学报》、《延边大学学报》、《聊城大学学报》、《理论研究》、《蒲松龄研究》、《北方论丛》、《南都学坛》、《重庆社会科学》、《上海文学》、《文论报》、《作家报》等刊物上发表学术论文70余篇,多篇论文被《新华文摘》、《人大复印资料》等全文转载或观点摘要;出版《论语校释辨正》、《红楼梦人物百家言——薛宝钗》、《儒家伦理与〈春秋〉叙事》等专著11部;主持承担国家社科项目、省部级项目5项;获省社科奖二等奖2项、三等奖1项,省高校优秀科研成果奖一、二、三等奖各1项,省文化艺术科学优秀成果奖二等奖2项。 徐良,男,1963年生,1985年—1988年在上海复旦大学攻读美学专业硕士学位。现为青岛大学文学院副教授、青岛发展研究中心区域文化研究所所长、研究员。长期从事美学教学和科研工作,历年来在《美学》、《艺术界》、《人文杂志》、《社会科学辑刊》等国内各类学术刊物发表学术论文70余篇,20多项学术成果被《新华文摘》、《中国人民大学复印资料中心》等重要文献二次转载,十多次获省市社科优秀成果奖,重要著作有《20世纪西方美学精神》,合著《文艺学与美学的整合研究和多元推进》、《企业美学纲要》等。重要研究课题有《西方美学的后现代转折》、《荒诞派戏剧的美学精神》,近年来转入中国古典美学研究,主要课题有《中国哲学美学》、《中国美学与现代文化》等。主要开设课程有“美学原理”、“中国古典美学”等。 张伟,女,1961年12月生,1999年复旦大学中文系文艺学专业博士研究生毕业,获文学博士学位。现为青岛大学中文系教授,硕士生导师,近年来致力于文艺理论研究,中西蓝领文化研究以及视像时代的美学研究,承担国家教育部项目。研究方向:西方美学与当代文化,主要科研成果:专著《走向现实的美学——巴黎手稿美学研究》,人民出版社2004年7月;项目《马克思主义与中西蓝领文化》,项目来源国家教育部2005 12-2008 12(05JA720013),论文(1)“对马克思美学劳动范畴的新审视”《山西师范大学学报》2002年3期人大复印资料《美学》2002年10期全文转载(2)“马克思主义与中西方蓝领文化”《东方论坛》2002年5期。人大复印资料《文化研究》2003年4期全文转载(3)“反全球化与詹姆逊的左翼美学”《学习与探索》2004年6期。人大复印资料《美学》2005年2期全文转载(4)“社会转型与中国的蓝领文学”《学海》2008年5期。 赵建章,1969年11月生,博士研究生学历,文学博士学位,副教授,研究方向和主要内容:中国古代文论。科研成果:《王国维的美的本质观》,烟台大学学报;《论方苞的义法说》,常德师范学院学报;《以文论诗――方东树诗学的理论特征》,中文学刊;《刘大櫆古文理论的诗论化》,中文自学指导;《古代文论教学刍议》,载《新型综合性大学汉语言文学专业改革的教学实践与理论研究》;《从诗品鲍照条看钟嵘的审美理想》,载《文艺学与美学的整合研究和多元推进》,《姚鼐以妙悟论文》,文学前沿《后期桐城派的文道观》,时代文学;《古诗名家诵读本杜甫》,中国少年儿童出版社;《桐城派文学思想研究》,北京图

每天学几句韩语 半年就可当翻译

每天学几句韩语半年就可当翻译 1.你好: 啊你啊塞哟 2.多多关照: 擦儿不大卡米大 3.谢谢: 卡目沙米大 4.对不起: 罪送哈米大 5.见到你很高兴: 满拉索盼嘎不是米大 6.再见,走好(主任对客人说的话): 安宁习, 卡色哟 7.再见,走好(客人对主任说的话): 安宁习, 给色哟 8.我爱你: 萨郎黑哟9.喜欢: 做啊黑哟 10.吃好啊: 吗习给多色哟11.我吃饱了: 别不儿罗哟 12.肚子饿了: 过怕哟13:我联系你: 眼儿拉卡儿给哟 14.晚安: 安宁习, 租目塞哟15.生日快乐: 生一儿, 粗卡哈米大 16.加油: 啊杂,啊杂,华一艇(A ZA A ZA FIGHTING) 17.哥哥, 我喜欢你: 哦爸, 萨郎黑哟18.请帮我: 多哇住塞哟 19.我叫...: 错能... 20.我是中国人: 错能, 总谷沙拉米米打

词语 1.知道: 啊拉嗦 2.开始: 洗嫁 3.勇气: 庸gi(第三个声) 4.王的男人: 枉gie腩人 5.真是的: 啊西 6.你先说: on这巴爹哟 7.他们: kei du(第三声) 8.没有(不是): 啊你哦 9.你是谁?: 怕你衣死尬? 10.你疯了: u捉索 11.但是: 肯爹12.奇怪: 衣索念 13.什么: 爹? 14.是: 爹

家庭 1.父亲: 啊波几 2.母亲: 啊莫你 3.祖父: 哈拉波几 4.祖母: 哈日莫你 5.叔叔: 身ten(第三声) 6.阿姨: E莫 7.女儿: 呆儿8.儿子: 啊得儿 9.哥哥: 轰您(第三声) 10.弟弟: 男东先 11.姐姐: on你12.妹妹: 哟东先 13.侄子: 左(第一声)卡14.妻儿: 不(第一声)印15.丈夫: 男骗儿16.孙子: 孙杂 17.孙女: 孙女哟18.岳父: 汤引 19岳母: 汤莫20.婴儿: 哟啊 21.男士: 男杂22.女士: 哟杂 23.朋友: 亲古24.同事: 东木 25.搭档: 滩杂26.邻居: 衣屋 27.孩子: 啊义28.青年: 称你恩 29.成年: 孙你恩30.夫人: 不(第一声)印 31.新郎: 新囊(第四声) 32.新娘: 新补

大学发展战略规划的制定与实施_青岛大学案例研究_别敦荣

大学发展战略规划的制定与实施 ———青岛大学案例研究 别敦荣 【摘 要】 大学发展战略规划具有理论和实践两方面的作用,制定大学发展战略规划是一项科学性、技术性与社会性、艺术性相结合的工作。“十?五”期间,青岛大学通过制定和实施发展战略规划,用规划指导办学,全面落实规划提出的各种战略及相关措施,使发展的结果成为师生员工可以预期、可以感知的进步,提高了发展的有效性,推动了快速发展。 【关键词】 战略规划 大学发展 青岛大学 【收稿日期】 2009年11月 【作者简介】 别敦荣,华中科技大学教育科学研究院副院长、教授、博士生导师。 我国大学已经形成了一个很好的管理传统,即制定五年发展战略规划。与国家经济社会发展五年计划相对应,很多大学都在制定和实施自己的五年发展战略规划。在有些大学,发展战略规划的制定和实施产生了积极的效果,促进了大学的改革与发展。当然,也有不少大学因为各种原因,尽管制定了发展战略规划,但由于未能将其付诸实施,导致战略规划的各种设计落空。现在临近“十一?五”末期,又到了大学制定新的发展战略规划的时候,有的大学捷足先登,已经启动了“十二?五”发展战略规划的编制工作。为了帮助大学规划人员更好地理解发展战略规划工作的有关要求,使规划编制和实施工作取得更好的效果,本文拟根据青岛大学的经验,对有关问题展开探讨。 一、大学发展战略规划的作用 发展战略规划受到大学的广泛重视,是20世纪90年代以来的事情,尤其是2000年以来,在教育部组织开展的第一轮普通高等学校教学工作水平评估的推动下,各大学更是高度重视,纷纷开展发展战略规划的编制工作。就大学发展战略规划的作用而言,可以从理论和实践两方面来认识。从理论方面看,主要表现为: 第一,它有助于大学形成一种系统理性的发展哲学。发展战略规划为人们提供的是一种整体思维,它将大学发展的各个方面纳入一个全景式的思维之中,使人们能够清楚地认识大学发展中什么是最重要的,核心价值是什么,应当解决的主要问题是什么。明确了这些问题,大学发展就可能走出经验发展的旧模式,超越“经验哲学”,构建一套大学发展的理性模型。 第二,它有助于大学形成一套全员主动参与的管理理念。我国大学长期实行集权管理,中下级管理层面的自主权较小,导致中下级管理层工作人员常常只能被动地开展工作,缺乏主动性,积极性也不高。发展战略规划能够让大学每个教职员工明确学校、部门和个人的使命与任务,根据整体构想积极主动地开展工作,而不必凡事向上请示。 第三,它有助于大学形成一个注重效率的发展观。各部门、各院系、各学科专业以及每位教职员工所开展的工作与大学总体发展目标是什么关系,哪些是有意义的,哪些是关系不大的,发展战略规划会予以明确定位。遵循规划办学,能够合理协调各种关系,优化资源配置,减少消耗浪费,提高发展效率。 发展战略规划在实践上能否真正发挥这些作用,还取决于大学对待规划的态度及其工作力度。很多大学在每个五年规划期都制定了发展战略规划,但效果并不理想,一个根本的原因就在于其态度和工作力度出现了偏差。2000年,笔者曾应邀为青岛大学编制“十?五”发展战略规划,我们的研究团队为青岛大学提出了建设国内知名高水平综合大学的发展目标,[1]得到了高度的认同。青岛大学用规划指导办学,全面落实规划提出的各种

翻译二级笔译实务模拟28

翻译二级笔译实务模拟28 (总分:50.00,做题时间:90分钟) 一、Section Ⅰ English-Chinese Translation(总题数:0,分数:0.00) 二、Compulsory Translation(总题数:1,分数:30.00) 1.This week and next, governments, international agencies and nongovernmental organizations are gathering in Mexico City at the World Water Forum to discuss the legacy of global Mulhollandism in water—and to chart a new course. They could hardly have chosen a better location. Water is being pumped out of the aquifer on which Mexico City stands at twice the rate of replenishment. The result: the city is subsiding at the rate of about half a meter every decade. You can see the consequences in the cracked cathedrals, the tilting Palace of Arts and the broken water and sewerage pipes. Every region of the world has its own variant of the water crisis story. The mining of groundwaters for irrigation has lowered the water table in parts of India and Pakistan by 30 meters in the past three decades. As water goes down, the cost of pumping goes up, undermining the livelihoods of poor farmers. What is driving the global water crisis? Physical availability is part of the problem. Unlike oil or coal, water is an infinitely renewable resource, but it is available in a finite quantity. With water use increasing at twice the rate of population growth, the amount available per person is shrinking—especially in some of the poorest countries. Challenging as physical scarcity may be in some countries, the real problems in water go deeper. The 20th-century model for water management was based on a simple idea: that water is an infinitely available free resource to be exploited, dammed or diverted without reference to scarcity or sustainability. Across the world, water-based ecological systems—rivers, lakes and watersheds—have been taken beyond the frontiers of ecological sustainability by policy makers who have turned a blind eye to the consequences of over-exploitation. We need a new model of water management for the 21st century. What does that mean? For starters, we have to stop using water like there"s no tomorrow—and that means using it more efficiently at levels that do not destroy our environment. The buzz-phrase at the Mexico Water forum is "integrated water resource management." What it means is that governments need to manage the private demand of different users and manage this precious resource in the public interest. (分数:30.00) __________________________________________________________________________________________ 正确答案:() 解析:本周,世界水论坛在墨西哥城开幕,论坛将一直持续到下周。来自政府、国际机构和非政府组织的代表们齐聚一堂,探讨全球用水遗留问题,共商未来用水大计。 会议选址墨西哥城再合适不过。墨西哥城地下蓄水层的开采速度是地下水补给速度的2倍,由此造成墨西哥城以10年50厘米的速度不断下沉,现在,这里的许多教堂出现裂隙,艺术宫日益倾斜,水管和排污管道开裂。 世界上每个地区都面临水危机,只不过表现形式不同而已。在过去30年间,印度和巴基斯坦的部分地区大肆开采地下水用于农业灌溉,致使水位下降了30米,开采成本随之升高,给当地贫苦农民的生计带来严重影响。 全球水危机的成因是什么?部分原因是实际可用水资源短缺。水不同于石油或煤炭,是一种无限可再生资源,但是可用水资源却十分有限。目前,用水增加速度是人口增速的2倍,人均可用水资源在不断减少,一些最不发达国家尤其如此。

英语翻译二级笔译综合能力模拟试题及答案解析(7)

英语翻译二级笔译综合能力模拟试题及答案解析(7) (1/20)Vocabulary Selection In this part, there are 20 incomplete sentences. Below each sentence, there are 4 choices respectively marked by letters A, B, C and D. Choose the word or phrase which best completes each sentence. There is only ONE right answer. Blacken the corresponding letter as required on your Machine-scoring ANSWER SHEET. 第1题 All the students of this university have free________to the Internet via a broadband connection. A.access B.entrance C.permission D.passageway 下一题 (2/20)Vocabulary Selection In this part, there are 20 incomplete sentences. Below each sentence, there are 4 choices respectively marked by letters A, B, C and D. Choose the word or phrase which best completes each sentence. There is only ONE right answer. Blacken the corresponding letter as required on your Machine-scoring ANSWER SHEET. 第2题 We can find a full______of his political belief in his newly-published books. https://www.docsj.com/doc/0616216392.html,position B.exposition C.deposition D.disposition 上一题下一题 (3/20)Vocabulary Selection In this part, there are 20 incomplete sentences. Below each sentence, there are 4 choices respectively marked by letters A, B, C and D. Choose the word or phrase which best completes each sentence. There is only ONE right answer. Blacken the corresponding letter as required on your Machine-scoring ANSWER SHEET. 第3题 He was always finding________with his daughter′s friends. A.blame B.error C.mistake D.fault 上一题下一题 (4/20)Vocabulary Selection In this part, there are 20 incomplete sentences. Below each sentence, there are 4 choices respectively marked by letters A, B, C and D. Choose the word or phrase which best completes each sentence. There is only ONE right answer. Blacken the corresponding letter as required on your Machine-scoring ANSWER SHEET. 第4题 This silk has gone right ________ and we have not sold a single piece of it for weeks.

青岛大学历年录取分数线与省线比对

2013年山东省内招生计划录取批次及近三年录取分数 学院名称专业名称 录取 批次 基本 修业 年限 科类 计划录取最低分 6599 2010年2011年2012年 文学院汉语言文学 中国语言文学类* 一批四年 文202 607 570 582 新闻学 理33 580 571 591 广告学 视觉传达设计(广告设计方向)提前批四年艺术文14 458 452 468 广播电视编导提前批四年 艺术文40 484 467 459 艺术理20 未招生464 动画提前批四年艺术文10 新增专业 外语学院英语一批四年 文24 620 586 594 理43 598 593 607 德语一批四年 文18 627 596 600 理20 612 599 614

日语一批四年文26 620 579 590 理35 593 580 598 朝鲜语一批四年文27 615 570 582 理27 581 572 590 法语一批四年文8 624 590 596 理8 602 591 607 西班牙语一批四年文8 625 590 600 理10 602 593 606 音乐学院 音乐学(声乐方向)提前批四年艺术文22 349 315 349 音乐学(键盘方向)提前批四年艺术文13 音乐学(器乐、舞蹈方向)提前批四年艺术文 5 音乐学(理论方向)提前批四年艺术文 5 400 426 409 音乐表演(西洋管弦方向) 提前批四年艺术文11 312 299 304 音乐表演(民族管弦方向) 提前批四年艺术文 5 336 295 367 音乐表演(键盘方向) 提前批四年艺术文 4 330 343 368 音乐表演(声乐方向) 提前批四年艺术文10 304 318 304 音乐表演(舞蹈方向) 提前批四年艺术文10 306 296 345

青岛大学外语学院考研朝鲜语笔译+口译专业研究生导师介绍

朝鲜语笔译(专业学位) 廉光虎:男,中共党员,1954年生,延边大学“文革”后首批本科、硕士、博士毕业。青岛大学外语学院韩语系教授,硕士生导师,青岛大学第四届教学名师。日本京都大学综合人间学部中国语学科访问学者、韩国首尔大学国语国文系访问学者、首尔大学韩国文化研究所特聘研究员。中国朝鲜语学会副会长、中国韩国语教育研究学会副会长、青岛翻译协会韩国语分会会长。主要研究方向为朝鲜语语言学。 主要著作和教材:《韩国语终结词位的历时研究》韩国博尔精出版社1998;《语言学概论》(朝文)延边大学出版社1997;《韩国语敬语形式的研究》辽宁民族出版社2003;《韩国语听力教程》(1.2)(主编)北京大学出版社 2005 2008(普通高等教育十一五国家级规划教材);《韩中汉字词比较词典》(主编)韩国亦乐出版社2006;《新编韩国语语法》黑龙江朝鲜族出版社2012 等。

李明学:男,中共党员,1961年生,毕业于延边大学、韩国釜山大学,现任青岛大学外语学院副院长, 韩语系主任,副教授,硕士生导师,外语学院学术委员会委员,韩国文学研究学会会员、中国韩国语教育研究学会会员、青岛翻译协会会员。专业研究方向为韩国文学,包括中韩比较文学等。主要讲《基础韩国语》、《韩国文学史》、《中韩比较文学》、《韩国文化论》、《口译基础》等课程。 主要专著与教材:《1930年代中韩现代主义小说比较研究》(韩文、专著)、韩国学术情报出版社、2006。《中国当代文艺思潮与文学展开》(韩文、专著)、韩国文化社、2013,《基础韩国语》(1,2)主编,世界图书出版公司,2010、《韩国语听力教程》(2)副主编、北京大学出版社,2008(普通高等教育十一五国家级规划教材)。 学术论文:《中韩现代主义小说论比较考察》(2005)、《中韩现代主义小说结构比较》(2008)、《鲁迅文学的法思想小考》(2013)、<<对韩国文学教学目标的小考>>(2013)等多篇。

英语翻译二级笔译实务模拟试题及答案解析(3)

英语翻译二级笔译实务模拟试题及答案解析(3) (1/2)Section ⅠEnglish-Chinese Translation Translate the following two passages into Chinese. Part A Compulsory Translation 第1题 Strolling beside Amsterdam's oldest canals, where buildings carry dates like 1541 and 1603, it is easy to imagine the city's prosperity in the 17th century. Replace today's bicycles and cars with horse-drawn carts, add more barges on the waterways, and this is essentially how Amsterdam must have looked to Rembrandt as he did his rounds of wealthy merchants. Such musings are not, of course, unprompted. This year, Amsterdam is celebrating the 400th anniversary of Rembrandt's birth, and it is hard to escape his shadow. His birthplace in Leiden, 20 miles south, has naturally organized its own festivities. But Amsterdam has two advantages: it boasts the world's largest Rembrandt collection—and tourists like to come here anyway. True, anniversaries can be pretty corny, but what city resists them? This year, Amsterdam is competing with Salzburg, where Mozart was born 250 years ago, and Aix-en-Provence, where Cézanne died a century ago. A sign in Amsterdam's tourist office by the Central Station hints at one motive for such occasions: "Buy your Rembrandt products here." Still, if you start off by liking Rembrandt, as I do, there is much to discover. For instance, when in Amsterdam I always make a point of paying homage to the Rembrandt masterpieces in the Rijksmuseum, yet until now I had never bothered to visit Rembrandt House, where the painter lived from 1639 until driven out by bankruptcy in 1658. In brief, had never much connected his art to his person. Now, at least, I have made a stab at doing so because, for this anniversary (he was born on July 15, 1606), Amsterdam has organized a host of events that offer insights into Rembrandt's world. They highlight not only what is known about his life, but also the people he painted and the city he lived in from the age of 25 until his death at 63 in 1669. Although the Rijksmuseum is undergoing a massive renovation through 2009, the museum is not snubbing its favorite son. Throughout the year, in part of the building to be renovated last, it is presenting some 400 paintings and other 17th-century objects representing the Golden Age in which Rembrandt prospered. These include works by Jan Steen, Vermeer and Frans Hals as well as by Rembrandt and his pupils. And they climax with Rembrandt's largest and best known oil, "The Night Watch," itself the focus of "Nightwatching," a light and sound installation by the British movie director and Amsterdam resident, Peter Greenaway. 下一题 (2/2)Section ⅠEnglish-Chinese Translation Translate the following two passages into Chinese. Part A Compulsory Translation 第2题 There was, last week, a glimmer of hope in the world food crisis. Expecting a bumper harvest, Ukraine relaxed restrictions on exports. Overnight, global wheat prices fell by 10 percent. By contrast, traders in Bangkok quote rice prices around $1,000 a ton, up from $460 two months ago. Such is the volatility of today's markets. We do not know how high food prices might go, nor how far they could fall. But one thing is certain: We have gone from an era of plenty to one of scarcity.

民国大学简介(民国国立大学、私立大学等)

5.方茴说:"那时候我们不说爱,爱是多么遥远、多么沉重的字眼啊。我们只说喜欢,就算喜欢也是偷 偷摸摸的。" 6.方茴说:"我觉得之所以说相见不如怀念,是因为相见只能让人在现实面前无奈地哀悼伤痛,而怀念 却可以把已经注定的谎言变成童话。" 7.在村头有一截巨大的雷击木,直径十几米,此时主干上唯一的柳条已经在朝霞中掩去了莹光,变得普普 通通了。 民国名牌大学有哪些 民国时期中国不乏优秀的综合类大学,无奈52年的院系调整以后中国的高等教育走了很长时间的弯路。现在再看看那些逝去的大学,真是不胜唏嘘。 简单的考证了一下民国各个时期的名校。供大家缅怀 一、1910年代1920年代中期 这些年是“一大六高” 一所全国最高学府: 北京大学(前身为京师大学堂) 六大国立高等师范学校: 北京高等师范学校(-> 北京师范大学) 南京高等师范学校(-> 南京大学) 武昌高等师范学校(-> 武汉大学) 广东高等师范学校(-> 中山大学) 成都高等师范学校(-> 四川大学) 沈阳高等师范学校(-> 东北大学) 二、黄金十年(1927-1937)里的名校就很多了,这个时期也是中国高等教育发展最快的时 期。 1.公立大学,分国立和省立两档。 第一批国立大学很多到现在都是名校,也顺便说下校史(国立两字省去,下同): 北京大学:前身为1898年创办的京师大学堂,1912年改为国立北京大学。1938年迁至昆明组成西南联大。1946年复校。1952年农学院独立为北京农业大学(中国农业大学),医学 1."噢,居然有土龙肉,给我一块!" 2.老人们都笑了,自巨石上起身。而那些身材健壮如虎的成年人则是一阵笑骂,数落着自己的孩子,拎着骨棒与阔剑也快步向自家中走去。

英语翻译二级笔译实务真题2017年5月及答案解析

英语翻译二级笔译实务真题2017年5月及答案解析 (1/2)Section ⅠEnglish-Chinese Translation Translate the following two passages into Chinese. Part A Compulsory Translation 第1题 This Agenda is a plan of action for people, planet and prosperity. It also seeks to strengthen universal peace in larger freedom. We recognize that eradicating poverty in all its forms and dimensions, including extreme poverty, is the greatest global challenge and an indispensable requirement for sustainable development. We are resolved to free the human race from the alleviation of poverty and heal and protect our planet. We are determined to take the bold and transformative steps which are urgently needed to shift the world onto a sustainable and resilient path. The 17 Sustainable Development Goals and 169 targets which we are announcing today demonstrate the scale and ambition of this new universal Agenda. They seek to build on the Millennium Development Goals and complete what these did not achieve. They seek to realize the human rights of all and to achieve gender equality and the empowerment of all women and girls. They are integrated and indivisible and balance the three dimensions of sustainable development: the economic, social and environmental. We are meeting at a time of immense challenges to sustainable development. Billions of our citizens continue to live in poverty and are denied a life of dignity. There are rising inequalities within and among countries. Gender inequality remains a key challenge. Unemployment, particularly youth unemployment, is a major concern. Global health threats, more frequent and intense natural disasters, spiraling conflict, violent extremism, terrorism and related humanitarian crises and forced displacement of people threaten to reverse much of the development progress made in recent decades. Natural resource depletion and adverse impacts of environmental degradation, including desertification, drought, land degradation, freshwater scarcity and loss of biodiversity, add to and exacerbate the list of challenges which humanity faces. Climate change is one of the greatest challenges of our time and its adverse impacts undermine the ability of all countries to achieve sustainable development. The Millennium Development Goals were agreed 15 years ago provided an important framework for development and significant progress has been made in a number of areas. But the progress has been uneven, particularly in Africa, least developed countries, landlocked developing countries, and small island developing States, and some of the Millennium Development Goals remain off-track, in particular those related to maternal, newborn and child health and to reproductive health. We recommit ourselves to the full realization of all the Millennium Development Goals, including the off-track Millennium Development Goals, in particular by providing focused and scaled-up assistance to least developed countries and other countries in special situations, in line with relevant support programs. The new Agenda builds on the Millennium Development Goals and seeks to complete what these did not achieve, particularly in reaching the most vulnerable countries.___________ 下一题 (2/2)Section ⅠEnglish-Chinese Translation

相关文档